Выбери любимый жанр

Step back (СИ) - "AlyaLi" - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Алексис отвернулась от окна, демонстрировавшего весьма печальную картину, и уставилась на открытый ежедневник с расписанием Моргана, куда еще с самого утра был добавлен десяток встреч. Девушка глянула на часы: с начала рабочего дня прошло всего лишь два часа.

Гонсалес перелистнула страницу назад и уже в третий раз за утро набрала телефон некого мистера Гелля, который значился как управляющий «Portland Agrarian Economy».

– Доброе утро, – на том конце провода, наконец, ожили, – приемная мистера Гелля.

– Вас беспокоит помощник мистера Моргана.

Девушка-секретарь, как решила Алекс, сглотнула. Имя Моргана творило чудеса.

– Могу я поговорить с мистером Геллем?

– Сейчас соединю, – в трубке раздался щелчок, а через несколько секунд – низкий, явно прокуренный голос мужчины.

– Доброе утро. Чем могу быть полезен?

– Доброе утро, – Гонсалес убрала за ухо прядь волос и взяла ручку. – У вас встреча с мистером Морганом сегодня в половине четвертого?

– Да.

– Мистер Морган не сможет встретиться с вами сегодня, нужно решить вопрос о переносе.

– Хорошо, – невидимый собеседник согласился, – когда мистеру Моргану будет удобно?

– У него есть свободное время с четырех до пяти завтра, вас устроит?

– Вполне.

– Спасибо. До свидания.

– До свидания, – в трубке раздались частые гудки, и Алексис нажала на «отбой».

Все встречи были перенесены, значит, осталось только одно – принимать входящие звонки и назначать время встреч. Шатенка прикусила губу, немного поразмыслила и достала из сумки увесистый телефонный справочник, на котором печатными буквами значилось «Портленд, штат Орегон, США».

Глубоко вздохнув, Гонсалес нашла раздел детских домов. Девушка внимательно просматривала список, боясь пропустить нужный ей телефон. Наконец, ее палец остановился рядом со строчкой, на которой значилось «Детский дом имени матери Терезы», именно там, по словам матери Стефани, ее, Алекс, удочерили. Ниже шел адрес и телефон: «14986 Корнел стрит, Портленд, Орегон, 97229. (503) 297-2006».

«Отлично-о-о! – Алексис быстро набрала номер, начав вслушиваться в бесконечно долгие гудки.

Тянувшееся время казалось вечностью, но трубку, наконец, сняли.

– Детский дом «Детский дом имени матери Терезы», – мягко проговорила женщина, и Гонсалес почему-то тут же прониклась к ней симпатией.

– Здравствуйте, – пытаясь унять жуткое волнение, проговорила девушка, – могу я поговорить с директором?

– Я директор, миссис Перез. Желаете усыновить ребенка?

– Нет-нет, – шатенка почесала ладонь о край столешницы, – меня когда-то удочерили у вас, я хочу найти своих биологических родителей.

– Мисс…

– Гонсалес, – подсказала девушка.

– Мисс Гонсалес, существует понятие «тайна усыновления», мы не имеем права разглашать какие-либо данные.

– Поймите, для меня это очень важно, – Алекс готова была расплакаться, она-то думала, все пройдет легко и просто, – мне просто нужно узнать, кем были мои родители.

– Мисс Гонсалес… – женщина запнулась. – Я думаю, данный вопрос лучше решать при личной встрече.

– Конечно! – Алексис уцепилась за единственную возможность. – Я могу подъехать к вам на выходных.

– Хорошо. В воскресенье, в час дня вас устроит?

– Да-да, хорошо, я приеду!

– Я буду ждать, мисс Гонсалес, – тепло отозвалась миссис Перез. – До встречи.

– До свидания, – девушка отключилась и тут же облегченно вздохнула, откидывая голову на спинку кресла.

Но буквально через секунду девушка сообразила, что у нее нет машины, чтобы добраться до Портленда. «Можно попросить у Сэм, – принялась размышлять она, кусая кончик белой авторучки, – но она так много мне помогает, что это просто неприлично. Арендовать? Очень дорого… Для одной поездки – вообще сумасшествие. Так, что же делать? Автобус! Правда, долго, но не очень дорого», – Алексис улыбнулась, радуясь, что уже совсем скоро сможет поговорить с миссис Перез, которая, возможно, прольет свет на ее биологических родителей.

***

25 АВГУСТА 1991.

В Портленде стояла невыносимая жара. Даже к пяти утра она не спала, а, казалось, сделалась еще сильнее, чем предыдущим вечером. Молодая женщина с привлекательным, но печальным лицом и длинными волосами цвета воронова крыла спешила к небольшому детскому дому, постоянно воровато оглядываясь и прижимая к груди спящего ребенка, завернутого в тонкое грязно-желтое одеяльце.

– Ма-а-ама-а-а, – шагающий рядом мальчик лет четырех с точно такими же волосами и голубыми глазами посмотрел на женщину, – куда мы идем?

– Сейчас, милый, сейчас. Скоро мы будем дома, – брюнетка попыталась перевести дыхание от быстрой ходьбы, остановившись и прижавшись к дереву.

– Ма-а–ам, я хочу есть! – ребенок недовольно надул губы.

– Скоро мы придем домой, потерпи немного, – женщина снова пошла, а мальчик двинулся следом.

– А моя маленькая сестричка дома?

– Дома,– одно лишь упоминание о мрачной комнате с серыми стенами и прохудившейся крышей, которую они называют домом, заставило съежиться.

Женщина пошла еще быстрее, боясь, что с ее маленькой дочкой, которая спит, может что-то случиться. По щеке брюнетки покатились горькие слезы – ее жизни не пожелаешь и врагу.

Все начиналось, как в сказке: простая девушка вышла замуж за богатого принца, который любил ее, уважал и носил на руках. Через два года у них родился прекрасный сын – гордость отца, первенец, наследник. Еще через четыре года на свет появилась дочка – прелестная малышка, которая была очень спокойной и тихой.

Но через пару месяцев с Чарльзом Морроу, мужем женщины, случилось что-то непонятное, он стал возвращаться злым, пьяным, поднимал на нее руку, кричал на сына и бесновался, когда начинала плакать дочь. А еще через месяц выяснилось, что он вложил все деньги в какую-то фабрику, прогорел и остался без гроша, опустившись на самые низы.

Все, что смогла тогда сделать женщина, – уйти с детьми, снять маленькую сырую комнату в старом доме и устроиться официанткой в дешевый паб, где ее постоянно лапали пьяные мужики, а за отдельные услуги накидывали пару долларов.

И вот, в результате таких услуг на свет появилась девочка, которая стала для женщины обузой. Не найдя решения лучше, она решила отдать ее в детский дом, надеясь, что там для малышки найдутся хорошие родители.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Step back (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело