Выбери любимый жанр

Неубиваемый боец в Наруто (СИ) - "KainVampir" - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— Ладно, хватит бессмысленных разговоров. Шиген, нам предстоит миссия по сопровождению господина Незоки в страну Железа. На территории страны огня не должно быть ничего опаснее обычных разбойников, но вот в стране Железа возможны столкновения с Шиноби. Нашей команде нужно всего лишь довести заказчика до города Генгецу, расположенного в тридцати километрах от границы, поэтому столкновения с шиноби можно не ожидать, но все равно нужно быть настороже, — сказал мне Шикамару, лениво шагая позади нас с Ино и Чоджи.

— Вот мы и на месте, — сказала Ино, когда мы подошли к каравану, из которого вышел уже не молодой мужчина в богатом одеянии.

— Вы шиноби, что будут меня охранять? — спросил он нас.

— Да, — ответил Шикамару.

— Ладно, вы поедете в последней телеге. Садитесь, мы уже отъезжаем, — сказал он.

— Хорошо, — проговорил Шикамару, уже двинувшись к телеге. Мы же просто пошли за ним.

Когда мы сели в указанное место, караван двинулся в путь. В начале мы молча ехали, пока Шикамару дремал, а Чоджи ел чипсы, но через какое-то время меня начал напрягать взгляд Ино, которая непрерывно смотрела прямо на меня.

Если я правильно помню, в каноне Ино привлекали красивые парни. А я после переноса стал намного красивее, чем раньше и моя душа преобразила внешность тела в лучшую сторону. К тому же благодаря тренировкам, мое тело стало более рельефными и привлекательным.

— Кхм, Шикамару, может расскажем друг другу о своих возможностях, чтобы лучше понимать друг друга, — сказал я, попытавшись разрядить обстановку.

— Мммм? Я владею техниками своего клана и могу обездвижить цель на некоторое время. Также я занимаюсь стратегией и отдаю приказы, — сказал Шикамару, повернувшись в мою сторону и открыв один глаз. После этого он снова отвернулся и продолжил дремать.

— Я, эммм, могу использовать технику мясного танка и покатиться на врага. Ну и просто атаковать врагов тайдзюцу, увеличивая свои конечности, — сказал Чоджи, не отрываясь от еды.

— Ну а я могу проникнуть в сознание врага и захватить контроль над его телом. Но тогда я становлюсь о~очень уязвимой и мне нужен сильный защитник, — сказала Ино, смотря мне прямо в глаза.

— Кхм… Ну я владею кендзюцу на достаточно хорошем уровне, а также знаю несколько техник стихии воды, земли, огня и молнии. Но одной рукой я могу выполнять только техники воды и молнии, поэтому буду использовать в основном их, — сказал я, в ответ посмотрев на Ино, из-за чего она смутилась и отвернулась.

После этого мы снова поехали в тишине, пока не наступила ночь. Мы разделились по сменам и должны были по очереди дежурить. Моя очередь была последней, поэтому я лег спать.

— Шиген, вставай, твоя очередь, — сказал мне Чоджи, который дежурил до меня.

— Хорошо, — просто сказал я, вставая и садясь впереди, чтобы осматривать весь караван.

И вот, спустя примерно полчаса после моего пробуждения, я услышал в кустах неподалеку звон железа.

Быстро спрыгнув с медленно двигающейся телеги, я тихо пошел в сторону кустов. И там я узрел довольно ожидаемую картину. Примерно десять человек в легких доспехах и с несколькими катанами аккуратно шли за караваном. Вот и бандиты.

— Босс, когда мы уже нападем? — спросил один из них у здоровяка, идущего впереди всех.

— Второй отряд должен уже ждать караван у перевала, так что осталось немного. Когда услышим звуки битвы, просто нападем сзади и караван наш, — сказал он, выложив мне весь план.

— Я не думаю, что вам удастся это сделать, — сказал я, спрыгнув с дерева.

— Шиноби! — сказал один из них, посмотрев на меня, но было уже поздно. В этот момент я добрался до первого бандита и его голова слетела с плеч.

Остальные только выхватили катаны из ножен, когда я уже расправился с половиной отряда. Обычные люди были неспособны что-либо мне сделать, поэтому зачистка произошла максимально быстро. После убийства всех бандитов, я их быстро обыскал и забрал себе только их деньги.

Потом я быстро дошел до ближайшего перевала, где было еще около двадцати человек. Этих я вырезал еще быстрее. Когда они заметили мое нападение, больше половины отряда уже лежало на земле без голов. После их обыска, я просто вернулся к каравану и сел на свое место в телеге.

Первое столкновение меня только разочаровало. Я хочу нормальной битвы с сильным врагом, потому что только в таких боях я могу становиться сильнее.

— Уаааа, доброе утро, Шиген, — сказала мне Ино, зевнув и сев рядом со мной. Она только проснулась и уже докопалась до меня. Если честно, меня немного нервирует ее внимание после того, как она вчера неотрывно смотрела на меня несколько часов.

— Тебе тоже, Ино, — сказал я, просто смотря вперед.

— Случилось что-нибудь интересное во время твоей смены? — спросила меня Ино.

— На нас хотели напасть разбойники, но я их всех убил, — спокойно сказал я.

— Убил? То есть ты не стал будить нас, а сам сражался против нескольких противников, — с беспокойством спросила Ино.

— Да. Это были обычные люди, даже не умеющие управлять чакрой, поэтому бой с ними был слишком простым, — проговорил я, посмотрев на девушку.

— Ну~у, тогда ладно. Но в следующий раз не иди один, все-таки нам может попасться противник посерьезнее, — сказала Ино, с беспокойством смотря на меня.

— Эх, ладно, — просто ответил я, вздохнув.

После этого мы молча ехали, пока Ино спокойно сидела справа от меня и смотрела вперед. Сегодня она не проявляла ко мне такого пристального внимания, поэтому мне было легче.

— Шиген! — позвал меня Шикамару, когда мы остановились на привал.

— Да? — посмотрел я на него.

— Ино сказала мне, что во время твоего дежурства были проблемы, — с хмурым лицом сказал Шикамару.

— Никаких проблем. Всего лишь тридцать слабеньких разбойников, которые даже не владели навыками шиноби. Сплошное разочарование! — с презрением сказал я, вспоминая силу павших бандитов.

— Хммм. Ладно, но в следующий раз разбуди нас. В таких ситуациях ты должен докладывать мне о проблемах, а не идти биться в одиночку. Если бы противники были сильнее, ты бы погиб или же оказался ранен, поставив миссию под угрозу, — проговорил Шикамару, строго смотря на меня.

— Ладно, капитан, не кипятись. В следующий раз я доложу обо всем тебе, — ответил я расслабленным тоном.

— Садись на место, до страны Железа осталось пара часов, поэтому нам нужно подготовиться, — сказал Шикамару, уходя обратно на свое место.

— Надеюсь, страна Железа встретит меня кучей сильных противников, — тихо пробормотал я, еще не зная, насколько сильно окажусь прав.

Глава 5

Мы подъезжали к границе страны Железа, из-за чего все мои сокомандники были на стороже. Шанс встретиться с шиноби-отступниками довольно высок, что приводит нас к тому, что существует опасность не просто провалить миссию, но и умереть самому.

К счастью для меня опасность умереть минимальна. Вряд ли кто-то слабее сильного джонина сможет убить меня окончательно. Да и сильный джонин скорее всего максимум проколет мне сердце или отрубит голову, а от таких травм я еще могу восстановиться.

— Шиген, ты не волнуешься? — тихо спросила меня Ино, смотря на леса уже страны железа. Мы только что пересекли границу страны огня и прибыли в страну железа.

— Нет, скорее, я в предвкушении. Битва с сильным противником — это способ закалить себя и стать сильнее, поэтому я и хочу сразиться с достойным претендентом.

— Довольно… интересная философия. Ты говоришь совсем как какой-нибудь старый шиноби, прошедший не одну войну, — сказала Ино.

— Ну это не совсем так. Старый шиноби живут так из-за того, что у них в жизни не осталось ничего, кроме битв и насилия. Я же живу так, потому что хочу стать сильнее для защиты моей будущей и нынешней семьи, — сказал я, смотря на Ино серьезным взглядом.

— Так значит твоя настоящая цель другая? — спросила меня девушка, видимо заинтересовавшись моими словами.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело