Выбери любимый жанр

Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 (СИ) - Кун Антон - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Подхватив Изуми, мы заскочили в здание арены. И понеслись по коридору, не сбавляя скорости, — нужно было смыть слизь с её лица.

Да и нам не помешало бы умыться — кровь Кутуруку перемешанная со слизью тоже сильно жгла. Но мы — потом. В первую очередь Изуми.

Я чувствовал свою вину, что пропустил удар, не смог прикрыть свою женщину. И поэтому, когда мы бежали сначала по холлу, а потом по коридору, я орал что было силы:

— Дорогу!

Орать было кому — учащиеся столпились у входа. Не знаю, видели ли они из-за тумана нашу схватку с Кутуруку или нет, но визг его слышали наверняка.

Представляю картинку, которую они могли наблюдать в окно: море тумана, над ним время от времени вздымаются щупальца и раздаётся визг, также слышны крики и шум драки — мы ведь тоже не молчали. А потом из тумана выныривает четвёрка учеников с ног до головы перепачканная чем-то чёрным и вонючим — не думаю, что ученики знают, как выглядит кровь Кутуруку. И вот один из четвёрки с поднятым, словно знамя победы, светящимся ножом, орёт: «Дорогу!», и все четверо, не разбирая есть ли кто на пути, несутся к туалету.

Мы именно неслись. И я не уверен, что не зарубил бы кого-нибудь, если бы тот встал у нас на пути — я вообще плохо соображал.

Наконец, мы нашли нужные двери, и Изуми вошла внутрь.

Я обессиленный сполз по стене — можно было немного передохнуть.

Почему я так торопился уйти из общежития? Почему не стал ждать, пока закончится дождь? Ведь можно было избежать схватки с Кутуруку, и тогда Изуми не пострадала бы.

Всё очень просто!

Сейчас те, кто находится в здании арены, уйдут. А тем, кто придёт им на смену, ещё нужно время дойти. Тем более, что время обеда давно прошло, и народ скорее всего сначала пойдёт в столовую. Так что, у меня будет немного времени, когда в здании арены будет минимум людей или вовсе не будет никого. А так как свидетели мне не нужны, то спешка была оправданной. Вот только с Изуми бы всё было хорошо!

Была ещё одна причина, по которой я спешил. Мы схватили ниндзя клана Такаги перед самым дождём. А потому есть вероятность, что в клане пока не знают о провале миссии. А значит, пока к моим родителям никто не пришёл.

Так что, время решает всё! И наша спешка была обоснованной.

Именно так я успокаивал себя, дожидаясь под дверью женского туалета, пока Изуми умоется.

Даичи и Матакуши ушли умываться в мужской туалет, а я не мог заставить себя отойти от двери. Казалось, если отойду, то рана Изуми станет серьёзнее или вообще случится непоправимое, и я потеряю её.

Были бы с нами Макото или хотя бы Ёсико, они бы что-нибудь предприняли, но их не было. Я не стал их брать в свой отряд, потому что боевым опытом ни Макото, ни Ёсико не обладали, а значит, в боевой ситуации они могли стать обузой.

И тут я увидел, как к туалету в развевающихся белых халатах спешат два лекаря.

В первый момент я даже растерялся — откуда они? А потом вспомнил про дуэли и про то, что тут постоянно дежурят лекари, готовые в любой момент оказать первую помощь и залечить раны, полученные на дуэлях. А дуэли случаются довольно таки часто, потому что это способ повысить свой рейтинг и приблизиться к императорскому клану.

Видимо, пока мы бежали, кто-то из учеников позвал лекарей. Спасибо тебе, добрый человек!

Я молча показал лекарям на дверь женского туалета, где Изуми смывала с себя едкую слизь.

Но когда они распахнули дверь, Изуми лежала на полу без сознания.

Она успела дойти до крана и открыть воду. И даже начала умываться. А потом лишилась чувств. Но не грохнулась, а упала мягко. Иначе я услышал бы звук падения тела

От увиденной картины я застонал: ну почему не вспомнил, что вчера после знакомства с щупальцами сам еле добрался до общежития и упал в обморок едва переступил порог.

Спасибо тебе, добрый человек, ещё раз за лекарей. А то я так и сидел бы под дверью, пока какая-нибудь из очень редких тут девушек не захотела бы в туалет. Думаю, такое произошло бы не скоро. А Изуми тем временем…

Пока один медик — с широкими залысинами и в очках — осматривал Изуми прямо там, на кафельном полу, второй — худой и длинный — приступил с расспросами ко мне:

— Что произошло?

— Щупальце… — ответил я. — Её ударило щупальце Кутуруку.

Худой и длинный удивлённо расширил глаза.

Второй тоже бросил осматривать Изуми и уставился на меня.

— Вы что, под дождём шли? — спросил он.

Я пожал плечами:

— А что, по нам не видно?

И я, и Изуми были насквозь мокрыми и грязными — в чёрной крови и слизи Кутуруку. И как это было не заметить, ума не приложу!

— Я не поверил, когда мне сказали, что вы забежали с улицы, — поправляя очки, сказал тот, что осматривал Изуми.

— Что с ней? — спросил я, прекращая расспросы.

В конце концов, теперь им понятно, с чем они имеют дело. Надеюсь, понятно. И очень надеюсь, они смогут справиться с таким ранением.

— Нужны носилки, — сказал очкастый. — Хорошо, что она успела немного умыться, плохо, что лишь немного. Слизь Кутуруку очень токсичная. Кстати, вам надо бы тоже умыться и переодеться.

Я только усмехнулся — всю сменную одежду я отдал парням. У меня остались только тёплая куртка и тёплые штаны. Ну и арестантские рубахи, само собой. И то — где одежда, и где я.

Пока мы разговаривали с лысым, длинный повернулся к столпившимся в отдалении ученикам и крикнул:

— Скажите в лечебнице, пусть принесут носилки. И побыстрее! — а потом объяснил мне: — Мы-то на всякий случай пошли посмотреть, не нужна ли помощь. Сказали, что вы своими ногами идёте… А где ещё двое? Говорили, что вас четверо… — сказал он оглядываясь.

Я молча ткнул пальцем в сторону мужского туалета, дверь которого как раз открылась и в коридор вышли Даичи с Матакуши. Умытые, но в перепачканной кровью и слизью одежде. Однако, оружие было помыто и протёрто — видимо, бумажными полотенцами из туалета.

Мне о своей катане тоже нужно было позаботиться. Да и умыться не помешало бы — лицо уже начало тянуть.

Поэтому я поднялся и, бросив лекарям:

— Пойду тоже умоюсь, — отправился в мужской туалет.

Дверь я оставил открытой, чтобы видеть, когда принесут носилки. Я не хотел, чтобы Изуми унесли без меня.

Но не успел я включить воду, как длинный заглянул в туалет.

— Подождите! — попросил он.

Я с удивлением оглянулся.

— Позвольте, мы возьмём образцы…

Я усмехнулся. Ну да, не часто для исследования в лабораторию попадают образцы крови и слизи Кутуруку, особенно образцы крови. Вполне возможно, что это уникальный случай. Хотя, образцы так себе — кровь, слизь, дождь — всё перемешано. Но, как говорится, на безрыбьи и рак рыба.

Ладно, ради науки можно и потерпеть — не умываться пока. Тем более, что кровь и слизь с меня частично смыло дождём. Следовательно, токсичное действие несколько снижено.

Оказалось, дождь в какой-то степени был нам на руку — смыл с нас эту токсичную гадость. Если бы не прямой удар, то Изуми меньше всех пострадала бы. Потому что на ней было меньше всего этой гадости. На Даичи тоже не так много. А вот мы с Матакуши были в чёрной крови с ног до головы.

— Кстати, — сказал я длинному. — Там на улице должно быть какое-то количество отрубленных щупалец.

На этот раз длинный не стал просить учеников, чтобы они сообщили в лечебницу.

Кивнув мне:

— Спасибо! — он сам поспешил, практически побежал.

Да чего там практически… Понёсся — только пятки засверкали! Я б тоже на его месте побежал бы. Надеюсь, догадается взять посуду, куда можно поместить образцы. Или надо напомнить?

Хотя он большой мальчик, сам справится. Меня их исследования и анализы не касаются. Максимум на что я согласен, это чтобы с меня взяли образцы крови монстра, который всем тут портит кровь, извините за каламбур.

Потом я собирался убедиться, что с Изуми всё в порядке. А после отправиться по своим делам.

Наконец прибежали два лекаря с носилками. На них аккуратно положили Изуми, которая всё ещё была без сознания, и понесли.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело