Выбери любимый жанр

Королева (СИ) - Линч Карен - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Откуда ты знаешь? Они все выглядят одинаково.

— Для тебя они кажутся одинаковыми, но не для опытного взгляда.

Он указал на дверную перекладину, где в камне был выгравирован изящный узор. Я по ошибке приняла его за часть орнамента, но присмотревшись внимательнее, что это была надпись на языке фейри.

— Что тут написано? — спросила я его.

— Твоё имя на фейри. Пожалуйста, приложи свою руку к двери.

Я сделала так, как он сказал, ожидая почувствовать магию, но этого не произошло. Дверь просто щелкнула и приоткрылась внутрь на несколько сантиметров.

— Мило.

— Двери зачарованы для жильцов. Королевская стража может войти в любую комнату при дворе, но мы делаем это только в случае крайней необходимости, — он толкнул дверь, и она открылась полностью. — Добро пожаловать в твой новый дом, Джесси.

Я вошла в комнату и остановилась так резко, что он чуть не врезался в меня. Должно быть произошла какая-то ошибка, это всё не могло быть моим.

Большая комната была светлой и просторной, с плюшевыми диванами и толстыми коврами, покрывающими каменный пол. Стены были украшены красочными гобеленами с изображением природы, в одном конце был дверной проём, ведущий, как я поняла, в спальню. В другом конце комнаты располагалась небольшая обеденная зона со столом и стульями, рассчитанная на шесть человек. Здесь не было кухни, что означало, что вся еда готовится где-то в другом месте.

Прямо напротив меня были открытые двери, сквозь которые открывался вид на широкий простор голубого неба. Я прошла через комнату и вышла на отдельный балкон, в предвкушении своего первого настоящего взгляда на Фейри.

Передо мной расстилалась широкая, зелёная, напоминающая подкову долина, усеянная полями и холмами. Справа долину окаймлял густой лес, а слева — ряд блестящих чёрных скал, которые вызвали у меня странное чувство дежа вю. Сверкающая река протекала через долину, чтобы встретиться с далёким лазурным океаном, который простирался до самого горизонта.

— Ого, — пробормотала я, теряя дар речи.

Я облокотилась на каменные перила, чтобы посмотреть вниз, и от высоты у меня закружилась голова. Ниже находилась стена из отвесной чёрной скалы, в которую были встроены балконы, подобные моему. Здесь должно было быть не менее тридцати этажей, а может, и больше, и это не считая тех, что находились выше моего. Насколько большим было это место?

Далеко внизу, в долине, на некоторых полях наблюдалось движение. Сквозь деревья я могла разглядеть здания и дороги. Город?

Я выпрямилась и на расстоянии нескольких километров заметила тёмную фигуру на фоне неба. Она пикировала и парила с грацией орла, но это должен был быть кто-то огромный, чтобы я могла увидеть его отсюда. Я прищурилась, чтобы лучше видеть, и уловила на фигуре отблеск солнечного света. Я поднесла руку ко рту. Этого не могло быть.

— Это драккан, — сказал Фарис позади меня.

Я повернулась и увидела, что он, Иан, Керр и Конлан с улыбками наблюдают за мной. Фаолина не было видно.

— Но он такой большой! — я повернулась назад к поручню, чтобы понаблюдать, как крылатая фигура летит к далекому утесу, где сидели другие. — Гус был не больше кошки.

Фарис подошёл и встал рядом со мной.

— Это нормальный размер для дракканов. Гус был рождён в мире людей, недостаток энергии фейри замедлил его рост. Он нагонит свой полный размер здесь, если уже этого не сделал.

Я пыталась представить маленького Гуса таким же большим, как одно из этих существ размером с дракона, и не смогла. В памяти всплыл разговор с Лукасом в тот вечер, когда он увидел Гуса в квартире. Он был удивлён, что Гус остался там, потому что они были свирепыми существами, которые защищали границы Неблагого двора. Я посмеялась, но это было до того, как я увидела их здесь.

— Это всё Неблагой Двор? — спросила я.

— Только малая его часть, — Фарис указал направо. — Ты можешь видеть здесь лишь небольшую часть леса, но он больше, чем долина. За этой горой находятся равнины и ещё больше горных хребтов — всё входит в наши границы.

Я посмотрела вниз на каменную стену.

— Народ Неблагого Двора живёт внутри горы?

Конлан присел на широкие перила, заставляя мой желудок подпрыгнуть.

— Королевский двор находится в горе. Люди также живут в городах, деревнях и в родовых поместьях.

Вся эта гора только для королевского двора?

— Насколько велико это место?

— Тут сорок этажей, включая два подземных. В них живут слуги и располагаются кухни и погреба, — глаза Конлана сверкнули. — И камеры для тех, у кого хватит глупости, совершить злостное правонарушение.

Несмотря на его ухмылку, меня пробрала дрожь. Я не стала спрашивать, какое именно правонарушение надо совершить, чтобы попасть в камеру.

— Королевская семья живёт на верхнем этаже, — сказал Фарис. Мы — королевская стража — на этаж ниже. После этого размещение основывается на родословной. Чем ближе ты к короне, тем выше этаж, на котором ты живешь, но ты можешь свободно перемещаться по этажам, кроме самого верхнего.

Я нахмурилась. Под родословной он подразумевал, насколько голубая у тебя кровь, а моя и близко не была голубой, несмотря на то, что при моём обращении использовалась кровь Лукаса.

— Разве я не должна быть на одном из нижних этажей?

— Ты же не думаешь, что мы позволим тебе находиться так далеко от нас? — поддразнил Конлан. — Только богине известно, какой хаос ты устроишь, если мы надолго упустим тебя из виду.

Керр фыркнул.

— Потому что с тобой она не попадёт неприятности?

— Новые фейри живут со стражей, — объяснил Фарис. — Ты уже достаточно взрослая для своих собственных покоев, но мы подумали, что ты захочешь быть рядом с нами.

— Я хочу. Спасибо.

Спор, произошедший с фейри внизу, теперь обрёл смысл. Должно быть, он разместил меня на нижних этажах, и его заставили исправить это.

Внутри зазвенел колокольчик, и Керр прошел к двери, чтобы впустить темноволосую женщину. За ней вошел мужчина с полными руками одежды. Они оба выглядели удивленными, увидев Керра, и не знали, стоит ли им входить в комнату.

Керр пригласил меня присоединиться к ним.

— Джесс, это Серея. Она здесь, чтобы снять мерки для твоей новой одежды.

— Привет, — я улыбнулась новым гостям.

Вместо того чтобы посмотреть на меня, их изумлённые глаза устремились на что-то позади меня. Я была смущена нервным выражением их лиц, пока по обе стороны от меня не появились Конлан и Фарис. Полагаю, они не ожидали, что личная стража коронованного принца будет здесь.

Серея сказала что-то на фейском языке, но Фарис покачал головой.

— Говори только на английском. Джесс ещё не понимает наш язык.

Она кивнула и скромно улыбнулась мне.

— Добро пожаловать в Неблагой Двор. Надеюсь, ваше пребывание будет приятным.

Её английский был идеален, но немного скован, что, как я подозревала, было связано с нечастым его использованием. Тем не менее, было приятно узнать, что другие здесь могут говорить на этом языке. У фейри была способность усваивать любой человеческий язык, прослушав его в течение нескольких минут. Я надеялась, что то же самое скоро произойдёт и со мной.

— Спасибо. Приятно познакомиться с тобой.

Серея посмотрела на остальных, прежде чем её взгляд вернулся ко мне.

— Я принесла тебе вещи, которые ты можешь носить, пока не сошьют твою одежду.

— Думаю, это сигнал, что нам пора уходить. — Конлан повернулся ко мне. — Мы вернёмся после того, как вы закончите.

— Хорошо.

Я отмахнулась от абсурдного приступа паники. Я была большой девочкой, которая более чем способна за себя постоять. Я не ожидала, что они будут со мной каждую минуту, которую я проведу здесь.

Как только за ними закрылась дверь, робкое выражение лица Сереи испарилось, и она оценила меня со всей теплотой Гудзона в январе. Я едва сдерживала смех, потому что она выглядела примерно так же угрожающе, как две девушки-охотницы из Техаса, с которыми я столкнулась несколько месяцев назад. Если её план состоял в том, чтобы запугать новенькую девушку, ей предстоит многое узнать о жителях Нью-Йорка.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Линч Карен - Королева (СИ) Королева (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело