Выбери любимый жанр

Идеальный мир для Социопата 6 (СИ) - Сапфир Олег - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Прошу простить нас, произошло дикое недоразумение, — начали они извиняться, но я их уже не слушал.

— Хорошие у вас тут порядки, ничего не скажешь, — буркнул им и, выйдя быстрым шагом из уборной, направился за Амаретой.

Перехватить мне ее удалось в глухом коридоре, который вел в жилые помещения. Ее сопровождали двое слуг, обвешанные под одеждой оружием и артефактами.

— Не переживай ты так. Если сделаешь все, что мы скажем, то может даже останешься в живых, — успокаивал ее один из тайников.

— Сам король хочет поговорить с тобой. А у него есть, что предложить, — подхватил его слова другой.

А затем они умерли. Вот так просто, и без затей. Два клинка в шею, и теперь они трупы.

— Даже на минутку нельзя оставить тебя одну, — мои слова ее испугали сильнее, чем они.

— Как? Нооо… Ай, да ладно, — отмахнулась она от меня рукой, понимая, что я ничего не скажу.

— Зачем ты пошла с ними?

Молчит…

— Хотела убить короля, да? — я и так знаю ответ. — А потом умереть? — судя по ее реакции, угадал. — Увы, умереть до конца приема я тебе не дам. К тому же, он еще на завтра растянулся, так что… извини, не повезло. А у меня миссия.

Несколько минут мы шли в тишине, направляясь в жилой корпус, чтобы узнать, где наши комнаты.

— Я не смогла их проклясть… — тихо и грустно поделилась она со мной.

Значит, эта проклиналка не на всех действует.

— У всех бывают плохие дни, не бери в голову, — не понимаю, зачем так переживать.

Но она не была согласна с такой позицией.

— Ты не понимаешь, — еще тише прозвучал ее голос. — От моего дара есть одна защита — это артефакты.

— Ну, значит, они были у них, — говорю, забей.

Теперь она уже тихонько шипит, начиная злиться.

— Все время забываю, что ты не отсюда. Эти артефакты живут от нескольких минут до десяти часов.

— Классно они потратились на тебя, — не вижу причин для переживаний.

За это получил кулачком в плечо.

— Дослушай! — топнула она ножкой. — Эти артефакты не просто дорогие. Они ужасны, они создаются с помощью жертвоприношения.

— М-м-м-м-м… — доперло до меня, но все равно не то, что она хотела мне сказать. — Кажется, я начинаю кое-о-чем догадываться. — Но все равно, не переживай.

— Тяжело с тобой разговаривать, — выдохнула девушка.

Амара провела меня в крыло дворца, где находились спальни знати, и здесь было довольно людно. А я, кстати, только сейчас вспомнил, что не убрал трупы. Но ничего, мысленный посыл моему агенту по уборке, надеюсь, он быстро справится.

Мы подозвали идущего нам навстречу слугу, и попросили провести в наши комнаты. Оказалось, их нет, есть только одна общая. Но этажом ниже. Это он понял из списков, которые были у него.

— Поселили в клоповник… для низших дворян, — скривилась девушка, услышав такую новость. — Хотят меня унизить, уроды…

Понимаю ее эмоции, я бы тоже на ее месте уже психовал, убивая всех налево и направо.

Нас провели в нашу спальню, и злится уже начал я.

— Это конюшня? — первый был мой вопрос слуге.

— Прошу меня простить, не я составляю списки. Но я могу передать вашу жалобу дальше, — какой несчастный он стоит перед нами, даже дрожь в теле имитирует, а на самом деле под одеждой спрятаны артефакты и оружие.

— Тогда передай главному, что ваш король жадный ублюдок, которому такое слово, как гостеприимство, неизвестно.

Ох… я угадал. Судя по побледневшему лицу нас прослушивают через те самые артефакты.

— Может, они ошиблись? — взяла меня за руку Амарета.

— Не думаю, — покачал головой. — Знаешь, дорогая, я бы такому королю не только руку не пожал, но даже за столом рядом не сел бы.

Слуга сжал кулаки за спиной. Какой он преданный, не нравится, когда плохо отзываются о его короле.

— Свали, тайный слуга, — приказал ему, давая понять, что я знаю, кто он такой.

Секунда, и его уже здесь нет. Такой резвый и покрасневший, он точно не из последних людей в своей конторе.

Вернемся к комнате. Она была ужасно маленькой и пыльной. Складывалось впечатление, что здесь специально везде рассыпали пыль. Уборной нет, как и других удобств. Здесь стояли только шкаф и двуспальная кровать, в которой Амарету ждал «сюрприз». Там лежали отрубленные головы. Я ей сообщил о них. Девушка их опознала, это были ее бывшие слуги, которые сбежали из имения после нападения. Она рассматривала их и закипала, а я едва сдерживался, чтобы не улыбнуться.

* * *

Покои Графа Монро.

Граф был уже немолод, и такие приемы не так легко переносились, как раньше. Однако он устал больше морально, чем физически. Целый день он пытался угробить спутника Амареты, а тот все никак не хотел умирать. Сколько денег он отвалил молодым аристократам, но те не справились. Потом использовал все свои связи, чтобы привлечь тайную канцелярию, и даже самого короля. И все это впустую. Эти неудачи накладывались и давили на него. Потеря сына, пусть и глупого, потеря виноградника, это были невосполнимые утраты. Он даже не понимал, как еще держится после новости о винограднике, и даже не подозревал, кто такое мог совершить. Сорвать весь виноград до последней ягодки, ни разу не задев систему безопасности. Да там человек двести за несколько дней не справятся. А значит, это магия. Ему стоит хорошенько подумать, кто стал его кровным врагом.

Постель и крепкий сон, вот что ему сейчас нужно, а утром ему подадут на блюде голову Варга и приведут Амарету на цепи, как собаку.

Он мыслями уже был в завтрашнем дне, и не сразу обратил внимание, что когда откинул одеяло, на него смотрит мертвая голова его сына, рядом с которой лежит виноградная гроздь.

Слуги и охрана, дежурившие у покоев графа, услышали дикий душераздирающий крик. Однако, не только они его услышали, но и другие жители этого крыла. Так же, этой ночью это был не единственный крик, и страже было чем заняться. Большинство людей оказались коварно кем-то ограблены.

* * *

После того, как мы нашли головы, прошло минут десять, за которые ничего даже сделать не успели, как в дверь громко постучали.

Врубил взор и проверил, кто там.

За дверью стоял импозантного вида сухой старик с орлиным взглядом. Кажется, к нам пожаловала птица высокого полета. То, что легко не будет, я понял сразу, и внутренне напрягся.

— Открыто, заходи, — дал и так никому ненужное разрешение.

Услышав меня, он не стал медлить, и по-хозяйски вошел в комнатушку.

— В какой же клоповник вас засунули, — хмыкнул он. — Позвольте представиться. Маркиз Давон собственной персоной.

На Амару было грустно смотреть, она словно постарела лет на пять. Кстати, а сколько ей лет? Надо будет позже узнать.

— Все так плохо? — спросил с улыбкой у нее, а сам в этот момент думал, убивать его или подождать?

— Очень плохо, молодой человек, — усмехнулся в ответ дед. — Обычно, когда я прихожу, люди бесследно пропадают.

— А ты смелый, как я погляжу.

— Ты тоже, а еще очень глупый. Вот скажи мне на милость, зачем ты в это дело влез? Разве стоила твоя жизнь того, что пообещала тебе юная герцогиня? — болтливый он, однако. Этим напоминает мне Комбата.

Хорошо, что он напомнил мне о награде. Все стоило, каждое мое действие стоило того, что я получу потом, и на мое лицо вылез хищный оскал.

— Начнем? — предложил ему решить все поединком.

— Молодость граничит со спешкой… Понимаю… — кивнул он. — Но увы, ты не знаешь, с кем связался. Обычно, при упоминании только моего имени люди падают на колени, и молят о прощении.

Он поднял руку на уровне своей головы и щелкнул пальцами. По всему периметру комнаты появились порталы. Но я уже был готов, хотя и не спешил действовать. Пока они не знают о моих способностях, у меня тоже есть козырь в рукаве.

— Меня это должно удивить? — с издевкой смотрю на него, показывая всем своим видом, что не удивил.

— Вроде как должно было, — кивает он.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело