Выбери любимый жанр

Вальс с негодяем (СИ) - Блио Элен - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Вопрос был, что называется не в бровь, а в глаз. Изабелла и её тетушка нарушали нормы приличия, девушка, потому, что отлучалась так надолго одна, тетушка, потому, что позволяла ей это. Если мистер Суит вздумает распространяться на эту тему в обществе…

— Извините, я, кажется, задал не слишком приятный вопрос. Разумеется, я никому не скажу о нашей встрече или о том, что вы тут бываете одна….

— Я гощу в этом имении последние пять лет, и пять лет хожу сюда одна, и за пять лет вы первый, кого я тут встретила.

— Неужели?

— Все боятся змей.

Ей захотелось подразнить его, вряд ли он боялся гадов, но… попробовать стоило!

— Тут есть змеи?

Суит резко вскочил, стал озираться, при этом забавно перебирая ногами, словно пытаясь подпрыгнуть выше, взлететь и оказаться недосягаемым для смертоносных рептилий.

— Господи, спаси и сохрани! Глупая гусыня! Почему вы раньше не сказали?

Изабелла была изумлена его поведением! Уверенный в себе, сильный и серьезный джентльмен вдруг превратился в дикого, испуганного мальчишку. Внезапно он подскочил к ней, схватил её на руки, забросил на плечо и кинулся обратно к ручью, чертыхаясь и проклиная все и вся.

— Стойте! Отпустите меня! Немедленно остановитесь! Я пошутила! –

«Болван несчастный! Идиот! Кто бы мог подумать, что он окажется таким трусливым! Невероятно» — Белла пыталась собрать свои мысли, и понять, что ей теперь делать, не исключено, что её спутник на этом уединенном острове оказался ненормальным.

Он стоял у кромки воды, медленно опуская девушку вниз, продолжая сжимать в объятиях, его лицо казалось спокойным и бесстрастным.

— Значит, никаких змей?

— Нет.

— Вы солгали?

— Увы.

— Ваша гувернантка, похоже, зря ела свой хлеб.

— Меня воспитывали в разумной строгости.

— Позволяя лгать?

— Нет. Я сожалею.

— Знаете, что бывает с человеком, которого укусила змея? Видели ли вы когда-нибудь такую картину? Сначала опухает место укуса, потом яд распространяется дальше, попадает в кровь, парализует дыхание, у человека глаза лезут из орбит, пена идет изо рта, вываливается язык, он мерзко хрипит…

— Прекратите! И отпустите меня!

Она начала вырываться, колотя кулачками по его плечам и рукам, но для такого мужчины как Суит её удары были, что для слона дробина…

Белла вдруг поняла, что он пристально смотрит на её губы. Нет! Это невозможно! Он не посмеет её поцеловать! Девушка решительно и строго посмотрела на него, лихорадочно соображая, чтобы такое сказать этому негодяю, что заставило бы его отпустить её. Она даже открыла рот, но тут он сам поставил её и шагнул назад, намеренно увеличивая расстояние между ними.

— Вы… вы…

— Что конкретно вам не понравилось в моем поведении? То, что я испугался змей? Или то, как я бесцеремонно схватил вас?

— Я немедленно ухожу!

— Почему же?

— Увы, на острове нет змей, но, кажется, тут и без них стало весьма опасно.

— Боитесь меня?

— Не боюсь!

— Что же тогда вас пугает?

— Ваше поведение. Вы не джентльмен! Определенно не джентльмен!

— А вы леди?

— Что?

Она задохнулась от возмущения. Как смел он даже предположить, что она не является леди? Нахал!

Белла двинулась к пледу, чтобы забрать книгу. Определенно, с ним нельзя разговаривать!

— Вы, не задумываясь, солгали, заявив, что на острове есть мерзкие пресмыкающиеся, бродите везде одна, снимаете чулки…

— Вы все-таки следили за мной!

— Я видел ваши чулки в ваших ботинках. Сомневаюсь, что в такой теплый день вы надели вторую пару чулок.

Господи, она стоит и разговаривает с незнакомым, практически, мужчиной о чулках!

— Что вам нужно от меня, милорд? Хотите убедить меня в том, что я не леди?

— Нет, я… Я говорил вчера, что не слишком привык к обществу. Не знаю, как себя вести… Я… разозлился на вас, за то, что вы обманули меня и… признаться честно, хотел немного проучить…

— Проучить?

Внезапно на неё нашло озарение… Его идиотское поведение вовсе не означало, что он до смерти боится змей! Он просто… издевался над ней! Вот и сейчас, глаза его смотрели так насмешливо…

— Покорнейше прошу простить меня, леди Белла… — он отвесил шутливый поклон.

— Изабелла…

— О… Я могу называть вас просто по имени? Это весьма…

— Я хотела сказать леди Изабелла! Меня зовут леди Изабелла! А Беллой меня называют только самые близкие мне люди, моя тетя и..

— И ваш настоящий?

Он продолжал издеваться! Что она вообще делает рядом с этим сумасшедшим? Надо уходить!

Белла повернулась к тропинке, ведущей с острова и вспомнила, что мостика больше нет и ей снова придется снимать чулки… Хотя, можно было в конце концов перейти этот несчастный ров и в них.

— Постойте, я помогу вам. Если вы собираетесь покинуть остров, я должен перенести вас на ту сторону…

— Должны? Благодарю покорно, я справлюсь сама!

— Что ж… как вам будет угодно, миледи….

И в этот момент в ней взыграло чувство собственника… Почему это, она должна уходить со своего острова? Этот уголок был её заветным местом! И, черт возьми, она не уступит его так просто этому негодяю! В эту минуту Белла была уверена, красавчик Суит специально разыгрывал из себя умалишенного, чтобы прогнать её! Ему хотелось порыбачить в одиночестве! Ха! Нет уж! Такого удовольствия она ему не доставит!

Изабелла повернулась, мило улыбаясь.

— Собственно, я пока не собираюсь переходить на ту сторону! Я останусь на этой!

Его брови чуть поднялись.

— Просто место, которое выбрали вы, удобно для вас, милорд, но не для меня. Я привыкла к своему местечку!

— Уверен, ваше местечко очень уютно…

Его голос всегда был таким чувственным, с этакой хрипотцой? И… что он сейчас имел ввиду, называя «её местечком»? Белла почувствовала, как румянец поднимается по щекам.

— Да, очень.

— Позволите чуть позже присоединиться к вам и разделить трапезу?

— Я подумаю.

— Захватите мой плед, он теплее вашего. Не хотелось бы, чтобы вы простудились.

— Удивительная забота, милорд…

— Леди должна быть здорова, готовясь к свадьбе.

Белла пристально посмотрела на него, неожиданно почувствовав какой-то неприятный холодок, ползущий по спине…

— Я не знаю, милорд, с чего вы взяли, что я готовлюсь к свадьбе. Моя вчерашняя реплика была шуткой, я… разучивала текст новой пьесы.

— Значит, вы не помолвлены?

— Вы пропустите клев.

Глава 9.

Она прошла к месту пикника, приготовленному мистером Суитом, взяла его плед и пошла в ту сторону островка, где располагалась её полянка. В общем-то, это было не так далеко от той заводи, где собрался рыбачить Суит. Белла видела его высокую стройную фигуру и… никак не могла сосредоточиться на Шекспире.

Странным типом был этот Суит. Конечно же, он был джентльмен. Вчера на ужине он вел себя абсолютно естественно, ни на секунду нельзя было подумать, что этот человек чужой в высшем обществе! Но когда они оставались наедине… Он раздражал, обескураживал, да просто выводил из себя! Одна его дурная выходка, последовавшая за известием о змеях, чего стоила! Белла уже поняла, что он вел себя так намеренно, чтобы сбить её столку, разозлить, заставить раскаиваться в её словах, возможно, даже, унизить… Да, остаться с ним тут, наедине, было весьма опрометчивым решением, в какой-то степени небезопасным, но… Гордость не позволила ей уйти! С другой стороны, Изабелла пришла к выводу, что в оставшиеся дни ей следует избегать встреч с мистером Суитом.

И все же… Удивительно, почему он так ведет себя с ней? Странные разговоры, странные взгляды… Ироничная усмешка… Но тем не менее, нельзя сказать, что он открыто издевался над ней, нет! Он сохранял вежливость и учтивость, но в какие-то моменты…. Балансировал на грани.

Изабелла услышала плеск воды и увидела, как серебрится на солнце пойманная рыбка. Рыбка на крючке…

Ей неожиданно стало страшно. Словно это её пытались вот так же поймать на крючок, насаживая подходящую приманку, завлекая в какие-то тонкие невидимые сети. Неужели и ей суждено вот так же беспомощно трепыхаться, подвешенной на тонкую леску?

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело