Выбери любимый жанр

Я стану Императором. Книга IV (СИ) - Винокуров Юрий - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Ой всё, — друг направился к дверям с надписью WC.

Предчувствия меня не обманули. Чуткий слух расслышал сзади женские голоса.

— Мальчики, мы быстро — припудрить носики! — пожри меня Хаос!

Мимо нашего столика быстро прошли две «мадам», деды синхронно проводили их оценивающим взглядом. Нет, фигурки у них что надо, но блин!

— Кажется, ваш друг несколько погорячился, — покачал головой Рафаэль.

— В смысле? — уточнил я.

— На Дарнабаре, в настоящий момент всего два типа преуспевающих людей. Это имперские таможенники — вы их можете видеть справа и контрабандисты — их компания сидит слева. И контрабандисты — очень резкие ребята, уж поверьте моему опыту!

Пашка вернулся быстро. Видимо долгое воздержание отпустило его очень быстро. Он светился от счастья и улыбался в тридцать два зуба.

— Ты с ума сошёл? — уточнил я у него. — Ты принудил этих несчастных к сексу?

— Ты за кого меня принимаешь? — вылупился на меня друг. — Я всего лишь «попросил» их зайти за мной. Дальше — всё по согласию! Я им хорошо заплатил!

— Вот ты баран! — в сердцах выдал я. — Контрацептивы, хоть, не забыл?

— Да я это… орально в общем, получилось, — хмыкнул товарищ.

Две «мадам» смущенно проскользнули мимо нас, одна из них судорожно вытирала рот салфеткой. При этом выглядели обе довольные и игриво поглядывали в мою сторону. Да ну, к Хаосу!

Буквально через полминуты случилось ожидаемого.

— Вы совсем охерели, пришлые?!!

Я вздохнул и обернулся. Два цветастых мордоворота шли к нам с явно агрессивными намерениями.

— Твою ж мать… — сокрушенно вздохнул я.

— Главное — не ссать! — выдал улыбающийся друг и… один из амбалов со всей дури влепил апперкот своему товарищу. Загремели отбрасываемые стулья и вся толпа контрабандистов рванула к нам…

Глава XX

Больше всего меня удивило поведение, уже, «моих стариков». Толпа контрабандистов не успела даже добежать до нас, как в них твёрдой, далеко не старческой рукой полетели пивные бокалы, точно опавшие в цель. Минус два нападавших, схватившихся за лица и скрючившиеся от боли.

А еще здоровяк Арнольд схватил здоровенную скамейку и серьезно собрался принять на себя первую волну атакующих. Вот только, не в этот раз. Пашка фыркнул, и вся толпа рухнула на пол, корчась от боли в голове. Семь противников за раз? Красавец! Хоть и не спортивно это, зато очень эффективно!

Я же наблюдал за единственным «недоодарённым», который остался за столом в компании двух шлюшек. Будет ли он вступать в драку? Этот персонаж задумчиво крутил в руках такой знакомый тубус, но, увидев, что его «быки» попадали на пол, шустро засунул его обратно во внутренний карман и быстрым шагом покинул таверну.

— Надо бы нам побыстрее свои дела сделать, — высказался Максимилиан, потирая руку — видимо вывихнул, когда метал кружку. — Шакал за подмогой побежал!

— Думаешь, нам это чем-то грозит? — нахмурился я.

— Нам — нет, — улыбнулся капитан, кивая на потерявших от боли сознание контрабандистов. — А вот им — вполне! И мне не хотелось бы случайных жертв!

— И это говорит капитан Имперского флота? — хмыкнул Пашка, оставив нападавших в покое.

— Но-но! Я вас попрошу! — рыкнул старый капитан.

— Шутка! — убрал с лица улыбку Смирнов. — Признаю, неудачная! Извините!

— У меня другое мнение, Макс, — вмешался Рафаэль. — Он видел, с кем имеет дело, вряд ли он вернется, тем более, когда он доложит Кривому! Но да, глупости сделать сможет!

— Вашим семьям они не повредят? — предположил я.

Деды почему-то рассмеялись.

— Это невозможно, — выдал Дюрер, и увидев моё недоумение, добавил. — Потом расскажу.

— Господин Гирш! С вами всё в порядке? — подбежал один из таможенников. — Помощь нужна?

— Нет, Саша, всё в порядке! — кивнул Рафаэль. — Передай Симонову, что я отбываю на неопределенный срок, вместо меня будет Йозеф.

— Слушаюсь, господин Гирш! — раболепно склонился таможенник и поспешно раскланялся.

— Вы что, начальник таможни? — удивился Пашка.

— Не совсем начальник, — мило улыбнулся Гирш. — Скажем так… Я её неофициальный владелец!

— А почему тогда эти дебилы на нас бросились?

— Это мелкие сошки, и они просто не знают, кто я, — пожал плечами Рафаэль.

— А вы, значит, тоже местные шишки? — обвёл я двух других стариков, которые также пожали плечами.

— Что-то вроде этого, — неопределенно произнёс Арнольд.

— Чем же вы так задолжали Империи?! — не выдержал я.

— Когда-нибудь мы расскажем. Обязательно расскажем, — кивнул Дюрер. — А сейчас нам пора заняться делами…

* * *

«Дела» заняли, буквально, два дня. За это время команда была сформирована полностью. Двести двадцать четыре человека экипажа. Семьдесят процентов из них возрастом за пятьдесят. Все «старички» прошли «огонь, воду и медные трубы». Просто, на выбор, изучив их опыт и специализацию я несколько ошалел от полученной информации.

По сути, любой из них мог выполнять свои обязанности на любом корабле. Звучало странно, но на забытой Императором планете Дарнабар нашлись самые «сливки» флота Империи. Чуть просроченные, но тем не менее! На абордаж им не ходить, а свое дело они знали. И знали, Хаос их пожри, просто великолепно.

Что касается «штурмовой группы», тут было чуть похуже. Всё-таки возраст в прямых боестолкновениях был скорее минусом с определённой цифры. Но!

Чуть хромающий Андерсен представил мне шестьдесят три человека — «сборная солянка» из различных спецподразделений. Он сетовал, что я поставил возрастной ценз — пятьдесят лет, иначе бы он набрал в три раза больше. Но и каждый из набранных был равен, а то и превосходил неполную дюжину молодых «беретов», что уже были в его распоряжении. До батальона моё спецподразделение еще не дотягивало, но, учитывая их квалификацию, по факту они уже превосходили обычное гвардейское подразделение.

Тарнавский и Савельев остались, пока ни при делах. В спецназеры им идти не хотелось, ребята были обучены другому способу ведения боя, но я пообещал им полноценную гвардию, «как только разгребусь с делами». Да, для этого необходима была «арта» и бронетехника… Я понятия не имел, как мне это сделать, но внутри была твёрдая уверенность, что всё у меня получится.

Дагор получил свои протезы. Пусть «стандартные» пока, на Дарнабаре не было производства «индивидуальных», но старина Гирш нашёл лучшее, из того, что имелось. Сейчас, Марк, стиснув зубы, учился заново ходить.

Однако, больше всего меня удивил Пейн. Майор привёл мне на «собеседование» двух настоящих космодесов. По факту это не было собеседованием, Бенсон сказал, что они ему нужны и точка! И я его понимал. Два полноценных космодесантника, пожри меня Хаос!

Константин Полев и Френк Дрэппер. Бывшие бойцы 2-го Легиона Имперского Легиона Космодесанта «Миротворцы». Оба, не много ни мало — бывшие комбаты. Это значило, что каждый из них водил в бой 48 суперсолдат.

Вопрос: «почему ушли?» у меня застрял в горле, когда я пригляделся получше. Оба ветерана, кроме того, что каждому было за шестьдесят, представляли собой натуральных киборгов. И вот тут я увидел, что такое НАСТОЯЩЕЕ киберпротезирование. У Константина отсутствовали обе ноги, замененные киберпротезами. У Френка — отсутствовало «своих» полчерепа, правая часть тела (руки, костяк и ребра) также были искусственными. И выглядели они, почти, как настоящие. Нет, в них не было «стопроцентного» попадания, вместо правого глаза у Френка была масштабируемый визор, но, глядя на них было понятно, что функционал, а не косметика у них в порядке!

По словам Пейна, их всего лишь нужно было «немного откормить». «Откормить» Эссенсем, разумеется. Они списаны были по причине именно этого, «производились» новые космодесы, а содержать старых становилось затратно. Но, пожри меня Хаос, у меня теперь было рабочее «звено» космодесанта!!! Осталось, только найти им нормальную экипировку. К сожалению, даже Гирш развёл руками, когда я сделал запрос. Но, его ответ не был «нет», его ответ был «найду, но не здесь».

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело