Выбери любимый жанр

Дорога домой (СИ) - "Son Golifreya" - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

— Очень хорошо. Пройдемте со мной на кассу. Вы будете расплачиваться наличными или кредиткой? На кассе можно получить скидку на первую доставку, — девушка сделала шаг по направлению к кассы, но остановилась, так как парни не пошли за ней. У обоих стало странное выражение лица. Еще более странное, чем минуту назад. — Что-то еще?

— Нет-нет, все так. Просто нам не нужна доставка. Мы достаточно крепкие, чтобы донести этот матрас самостоятельно, тем более здесь неподалеку, — Тео очаровательно улыбнулся девушке, заставляя ту покраснеть. Однако триумф испортил сильный толчок локтем от Данбара. Тео пришлось постараться, чтобы гримаса боли не отразилась на его лице. — Нам еще нужны вот эти две подушки и два покрывала.

Рейкен, как мог, выделил слово «покрывала», попутно уворачиваясь от нового удара.

— Хорошо. Пройдемте за мной, — сердцебиение смущенной девушки пришло в норму, и она снова направилась в сторону кассы. Тео и Лиам злобно переглянулись, глазами обещая задушить друг друга позже.

Парни подошли почти к выходу к кассе, где консультант, проговорив несколько чисел, видимо номера предметов, передала их деньги кассиру. Мужчина со скучающим лицом протянул ей талон.

— Возьмите, пожалуйста, — Тео взял маленький листок, к которому степлером был прикреплен чек. Лиам странно посмотрел на клочок бумаги. — Это Ваш талон. Через полчаса Вам вместе с чеком и талоном нужно подойти к другой части здания. Возможно, вы видели надпись «Товары и грузовые машины». Там вы получите свой заказ. Спасибо за покупку.

— Спасибо за помощь, — Рейкен снова попытался улыбнуться, поглядывая в сторону Лиама. Девушка немного смутилась.

— Извините за личный вопрос. А я нигде вас не встречала раньше? Ваше лицо кажется мне очень знакомым и это не дает мне покоя, — консультант оглянулась. Увидев, что начальства нет рядом, чтобы услышать маленький разговор не по теме продажи, она снова перевела глаза на Тео.

Повисла странная тишина. Рейкен пытался вспомнить, мог ли он встретить эту девушку где-нибудь в городе, но на ум ничего не приходило. В момент, когда он захотел сказать, что не помнит, Лиама будто прорвало. Он схватился за живот и начал почти беззвучно и немного по-дикому смеяться. Тео и консультант повернулись к нему, но подросток никак на это не отреагировал.

— О, да… ха-ха… Я! Я знаю где! Ах-ха!

— Может, тогда пояснишь нам свою дебильную мысль? — вид Лиама, умирающего со смеху, начал резко бесить ничего не понимающего Тео. Он посмотрел на консультанта, и убедившись, что та тоже совершенно ничего не понимает, схватил Данбара за плечи и сильно встряхнул. Звук цокающей челюсти надолго останется в его памяти.

И тут до Тео дошло, где он мог увидеть девушку. Сначала ему стало стыдно за то, что Лиам догадался первый, а потом он, схватив подростка за предплечье, потянул его в сторону выхода, не обращая внимание на «До свидания».

— Почему ты так злишься, Тео? Она узнала твою задницу и смазливую мордашку без золотых стринг, — Лиам начал понемногу успокаиваться на воздухе. Такая странная смесь запахов стала их окутывать: злость и радость. — Станешь стриптизером, тогда вообще каждая вторая кашелка будет махать рукой. Следующий уровень — это жиголо.

— Я не ношу золотые стринги. Ты же рылся с утра в моем белье, так что должен был догадаться, — Данбар скривился от такого заявления. — И да, я стану стриптизёром, потому что я в хорошей форме и не волосатый коротышка.

— У нас одинаковый рост, Тео, — для Лиама навсегда останется секретом, как Рейкен так быстро перетягивает одеяло на себя.

— Только если я сяду на корточки.

— Так сильно хочется сломать ноги?

Они стали ругаться еще чаще, чем пару дней назад. Видимо, превращение Лиама очень сильно пошатнуло его нервы. Добавьте к этому переходный возраст с РПВ и на выходе получите неконтролируемую бету. Химера вспомнил, что именно поэтому когда-то выбрал паренька на роль убийцы. А еще потому что у Скотта не было больше бет. Тео был бы не Тео, если не добавил долю драмы в ситуацию.

— Я даже не заметил, как она подобралась к нам. Истинное искусство сталкеров, — пусть карма запишет на него одно очко, но сейчас Тео решил не раздувать бессмысленный конфликт. Раз в год и палка стреляет. Лиам странно вылупился на него, но его нарастающий гнев мгновенно выветрился. — Как думаешь, сможем ли мы отнести эту махину до дома?

— Я-то тут не распинался перед девушкой о своей силе и могуществе. Хрен знает теперь, — Данбар посмотрел на закрытую дверь с нужной им надписью.

— Это все потому, что ты не мог собраться с мыслями и подтереть слюни с подбородка.

— Я не пускал слюни.

— Твой запах говорит об обратном, — Лиам цокнул языком. Он совсем забыл об этом. Явный прокол. — Между прочим, я пытался сэкономить оставшиеся 50 долларов и справиться без доставки. Нам нужно купить еще парочку важных вещей.

— Да кто в тебе сомневался-то? Жмот.

— С такими запросами это тебе придется работать жиголо, а не мне. Нужно быть экономнее, Лиам, — Тео посмотрел на свои дурацкие часы и кивнул в сторону до сих пор закрытой двери.

— Ты говоришь прям как мои родители.

— Потому что ты не зарабатывал никогда. Сейчас еды станет меньше, появятся коммунальные услуги, потребность в новой одежде и твоя мама сделает мне звонок из будущего с сердечными благодарностями, — химера улыбнулся.

— Ты планируешь остаться здесь настолько, что нам придется менять комплекты с одеждой? — Лиам нахмурился, когда ровное сердцебиение Тео сбилось. Странно.

— Я посмотрю на твои носки через пару стирок. Вместо дуршлага будем использовать.

— Тео.

— Лиам, а у тебя есть идеи, как отсюда выбраться? — тон Рейкена стал тише, но намного жестче. Он развернулся к Данбару. — Я предлагаю сначала стабильно не искать деньги на еду, а потом решать что да как.

— А я и не спорю, — Тео выгнул бровь от такого заявления. — Просто ты так сказал, будто мы здесь навсегда.

— Не навсегда, — сердцебиение было ровным.

— Да понятно.

— Мальчики, это Ваш заказ?

Парни развернулись к открывшемуся окну. Теперь к консультанту-сталкеру присоединился грузчик-стелс. Тео усмехнулся своим же мыслям и кивнул, доставая из заднего кармана бумажку. Мужчина быстро просмотрел заказ и, открыв большую дверь, выволок заказ.

— Большая зараза, зря не заказали доставку. Еще эти подушки.

— Не стоит беспокоиться. Этот гном на самом деле очень сильный.

Пока у Лиам находился в смеси эстетического шока и гневного припадка от фразы Тео, мужчина, улыбнувшись, скрылся за дверьми. Рейкен взял матрас и кинул пакеты с подушками и покрывалами Данбару.

— Давай только без нытья и драк. Потом поговорим.

— Тео, это так не работает. Ты не можешь меня оскорблять, а потом говорить подобное, — Лиам кипел, как чайник. Мысль о покупке чайника запала ему в голову. У них нет посуды. Однако химера перебил его мысли.

— Достаточно истерик на сегодня. Лучше сконцентрируйся на запахе и веди нас, истинный оборотень.

— Нашел здесь псину. Будешь тормозить, жалкая пародия на оборотня, останешься на улице со своим матрасом.

— Моя ноша и твои короткие ножки сравняют скорость.

— Если я не сломаю одну твою.

Тео не стал продолжать перепалку. Ему было чуточку весело издеваться над подростком, но дел было запланировано на день слишком много, а часы уже показывали четыре вечера. Они смогут поспорить и по дороге домой. Данбар затормозил с мыслями о незаметном убийстве Рейкена. Тот уже почти дошел до ворот магазина. А матрас и правда был огромный.

— Тео, подожди, блин. Ты же не знаешь, куда идти.

— Нет.

***

— То есть ты рассказываешь мне о поездке в Румынию непосредственно перед вылетом, только потому что не хотел меня расстраивать? — Ноа облокотился на раковину и посмотрел на своего сына, как на умалишённого. — Я просто убью тебя, Стайлз. Сдам значок и напишу повинную. Уверен, меня поймут. Посадят, но поймут.

Стайлз не мог никак успокоиться на своем месте. Каждые десять секунд перебрасывал одну ногу на другую и не мог перестать передвигать ложку и кружку по столу. Неподготовленного человека это могло выбить из колеи, но шериф уже привык к такому поведению. И, если быть честным, соскучился по этому.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дорога домой (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело