Выбери любимый жанр

Step back. Dark side (СИ) - "AlyaLi" - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

— Да, — он снизил скорость, но не столько из-за звонка, сколько из-за ужасной видимости на дороге.

— Тейлор? Это Моргана Джобс.

— Да, миссис Джобс, что-то случилось? С мистером Морганом?

— Можно и так сказать, — женщина не смогла сдержать вздох. — Видишь ли, он собрался продать компанию.

— Что?! — Блэк резко нажал на тормоз. — Он сошёл с ума?!

— Слава Богу, не одна я так думаю, — Моргана нервно рассмеялась. — Но это не весело, — тут же проговорила она, — я не знаю, что делать. Он меня не слушает, не слышит. Тейлор, может, вы поговорите с ним?

— Миссис Джобс, если он не слушает вас, то не будет слушать меня дважды.

— Я позвоню миссис Морган, возможно, она как-то повлияет.

— Возможно, — промямлил Тейлор, — нужно попытаться.

— Ладно, спасибо, — женщина сбросила вызов, и Блэк поставил телефон на место.

Нужно попытаться зайти с другой стороны, решил он, выезжая на мост, отчего ещё немного снизил скорость. Теперь он непременно должен встретиться с Уолтер, возможно, удастся убить одним выстрелом двух зайцев.

По радио в очередной раз передали штормовое предупреждение. Погода бушевала, дождь нещадно лил, а порывы ветра наклонили деревья.

Вскоре Тейлор остановился рядом с забегаловкой, где работала Миа, незамедлительно надел капюшон и убрал телефон в карман куртки. Выходить на улицу, где разбушевалась такая непогода, не хотелось совершенно, но он открыл дверь.

После пары минут проведенных под дождем даже такое заведение, как «Fast eat» казалось прекрасным. Здесь было тепло и сухо — что ещё нужно в холод?

Блэк уселся за свободный столик, которых, благодаря дождю, было немного, и притянул к себе потрёпанное меню. Перелистывая страницы с названиями блюд, характерных для подобного рода забегаловок, он постоянно поглядывал по сторонам, ища Миа.

— Что желаете? — возле мужчины остановилась официантка со светлыми волосами с вульгарным макияжем и в откровенном наряде, который совершенно не соответствовал сегодняшней погоде.

— Чай.

— Всё? — девушка похлопала ресницами, чрезмерно сдобренными синей тушью.

— Да, — холодно ответил Тэй и снова оглянулся.

Стоило только отойти блондинке, рядом с мужчиной остановилась Уолтер.

— Добрый день, мисс Уолтер.

— Очень добрый, — пробормотала девушка, что-то чёркая в блокноте. — Что вы здесь делаете?

— Хотел поговорить с вами.

— О Моргане? Спасибо, я пас.

— Это важно, — с нажимом произнес Тейлор, — выслушайте меня, пожалуйста, это не займет много времени.

— Ладно, — не было никакого желания сопротивляться. Честно сказать, Миа хотела узнать, как дела у человека, который ей до сих пор небезразличен. — Только не здесь, — она посмотрела на двери, ведущие на кухню, затем на часы над ними, — у меня скоро перерыв, ещё двадцать минут. Подождёте?

— Конечно, — мужчина кивнул.

— Только не ешьте здесь ничего, — она улыбнулась и отправилась принимать заказы.

Погода клонила в сон своей серостью и угрюмостью, но Миа после разговора с телохранителем приободрилась и бегала из зала на кухню и обратно, с нетерпением ожидая перерыв.

Двадцать минут — не такой большой срок, который истёк довольно быстро. Девушка незамедлительно сняла рабочий фартук, бросила его не стул на кухне и надела принесённое пальто.

— Куда ты? — Кевин вскинул брови, наблюдая за надевающей перчатки девушкой.

— У меня обед.

— У меня тоже, — парень положил прихватки, — может, пообедаем вместе? Здесь недалеко кофейня, пойдём?

— Прости, Кев, у меня планы, — Ми хлопнула в ладоши, взяла сумку с выпорхнула из душного помещения.

Тейлор сидел всё там же и даже не притронулся к заказанному чаю, последовав совету Уолтер. Он был увлечен другим — доскональным изучением профиля Ребекки на фейсбуке.

— Я готова, — голос девушки немного напугал Блэка, и он уронил на стол телефон.

— Да-да, — Тэй убрал сотовый в карман, достав взамен бумажник, бросил деньги за заказ на стол и поднялся.

Они вышли из забегаловки, провожаемые озадаченным взглядом Кевина, и Блэк вышел вперед, чтобы открыть дверь для девушки. В молчании они доехали до небольшого уютного кафе в паре кварталов и вскоре заняли столик, накрытый бежевой скатертью.

— Здесь гораздо лучше, чем у нас, — Миа засмеялась, открывая меню, и нашла страницу с салатами.

— Объективно, — Тэй улыбнулся. — Что вы будете?

— «Цезарь» и зелёный чай с лимоном.

Мужчина подозвал официанта и продиктовал заказ, который в скором времени принёс молоденький официант с рыжими растрепанными волосами.

Обед протекал в тишине, что и была в машине. Лишь отодвинув в сторону пустую тарелку и обхватив ладонями теплую стекленную чашку, Миа начала разговор.

— Мисс Уолтер, мистер Морган собрался продать компанию, — ответил Тейлор на её вопрос о цели встречи.

— Он с ума сошёл?!

— Не знаю, откуда мистер Морган сошёл, но факт остается фактом. Мне сегодня рассказала миссис Джобс.

— Но… компания — это его жизнь, — Ми покачала головой, сильнее сжимая чашку. — Уму непостижимо.

— Его жизнь — это вы.

— Красиво, но глупо. Бессмысленный разговор, Тейлор, абсолютно бессмысленный.

— Поговорите с ним.

— Я?! — Миа нервно засмеялась.

— Да, вы, только вас он послушает. Неужели вам не жаль его?

— Тейлор, с какой стати я должна жалеть Джозефа? Ему не было жаль меня, когда он… — Уолтер замолчала и вновь покачала головой. — Нет, Тейлор, я не хочу говорить с этим человеком, даже если он совершает глупость. Я не хочу его видеть, слышать, не хочу знать, о его существовании. Джозефа Моргана не существует в моей жизни, — она сделала глоток чая, чувствуя, что к глазам подступают слёзы. — Он не ребёнок, — вновь продолжила девушка, — должен сам понимать, что следует делать, а что не следует. Его глупые решения — не мои проблемы… больше.

— Неужели вы не понимаете…

— Не понимаю, Тейлор, не понимаю. Я не хочу понимать. Вы пытаетесь ему помочь, а я не хочу этого делать. Может, я не очень хороший человек после этого, да и чёрт с ним, — Уолтер повернулась и досталась из кармана пальто, висевшего на спинке стула, несколько купюр и небрежно бросила рядом с тарелкой.

50
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Step back. Dark side (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело