Выбери любимый жанр

Проект Re: Начало - Заваленный дарами инвалид (СИ) - "Emory Faded" - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Так я и выбрал себе красное кимоно с чёрным хаори и белым шарфом. И не успел я подойти к кассе, как сразу же увидел стоящую там и явно скучающую Мияко, уже с двумя пакетами.

— О-о-о, а я подумала, что у тебя нет вкуса, — проговорила Мияко, удивленно разглядывая выложенные на кассу покупки.

— Мне помогли, — кивнул я в сторону коммивояжера.

— А-а… — как-то расстроенно сказала она и… несколько поникла.

«Или мне кажется? Ну не могла же она действительно сильно расстроится из-за того, что у меня нет вкуса? Или могла?»

В общем, процесс повторился в точности, как и в прошлый раз, — только на этот раз в роли кассира выступал мужчина. Мужчина, который чуть ли не с открытым ртом стоял и пробивал товары. Вот настолько сильно было его удивление.

Тут стоит ещё подметить, что и он, как мне кажется, очень миловидными мужчина, по крайней мере, я почти уверен, что он — симпатичнее меня. И тут картина, как он работает кассиром и пробивает очень дорогой товар средненькому парню, за которого расплачивается чудесная девушка.

Чую, у парня от такого будет нервный срыв, и крики в небо о том, насколько этот мир несправедлив…

В общем, закончив с покупками мы вышли из магазина и направились к выходу. Тут я подумал, что стоит хоть как-то отплатить за щедрые траты Мияко и предложил понести её пакеты, на что получил такой ответ:

— Нет.

— Почему? — заинтересовался я.

— Потому что ты пока что не доказал, что сильнее меня. Вот докажешь — будь уверен, я не понесу ни единого пакета и не оплачу ни единой твоей покупки, если, конечно, сам не попросишь или ситуация не будет вынуждать. А пока — нет.

О-у, получается она тоже придерживается традиций этого мира и толком не считает произошедшее сегодня — нормой. Просто она меня пока что не воспринимает как мужчину, потому что я не доказал, что сильнее её, и учитывая это, для неё нет ничего плохого в том, чтобы оплатить мои траты.

«Ох уж этот нерациональный мир силы и традиций…»

После этого мы покинули торговый центр, выйдя с другой стороны на парковку. Где, пройдя несколько минут, в поисках машины, всё же нашли её. На вид очень дорогая и не импортная машина. Примерно такую я ожидал увидеть.

Я, кстати, подумал, что стоит открыть перед Мияко дверь, но вспомнив, как она отреагировала на пакеты — не стал этого делать и залез в машину следом за ней.

Внутри, как и снаружи, машина выглядела шикарно: те же кресла были невероятно мягкие и удобные. На таких, как мне кажется, даже заснуть можно будет без особого желания, и при этом успешно выспаться, без последующих негативных эффектов для организма.

Глава 17

Поездка заняла около двух часов, и за это время мы ни о чём не говорили. То ли Мияко хотела, как и я, отдохнуть, глядя в окно, то ли она не хотела вести разговор из-за лишнего человека — водителя.

Хотя я сомневаюсь, что он может куда-то слить информацию. Всё же так просто не допускают до подобных должностей, так что, скорее всего, он полноценный слуга рода Мори и максимум кому он может рассказать услышанное — это родственники Мияко.

Ну, тут опять же я не знаю, в каких отношения Мияко со своими родителями. Вполне возможно, что она с ними в довольно напряженных отношениях и не собирается делиться какой-либо информацией. Даже если это такая мелочь, как я…

Кстати говоря, я не раз за поездку замечал, как водитель кидает на меня злобные, презрительные и одновременно раздражённые взгляды. Значит, он знает, что я простой простолюдин и из-за этого испытывает ко мне такую неприязнь.

И ещё я уверен, что Мияко это тоже замечала, но при этом совершенно не обращала на это внимания, и через мгновение продолжая смотреть в окно скучающий взглядом.

Вот уж точно человек, которому совершенно всё равно, что думают о нём другие. А вот насчёт скучающего вида — я впервые вижу её в таком состоянии. За эти два дня общения она всегда улыбалась и совершенно не выглядела скучающей. Но стоило нам сесть в машину, как её пылающий подростковый взгляд стух, оставив после себя безразличный к происходящему взгляд обычного офисного клерка.

Если честно, я даже не думал, что она может выглядеть так… блекло. Нет, я, конечно, понимал, что она не может всегда быть такой яркой и эксцентричной, но это уже другой уровень. Она словно прекрасный цветок, который сгнил за считанный секунду…

Но стоило нам приехать и…

… ничего не изменилось.

Она, со словно испускаемой аурой скуки, вышла из машины и отшила уже встречающих её слуг дома, к которому мы приехали. Я не стал лишний раз никого раздражать и вышел из машины следом за Мияко. И стоило мне выйти из машины, как на меня упали презрительный взгляды находящихся тут слуг. Значит и они уже знают о том, кто я и какой у меня статус…

Если честно, от такого «приветствия» начало казаться, что даже аккуратно подстриженные деревья, маленькие травинки и иногда пробегающие то тут, то там, жучки так же сверлили меня этим презрительным взглядом.

Так себе ощущение, хочу сказать…

Решив, что отставать будет явной ошибкой, я почти сразу нагнал Мияко и на время задумался, где мне идти — чуть сзади неё или же рядом с ней: всё же это место отличается от обычной улицу, так что и отношение, наверное, должно быть другим.

Но стоило мне замешкаться из-за раздумий, как Мияко повернула голову и просверлила меня своим раздражённым взглядом, обозначив, тем самым, свою позицию по этому вопросу. После этого мне уже ничего не оставалось, кроме как встать и идти рядом с ней, ловя на себе прожигающие взгляды слуг.

Тем временем, мы шли по вымощенной из камня дорожке, окруженной с двух сторон постриженным газоном и, иногда, цветочками.

Сама же дорожка ведёт к довольно старому, но при этом величественному и большому особняку, сделанному в традиционном японском стиле.

Стоит отметить, что, когда мы заезжали на территорию, мы проезжали через двух или трехметровый каменный забор, который, по-видимому, ограждает всю территорию, принадлежащую роду Мори. И на этой территории, помимо особняка, так же есть четыре небольших домика так же сделанные в традиционном японском стиле. И это только то, что я успел заметить, а я уверен, что с другой стороны территории наверняка есть ещё какие-то строения. По крайней мере, места там на это точно хватает.

Через некоторое время такой спокойной прогулки, по столь чистому и ухоженному месту, мы дошли до самого особняка. Не замедлившись Мияко прошла внутрь, а следом за ней, и мы оказались в «генкане» — небольшой части дома, созданной для обуви. Всё же в традиционных японских домах ранее всегда спали на полу, отсюда и пошёл обычай у японцев постоянно снимать обувь при входе в дом.

Мияко поставила на пол пакеты и одним движением руки сняла с себя правую туфлю, а следом таким же резким и при этом простым движением левую. Я старался не отставать, но так же быстро снять обувь у меня не вышло и я немного притормозил, в следствии чего отстал от Мияки, которая уже скрылась за каким-то поворотом.

Благо, было тихо, и из-за этого я слышал даже мельчайший шум, который и исходил от Мияко, направляющейся вновь в неизвестном мне направлении. Немного ускорившись, я всё же догнал Мияко, начавшую подниматься по лестнице.

Поднявшись следом, я попал на второй этаж, который толком ничем с виду не отличался от первого. Пройдя до конца коридора Мияко остановилась и открыла одну из дверей.

— Эта комната будет твоей, — сказала она мне, когда я приблизился к ней.

Я взглянул в комнату: обычная ничем не выделяющееся комната, сделанная не в японском стиле. В ней есть: кровать, стол со стулом, шкаф и две тумбочки.

— Сложи вещи, переоденься в спортивную форму и спускайся. Если что-то будет нужно — можешь кричать, — сказав это, она развернулась и пройдя несколько метров в сторону, откуда мы пришли, открыла дверь, соседней комнаты, а после зашла в неё, закрыв за собой дверь.

Я последовал её примеру и зашёл в выделенную мне комнату, закрыв за собой дверь.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело