Выбери любимый жанр

Ветры Осени (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Ты тренируешься? — Осторожно спросила девушка, прикусила нижнюю губу.

— Разминаюсь. — Ответил Орландо, глядя мимо неё, добавил с заминкой. — Тело одеревенело совсем.

— Знаешь, когда я была маленькая, отец рассказывал о величайшем мечнике в истории, лорде Гаспаре ди Креспо. — Сказала Кармен, робко улыбаясь. — Человек, чей гений был столь велик, что Господь отказывался отнимать у мира такое сокровище в течение двух столетий.

— Мой отец рассказывал мне особенности использования мечей. — Вздохнул Орландо. — А твой, кстати, не торопится выкупать ни тебя, ни герцогиню.

— Отец не любит торопливость. — Вздохнула Кармен. — Для начала взвесит все «за» и «против».

— Какие ещё «против» при выкупе дочери и жены?

— Ах… сразу видно, ни разу при дворе не был. — Ответила девушка. — Женщина, это всего лишь инструмент благородных. Благодаря нам они сохраняют власть, передавая земли наследнику. Прирастают землями и влиянием.

Орландо в задумчивости поскрёб подбородок, хмыкнул и покачал головой. Поражённый таким взглядом на бытность благородной девы. На стене, над воротами, началась перекличка. Замок встречает рассвет, наполняясь голосами и запахом свежего хлеба с кухни. Парень оглядел Кармен, подвигал бровями и спросил:

— Ты чего не спишь? Побег удумала?

— Что? Нет! — Воскликнула девушка, выставив руки и мотая головой. — Я не хочу убегать! Да и вообще… уходить. Мне здесь нравится. Мама недовольна, но она вечно такая. Я просто мало сплю. Увидела, как ты тренируешься и решила посмотреть ближе.

— Вот как? Любишь фехтовать?

— Нет! Я в жизни оружия не держала! Нравится смотреть на… фехтование.

На последних словах щёки порозовели и девушка торопливо отвела взгляд. Орландо широко улыбнулся и отступил, поворачиваясь к воображаемому противнику. Нарочито медленно встал в стойку, держа скьявону в левой руке, а правую заведя за спину.

***

Крас проснулся от трубного рёва фанфар или походного рога. Свалился с кровати, хватаясь за гладиусы, затравленно огляделся и протяжно выматерился. Такой сон сорвали! Надо найти виновных и высечь мокрой плетью!

В коридоре загремели торопливые шаги, в дверь постучали и сразу распахнули. На порог влетел задыхающийся стражник, согнулся пополам и бормоча ткнул пальцем в сторону окна.

— Г… го… господин! Прибыл эмиссар короля!

Сердце сжала ледяная лапа. Крас выпрямился, пряча мечи в ножны, спросил, вскидывая бровь:

— Чего это он?

— Не могу знать! Требует говорить с наследником!

— Ничего, со мной тоже поболтает.

Крас накинул плащ на голые плечи, кое-как натянул сапоги и позёвывая вышел из комнаты. Стражник поспешил следом. Во дворе столкнулся с толпой слуг и воинов. Эмиссар восседает на вороном жеребце, укрытый фиолетовым плащом. Надменно взирает на собравшихся и поглаживает усики одним пальцем. Подбородок украшает тонкая бородка.

Позади выстроилась королевская гвардия, закованная в лучшие миланские доспехи. На противоположной стороне с челядью смешался Орландо, а за его спиной… Крас поперхнулся, узнав дочь барона, жмущуюся к спине похитителя. Девушка с опаской смотрит на названного гостя.

Эмиссар с высоты седла смерил Краса взглядом и процедил, лениво перекатывая слова через нижнюю губу:

— Я требовал молодого Борсла. А не гиперборейского дикаря.

— Я бы попросил. — Сказал Крас. — Я веду род от Святослава, базилевсва Руси, а не от портовой девки.

Эмиссар дёрнул нижним веком, уловив намёк, на лицо легла тень. Снял с пояса серебряный тубус и не спуская взгляда с Краса свинтил крышку. На подставленную ладонь выскользнул вощёный пергамент с золотым тиснением. Посланец короля развернул и торжественно зачитал:

— Герцог Винченцо Борсл арестован! Все его земли и замки переходят под временное управление барона Адана! Вам надлежит сложить оружие и оказывать ему всяческое содействие.

По двору прокатился ропот, похожий на шум прибоя. Люди переглядываются, в глазах нарастает лёгкая паника, замешанная на шоке. Орландо ощутил, как на плечах сжимаются тонкие пальчики, а затылок обжигает дыханием.

— Да ты шутки шутишь? — Рыкнул Крас, вскидывая бровь.

— Можете сами прочесть, если умеете.

Эмиссар без замаха швырнул славу свёрнутый свиток. Крас поймал левой рукой, перехватил в обе и рывком порвал. Клочья отшвырнул за спину.

— Вы смеете противиться воле Короля?!

— А я ему не присягал. — Ответил Крас, доставая гладиусы.

Глава 23

Кармен вцепилась в руку Орландо, прижалась к спине. Парень ощутил горячее дыхание на шее. Во дворе нарастает гул голосов, а посланников короля обступают рыцари герцога. На стенах скрипят натягиваемые луки. Эмиссар подал коня назад, глядя на Краса круглыми глазами.

— Ты смеешь нападать на представителя короля?!

— Вассал моего вассала, не мой вассал. — Рыкнул слав, ухватил коня за узды, рванул вниз.

Животное взвизгнуло, прогнуло шею, а эмиссар слетел на землю и грохнулся спиной. Крас наступил на горло, почти нежно придавил, наблюдая, как выпучиваются глаза. Гвардейцы короля выхватили оружие, сгрудились спина к спине, угрюмо глядя на окружение. Позади с грохотом опустилась решётка, перекрыла единственный выход.

Крас воздел руку и гаркнул с такой мощью, что услышали в городе под холмом:

— Сложите оружие и я дарую вам жизнь.

— В-вас всех повесят… — Прохрипел эмиссар, царапая сапог и излишне широко разевая рот.

— Пусть попробуют. — Со смехом ответил Крас.

Резко наклонился, гладиус смазался с опаздывающим шелестом. Лязгнуло, брызнули искры и слав выпрямился, держа голову эмиссара за волосы. Поднял и медленно повернулся, показывая всем. Без замаха швырнул под ноги гвардейцам и рыкнул:

— Передайте королю. Пусть знает, что никто не смеет угрожать герцогу.

***

Гвардейцы покинули замок безоружными, неся голову в кленовом ларце. Следом за ними поскакали гонцы, а к вечеру в твердыню герцога потянулись подводы с зерном. На подступах закипела работа, горожане начали возводить укрепления. В городе баррикадируют улицы, перекладывают мостки между крышами.

Уго подошёл к столу, над которыми склонились лучшие рыцари во главе с Красом. Взглянул на расстеленную карту со множеством флажков. Седой рыцарь водит пальцем от флажка к флажку и задумчиво вещает:

— Войска пойдут вот здесь, это лучший маршрут. Есть источники воды, деревни для фуража и нечисть появляется редко. Вот этой крепостью владеет лорд Бейл, он в некотором родстве с королём и задолжал барону. Так что… думаю, он сможет нам помочь.

— Это почему? — Выдохнул Уго.

Взгляды мужчин скрестились на наследнике, седой рыцарь широко улыбнулся и пояснил, тоном доброго дедушки.

— Ситуация такова, что либо барон, либо мы. В случае победы Адана, Бейл получит прощение долгов.

— А если победим мы?

— Он уест дальнего родича, которым его всю жизнь попинали, и солидный кус земель с торговыми путями. Ну и о долге некому будет вспоминать. Но тут, возможность шаткая, мы должны убедить Бейла.

— А если король двинет на нас все силы? — Осторожно спросил Уго.

— Не посмеет. — Ответил Крас, выпрямился, складывая руки на груди. — Придётся обнажить границу, а сарацины не дремлют. Да и норманны на побережье сразу бросятся.

— По сути, у нас паритет. — Заключил седой. — А теперь, малыш, иди спать, время позднее.

— Нет! — Воскликнул Уго, топнул. — Я должен учиться, и этому… вдруг… вдруг папа не вернётся!

Мужчины переглянулись, Крас мрачно кивнул и рыцари чуть расступились, освобождая место.

***

Орландо в задумчивости сидит на кровати, закутавшись в одеяло, и потягивает горячее вино с травами из кружки. Взгляд устремлён в стену, зрачки мелко подрагивают, будто следя за мошкой. В ушах звучит призрачный голос, который слышал, пока валялся в бреду. Слова кажутся осмысленными, но их значение ускользает. Орландо прикусил кончик языка, на лбу пролегли складки, а брови сдвинулись к переносице. В разуме сверкают искры узнавания, но гаснут быстрее, чем он ухватится за них.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело