Выбери любимый жанр

Гранд-адмирал. Том первый (СИ) - Модус Илья Сергеевич - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Мы им еще и заплатим? — удивился Пеллеон.

— Вы пожалеете нескольких пайков и источник тепла для того, кто сэкономит нам время, которое мы потратим на то, чтобы самостоятельно найти Хранителя? — уточнил я.

Командир «Химеры» замялся, явно смущенный сказанным.

— Возможно, они даже не понимают то, о чем вы говорите, — заметил он. — Дикари же…

— В архитектуре города прослеживаются черты людской культуры, — ровным тоном возразил я, наконец припомнив, что на планете проживали люди и два вида местных видов. А люди могут иметь только одно происхождение. — А следовательно, потомки колонизаторов прожили достаточно, чтобы поучаствовать в его строительстве. Хоть один житель города, но должен понимать общегалактический. В противном случае, они бы уже падали ниц перед нами и поклонялись как богам.

— Возможно, так было бы даже лучше, — пробурчал в усы Пеллеон. — Не пришлось бы уговаривать их помочь нам…

— Никто никого уговаривать и не намерен, — заявил я. — Предложение сделано. Желающих не нашлось. Отзовите штурмовиков назад к кораблю.

Гилад Пеллеон передал команду через переговорное устройство, добавив в конце: «Бегом!».

— Не торопитесь, — посоветовал я. — Спектакль не должен отдавать фарсом. Рукх. Засек какое-либо движение?

— Да, — ответил тот, едва заметно кивнув в сторону ничем не примечательного здания на противоположном конце площади. — Двое. Похожи на людей. Больше никого нет поблизости.

— Отлично, — согласился я, взглянув на хронометр. Затем, поднеся мегафон к лицу, вновь огласил территорию. — Время вышло. Непослушание карается.

Прежде чем кто-либо что-то сумел сказать в ответ, я обратился к капитану «Химеры»:

— Прикажите артиллеристам «Химеры» уничтожить вот тот дом.

Увидев, что я указываю на здание, выделяющееся своим размахом и изысканностью, которое не могло быть ничем иным, кроме как резиденцией правителя этого маленького социума, Пеллеон поднес к губам комлинк…

Прошло всего три секунды, прежде чем нестерпимо яркий пучок зеленого света обрушились на постройку, обратив здание в оплавленный шлак на дне закопченного котлована.

Едва укрыв глаза ладонью, чтобы не оказаться ослепленным ярчайшей вспышкой, убрал ее сразу же после того, как зеленая плазма прекратила свой воспитательный урок.

И тут же ко мне в грудь прилетел ответ от аборигенов.

Обычная стрела с металлическим наконечником пронзила йсаламири, которую во время обстрела я рефлекторно поднял на уровень груди. Ни в чем неповинная животинка таращила глаза, хрипела и царапала воздух.

Древко стрелы пробило ее тельце насквозь, остановившись лишь после удара о скрытую под кителем броню. Судя по тому, как при ударе разошелся наконечник в стороны, сделано со вкусом и любовью к своему делу. А предназначена такая стрела может быть только для одного — для нанесения наибольших внутренних повреждений.

— Адмирал! — бросился ко мне Пеллеон, но я знаком остановил его.

— Рукх! — телохранитель-ногри метнулся ко мне, держа в одной руке бластер, в другой — метательный нож. — Откуда стреляли?

— Из того здания, о котором я вам говорил, господин, — рычащим голосом произнес ногри.

— Хорошо, — спокойно ответил я, наблюдая за конвульсиями ящерицы. — Капитан Пеллеон — пусть наши штурмовики покажут на что они способны.

— Да, адмирал… — командир «Химеры» потянулся к комлинку, негромко передавая приказы.

Пока первое отделение бегом двигалось к источнику угрозы, я поднес мегафон к лицу:

— За нападение на представителей Империи положена смертная казнь. Кара всегда неминуема! Штурмовики — действуйте.

Восемь бойцов, закованных в пластоидную броню сблизились с постройкой, окружили ее и мгновенно открыли огонь по единственной двери и окнам, заставляя все живое, что еще не было убито внезапной атакой, предпринять меры к спасению. Но что бы не пытались сделать местные жители — они не успели.

Продырявленные в сотнях мест стены домика едва держали тяжесть кровли, когда приблизившийся к зданию штурмовик метнул сквозь разбитое окно термальный детонатор. Раздался грохот, яркая вспышка, после чего вся конструкция с грохотом рухнула на землю, погребя под завалами все, что там находилось.

Так же слаженно и организованно штурмовики вернулись к кораблю. Хм… а ведь бытует мнение, что все они — косоглазые ребята, что и в банту из турболазера не попадут. Судя по тому, что я только что увидел, книги Расширенной Вселенной явно относятся к имперским солдатам с большой толикой несправедливого скептицизма.

Или же в очередной раз я стал свидетелем того, что не стоит относиться с пренебрежением к «сюжетной» броне мятежников.

Приблизив к лицу мегафон, произнес:

— Напрасных жертв можно избежать, если я немедленно встречусь с Хранителем горы!

— Вы с ним уже не встретитесь, — раздался спокойный, полный власти и ощущения собственного превосходства голос.

Стоящий рядом командир «Химеры» быстро повернулся к источнику звука, выхватывая бластер из кобуры.

— Спокойнее, капитан, — медленно произнес я. — Не нужно нервировать нашего гостя.

И казалось, что «гость» не может причинить сколько-нибудь возможного вреда.

Высокий, облаченный в широко известную любому фанату «Звездных войн» коричневую мантию, с длинной склоченной бородой, волосы в которой уже давно отливали серебром седины, он изучал нас, оглядывая каждого по отдельности — меня, Пеллеона, Рукха. Штурмовиков он даже не посчитал нужным удостоить такой чести, что прямо указывало на его отношение к рядовым разумным — они для него лишь пешки.

Он привык повелевать в этом месте и сейчас явился сюда, отнюдь не до переговоров. Признаться честно, я отчасти надеялся на то, что орбитальный обстрел дворца уничтожит не только постройку и этого человека. Пеллеон не доверяет чувствительным к Силе разумным, да и я, не сказать, что особо к ним расположен.

Он касался рукой медальона, висящего на груди, поверх застиранной некогда белоснежной туники — еще одного известного атрибута. Когда он прекратил изучать нас, то в его взгляде появилось отчетливое презрение.

— Чужаков редко можно увидеть на Вейланде, — несмотря на кажущуюся старость его голос был полон силы и властности. — Очевидно, вы прибыли из-за пределов планеты.

— Логичный вывод, — заметил Пеллеон. — Учитывая, что за нашей спиной — космический корабль. Но вы-то кто такой?

Старик, имя которого я и без того уже знал, лишь посмотрел на развалины атакованного штурмовиками дома. Затем — на дымку, чадящую из котлована, где некогда находился его дворец.

— Вы причинили мне ущерб, — заявил он, вновь оглядываясь на нас. Мне показалось, или на мгновение его глаза полыхнули интересом, встретившись с моими. Спохватившись, что держу в руках уже дохлую ящерку, жестом подозвал штурмовика к себе и завладел еще одной йсаламири.

— Да, это так, — подтвердил я. — И этого можно было избежать, если б вы вышли к нам сразу, Хранитель.

— Он? — удивился Пеллеон. — Хранитель?

— Хранитель мертв, — произнес старик, двигаясь к нам. — Притом — очень давно.

— Вот как? — улыбнулся я. — Тогда кто же вы?

— Я правлю этой планетой и этими разумными, — старик остановился в десятке метров от нас, подняв руки, словно приглаживает ладонями бороду. Какая дешевая уловка.

Повисла неловкая пауза, в ходе которой старик сверлил меня взглядом.

— А я — гранд-адмирал Траун, главнокомандующий силами Империи, — пришлось представиться, чтобы хоть как-то сгладить неловкость момента.

— На этой планете нет Империи, — заявил старик. — Только я и те, кем я правлю.

— Вот как? — усмехнулся я. Взгляд старика стал более ожесточенным. Ну же! Ну же! — А как же гора, что возвышается за вашей спиной? Что-то подсказывает мне, что все, что находится там — принадлежит почившему Императору. А значит теперь и мне, как главнокомандующему Империи. Хранить сберегал это для нас.

— Значит Император мертв? — задумчиво, даже с растерянностью спросил старик.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело