Выбери любимый жанр

Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 (СИ) - Кун Антон - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Мы с парнями пошли рядом.

Я шёл и мысленно обращался к катане: «Потерпи немного, сейчас с тебя возьмут образец крови Кутуруку, и я тебя помою и протру». «И тебя, Убийца демонов, тоже помою и протру», — сказал я ножу. В конце концов, он тоже спас нам жизни, так что, заслуживает того, чтобы говорить с ним. Однозначно не рядовой нож!

Убийца демонов… Чёрт, я должен узнать имя катаны. Я очень хочу узнать имя своего меча! Как это сделать?

Я повернулся к Матакуши.

— Вот ты же человек военный? — спросил я его.

Матакуши напрягся и искоса посмотрел на меня.

Говорить ему, что я тоже военный человек, я не стал — вряд ли он мне поверит. Он видит перед собой пацана, у которого ещё ломка голоса не завершилась как следует, так что, промолчим об этом.

— Военный, — спустя время ответил Матакуши.

— Скажи, как узнать имя меча? — сразу же бухнул я.

Матакуши испытующе оглядел меня и, зацепившись взглядом за мою катану, сказал:

— У тебя хороший клинок.

— Хороший, — согласился я.

* * *

Авторская рубрика «Всё для лайков, всё для комментов»

На самом деле майор был в отчаянии. Он ругал себя на чём свет стоит за то, что взял Изуми с собой. Считал, что это только его вина — в том, что её ранили. Он разрывался между тем, что нужно спасти родителей и тем, чтобы остаться рядом с любимой. Но решил послушать голос разума — оставить Даичи и Матакуши, чтобы они охраняли Изуми и не подпускали к ней никого, кроме лекарей. До тех пор, пока он не защитит родителей и не вернётся в академию за ней.

Глава 5

— Странно, что ты у меня спрашиваешь, как узнать имя твоего клинка, — спустя некоторое время сказал Матакуши.

— Что тебя удивило? — тут же поинтересовался я.

— Имя мечу даётся по деяниям, — ответил Матакуши и добавил: — Ну или по мастеру, который изготовил клинок. Но это точно не твой случай.

— Почему ты так думаешь? — спросил я.

— Потому что видел твой меч в деле. У твоей катаны богатая история. Узнай её и узнаешь имя.

Матакуши ещё не закончил говорить, а у меня перед глазами уже стояло выражение лица старого сэнсэя Макото в тот момент, когда я развернул свёрток с оружием — едва он увидел оружие, как в его глазах вспыхнул алчный огонёк, но сэнсэй подавил его и отошёл подальше. С виду показалось, что он просто уступил место парням, которые интересовались оружием. Но если вспомнить нашу с ним встречу в пещере, то сразу станет ясно, что не все так просто.

Чёрт! Почему я раньше не подумал о том, чтобы расспросить старика? Ведь если кто и знает историю моей катаны, то это Макото! Не случайно же он приложил столько усилий, чтобы добыть этот меч. И то, что владельцем меча стал я, это на самом деле случайность. А может и нет. Может, меч действительно сам выбрал хозяина.

В любом случае, на мои вопросы ответить мне может только Макото. А он сейчас, наверное, на пути к лабораторному корпусу. И когда мы с ним встретимся теперь — неизвестно.

Да, мне нужно было поговорить с Макото. Но мысль о том, чтобы сейчас отправиться в лабораторный корпус, я даже рассматривать не стал. Сейчас у меня была другая задача. Сейчас нужно найти порталы. А потом придумать, как сделать так, чтобы портал привёл меня домой.

Между тем мы дошли до лекарских комнат.

Я проследил, чтобы Изуми аккуратно переложили с носилок на кровать.

Сразу же вокруг неё засуетились трое лекарей, а нас вытеснили наружу в коридор.

— С ней всё будет в порядке? — спросил я в закрывающуюся дверь.

— Конечно! — ответила мне толстая тётка, которая раньше лечила ноги моей сестрёнки Акино. Ответила и точно так же, как в прошлый раз, закрыла дверь перед моим носом.

Но стоять нам не дали. Очкастый тут же попросил нас пройти в соседнюю комнату, чтобы взять для анализа образцы крови и слизи с нашей одежды. Ну и осмотреть нас, вдруг мы тоже ранены, но в горячке не заметили этого.

— Это надолго? — спросил я.

Я понимал, что мы сейчас можем предоставить местным исследователям уникальную возможность узнать побольше об общем враге, однако у меня были свои планы, и в них не входило задерживаться.

Но так как в холле всё ещё было много народу — кураторы почему-то пока ещё не уводили учеников, — то я решил пойти навстречу учёным. Тем более, что их исследования могут оказаться полезными в деле борьбы с Кутуруку. Только поэтому я и отправился с ними.

Едва мы вошли в комнату, как очкастый попросил нас раздеться. Чувствовалось нетерпение, с которым он жаждал поскорее приступить к изучению образцов.

Я немного разозлился — стоило уходить из лабораторного корпуса, чтобы попасть в лапы исследователей-медиков. Хорошо хоть их интересуем не мы, а биологические ткани Кутуруку. Даже с учётом того, что образцы для исследований не чистые… Но раньше у них и таких не было.

С Даичи и Матакуши возились недолго — всё-таки большую часть парни с себя и с оружия смыли, осталось только на одежде.

Особенно лаборантов привели в восторг рюши на рубахе, которую я дал Матакуши — кровь и слизь в складках рюшей скопились сгустками. Причём, были сгустки чистой крови и чистой слизи. Ну хоть кому-то радость от работы мамы Юмико.

С моей катаны сначала взяли мазки из канавок, а потом и смывы. Потом мне тоже предложили раздеться.

Как я не хотел снимать рубаху и штаны! Вот как чувствовал!

Мало того, что моя одежда вслед за одеждой Даичи и Матакуши отправилась на исследования, так ещё и очкастый, увидев мои раны тут же пристал с вопросами:

— Что это? Когда получили ранения? Чем лечили?

Судя по тому, что он пришёл в восторг от скорости, с которой всё зажило, Макото использовал способ лечения, неизвестный местным лекарям.

Не успел я ответить на вопросы, как ко мне уже подскочили со шприцами и разными присосками с датчиками, начали щедро мазать лоб и грудь какой-то дрянью, чтобы прикрепить присоски.

Очкастый при этом успокаивающе частил:

— Не бойтесь, это специальный гель, он погасит воздействие магии. Сейчас возьмём анализы, снимем показания систем, посмотрим, как прошло заживление и прошло ли… Вдруг вы ещё не совсем выздоровели. Обычно такие раны…

Он только начал говорить, а я уже понял, что меня сейчас закроют в лечебнице и начнут исследовать — как это я так быстро выздоровел? И все мои планы полетят к чёртовой матери!

Нужно было что-то предпринять. И немедленно!

А потому я вывернулся из рук лекарей, благо они не ожидали от меня такой прыти, схватил катану и нож и как был в одних трусах и босиком выскочил в коридор.

Матакуши и Даичи выскочили следом за мной. Им тоже не светило быть исследованными.

Не сговариваясь, мы рванули в комнату, где лежала Изуми — уж её-то я точно не отдам этим живодёрам!

И зачем я согласился на эти идиотские исследования? Научно-магическому прогрессу захотел помочь? Придурок! А в качестве лабораторной крысы не хочешь?

Изуми тоже уже была раздета, и её одежду отправили на исследования. На саму же на неё как раз лепили датчики — её лоб и грудь были в таком же подавляющем магию геле, как и у меня. Она пришла в сознание и выглядела растерянной.

Как только увидела меня, на её лице появились радость и облегчение.

Ну и как оставлять её тут?

Лекари, конечно же сразу кинулись нам наперерез.

Пришлось немного погрубить.

Даичи и Матакуши прихватили оружие Изуми, сложенное аккуратно на столе — на кунаях и сюрикенах не было крови и слизи Кутуруку, поэтому они лекарей не заинтересовали. Парни схватили полотенце и быстро всё в него сгребли.

Я же оттолкнул лаборантов, сорвал с Изуми датчики, которые на неё уже успели налепить. Затем подхватил Изуми прямо с простынёй, которой она была прикрыта, и мы выскочили из лекарской.

— Что теперь? — спросил на бегу Матакуши.

— Тут есть порталы, — ответил я.

— Порталы? — едва не запнувшись, удивлённо спросил Даичи.

Стараясь держать строй даже набегу, Матакуши ответил с усмешкой:

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело