Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2 (СИ) - Марей Соня - Страница 59
- Предыдущая
- 59/68
- Следующая
— В Меридисе, — Морриган улыбнулся уголками губ и сделал шаг вперёд. — Так что вашего мужа будет ждать сюрприз. К тому моменту, как он сюда явится, его успеют подготовить.
— А вы не боитесь?
Декан изогнул брови.
— Чего я должен бояться?
— Клейма предателя и перебежчика. А вы предатель и в глазах собственного королевства, и в глазах Меридиса. С чего вы решили, что здесь вам будут безоговорочно доверять? И что будут доверять мне?
— Не забивайте вашу светлую голову подобной ерундой, — ухмыльнулся тот. — В ближайшее время вам будет, о чём подумать.
Я открыла рот, чтобы ответить, но так и замерла, потому что послышался скрежет, который всё нарастал и нарастал. Внутри разлилось чувство тревоги, захотелось заткнуть уши, чтобы не слышать этот ужасный звук.
А потом раздался грохот, будто рухнула тяжёлая каменная стена. Я подскочила с места, не зная, что делать и куда бежать, а Морриган переменился в лице и воскликнул:
— Это ещё что такое?!
— Ура! — Пискун заметался по клетке. — Нас пришли спасать! Свободу попугаям!
Медлить было нельзя. Пользуясь секундным замешательством декана, я провела грязный и древний как мир приём — изо всех сил лягнула его ногой в пах. Это тебе за Эллен, гад, получай! Не ожидая от меня такой подлянки и поперхнувшись воздухом, Морриган согнулся пополам, а я схватила клетку с верещащим Пискуном и спряталась за креслом.
Снаружи творился настоящий ад. Всё грохотало, рушилось, рядом со мной обвалился кусок стены, обдав каменной крошкой. Потянуло запахом гари.
— Я тебя уничтожу, — прохрипел Морриган, медленно разгибаясь и безошибочно находя меня взглядом в клубах пыли и дыма.
— Подавишься!
Крик потонул в новом взрыве, и пол под ногами пошёл волной, а потом по нему змейками побежали трещины. Мамочки! Одна из них образовалась между ногами, и я, как олимпийский прыгун, отскочила в сторону.
— Мы все умрём!
— Не каркай, шкура меховая!
Почуяв, что дело пахнет жареным, декан хотел было ретироваться, но дверь прямо перед его носом сорвалась с петель.
— Как ты сюда попал?! — возопил Морриган, которому та самая дверь едва не поправила прикус.
— Ура!! — ещё громче заголосил Пискун. — Норвин! Норвинушка! Как я ждал тебя!
И в этот момент я увидела мужа. Он ворвался внутрь во главе отряда, окружая гада-декана со всех сторон.
— На ней же нет никаких маячков! — хрипел Морриган так, будто ему подпалили волосы. Холёное лицо раскраснелось, глаза слезились от пыли и гари.
— К счастью, один наш знакомый успел взять образец крови моей жены, а на кровь поисковая магия очень даже хорошо реагирует, — ответил Норвин почти спокойно, но я уже знала, что чем ниже и тише у него голос, тем он злее.
И тут он заметил меня. Безмолвно велел отойти как можно дальше.
— Осторожно! Морриган умеет останавливать сердце!
Застигнутый врасплох декан быстро вернул самообладание и принялся чертить в воздухе какой-то знак, но ему помешал огненный снаряд. Отшатнувшись, тот вновь вскинул руки…
А дальше ко мне бросился человек из отряда, схватил в охапку руками огромными и сильными, как тиски, и мы вылетели в дыру в стене. Следом раздался новый взрыв, треск, скрежет, и вверх взметнулся столб пламени.
В эти жалкие несколько секунд целая жизнь в новом мире пронеслась перед глазами: как я встретила Пискуна и Норвина, как боролась за признание, как видела улыбки счастливых рожениц, спасённого Тая, краснеющего Йена и смеющейся Деллы.
И в сердце вгрызлось такое дикое отчаянье, что горло перехватило, а воздух в лёгких показался свинцовым. Ведь внутри остался Норвин и клетка с Пискуном.
Я пришла в себя, лёжа на земле в позе звезды. Наверное, потеряла сознание от страха и ужаса. Надо мной синело небо и плыли белые облака — как в самый первый день. С губ сорвался натужный кашель, в носу засвербело от каменной пыли, а глаза щипало то ли от песка, то ли от подкативших слёз. Колено болело от удара, рукав платья был разодран.
Всё внутри сжалось от тоски, накатила паника, заставив задрожать. Совладав с непослушным телом, я села и попыталась оглядеться.
— Куда ты так торопишься? Там кто-то рожает?
Звук этого голоса окутал тёплым покрывалом и вознёс к небесам. Живы… Живы! Но как же? Там ведь была мясорубка!
Норвин взял меня за плечи и усадил обратно, но я вывернулась, обняв мужа за шею и повиснув на нём гирей. Ужасно хотелось разреветься — это всё кортизол, который превысил все допустимые нормы раз так в тысячу.
— Боже, как я рада!
— Прости, что так долго, — сказал Норвин, целуя волосы на макушке. — Всё закончилось. Всё хорошо.
— Я испугалась, что вы погибли.
Не узнаю свой обычно твёрдый и уверенный голос. Сейчас он трясётся, как у троечника, которого вызвали отвечать к доске.
Когда стальные тиски тревоги разжались, я смогла разомкнуть объятия и оглядеться по сторонами. Гористая местность с редкими деревьями, чёрная земля испещрена трещинами, из которых сочатся струйки дыма, вокруг люди в военных мундирах.
— А где Пискун?! — спросила, чувствуя, как пульс начинает зашкаливать, а ноги снова превращаются в кисель.
— Да жив твой друг, — Норвин улыбнулся. — Его мои ребята шоколадом из пайков кормят.
Тут с другого конца лагеря послышался ультразвуковой визг, и синяя молния врезалась мне в грудь.
— Эл, родненькая! Мы снова вместе!
— Безумно рада, — я прижала пушистый комочек к себе и пощекотала кончиками пальцев. — Не понимаю, как клетка вырвалась у меня из рук, я ведь держала так крепко!
— Меня Норвин забрал.
— Ну не бросать же тебя там, — сказал муж. — Я бы жить не смог без твоих песен по ночам.
— А что же Морриган?!
Только сейчас я вспомнила о декане и уставилась на Норвина, ожидая ответа.
— Для целителя он оказался очень быстрым и сильным. Заварушка была хорошая, хоть и очень короткая. Секунд десять-пятнадцать, не больше. Морриган ранил двоих моих ребят, потом хотел уйти порталом, но я подпалил ему руки, а через секунду потолок подземного убежища начал рушиться, — произнёс муж, нахмурившись. В мыслях он снова оказался под зёмлей в те страшные мгновения.
— А если он ушёл?
Норвин помотал головой.
— Под завалами нашли его тело и констатировали смерть. Хотя я бы ещё с ним побеседовал. Объяснил, что чужих жён воровать нехорошо.
Я помолчала, переваривая информацию.
— Расскажи мне всё, пожалуйста. С самого начала. Хочу знать, что я пропустила.
Норвин перехватил меня поудобнее и начал:
— Один из практикантов выглянул в коридор, когда ты упала на руки Морригану. Он подхватил тебя и исчез во вспышке портала. Мальчишка поднял тревогу, нейт Лейн срочно отправился в штаб и известил о случившемся командира, а тот уже связался со мной. Я спешил, как мог. Мы подняли на уши всех, из столицы срочно выслали подкрепление. Несказанно повезло, что у нейта Эйле оказался образец твоей крови. Артефактор в рекордный срок изготовил амулет для перемещения, — Норвин вдруг замолчал и посмотрел на меня, словно не верил, что я здесь, в его руках. — Штаб настаивал на том, чтобы разработать чёткий план, но я ослушался. Не было у меня никакого плана, на счету была каждая секунда, а импровизировать я научился у тебя.
— Всё ведь закончилось хорошо, чего ты переживаешь?
— Операция захвата была очень грубой, ты могла погибнуть под обломками. Тайное убежище находилось под землёй, это был целый лабиринт. Как хорошо, что у меня в отряде есть несколько магов с этой стихией. Именно они выиграли для нас несколько секунд, чтобы уйти прежде, чем всё обрушилось.
Тут к нам приблизился тот самый человек, который вынес меня из логова. Я почти не видела его лица, но отчего-то знала, что это он.
— Нейра Эллен, горячей похлёбки не желаете? — поинтересовался тот галантно и чуть склонил голову.
Я давно не ела. При упоминании еды, ещё и горячей, во рту, как у собаки Павлова, выделилась слюна.
- Предыдущая
- 59/68
- Следующая