Выбери любимый жанр

Рождение (СИ) - "Мария Птица-Кошка" - Страница 75


Изменить размер шрифта:

75

— Ты пойдёшь с сей женщиной, Одда. Её зовут Силион Окналзски.

В удивительно светлых очах мелькнула тревога при произнесении столь знатного имени. Девочка бросилась было на колени, но бывшая наследница Руали остановила.

— Тебя отвезут отсюда к другим представителям твоей расы. К диким, понимаешь? Можешь спрашивать, если хочешь. Ты возможно слышала: у них есть город… Вот туда. Надеюсь, твоя жизнь сложится хорошо. Я искренне желаю тебе счастья там. Говори, — его голос с каждым словом словно бы гаснет. Сказать бы куда больше, но мешают извечные, привитые с рождения предрассудки.

— Мне сейчас ехать? Слушаюсь, господин Римм, — едва слышно отозвалась бедняжка. Его слова или не поняты, или восприняты, как попытка посмеяться над жалкой падшей. Шутка, вроде привычки именовать периодически фальшивым вторым именем.

Из города вышли спокойно, словно бы гуляли. Высокородная заранее накинула на подопечную длинный плащ. Когда женщины сели на ваммара, Силион распорядилась:

— Там лишний раз не рассказывай о своём происхождении. К таким, как ты, относятся с жалостью, но и с некоторой долей брезгливости. Никто больше тебя не обидит. Держись меня — по месту переодену и помогу разобраться что к чему. Будут вопросы — спрашивай. Всё ясно?

— Да, госпожа Окналзски, — невнятно произнесла, продолжая упускать суть ситуации. Таузски уже отошёл на несколько десятков шагов, но остановился, подумал о чём-то и бросился обратно. Приблизившись к самой морде верхового зверя, как-то потерянно прокричал:

— Я виноват перед тобой, Одда! Я сильно заблуждался из-за юности, но… Прости меня, если сможешь!

В малахитовых глазах стояли слёзы, скрывая которые григстанин поторопился отвернуться и побежал обратно. В мир спокойного и сытого существования одного вида за счёт унижения и труда другого.

* * *

Ланакэн выглядит сильно встревоженным. Уже начал беспокоиться. Заметив ваммара, не стал прятаться: стоит и ждёт, когда животное со своей ценной ношей приземлится. Силион заметила, как постарался потушить выражение тревоги, подходя вплотную. Фуи механически глубоко поклонилась и замерла рядом.

— Я одежду прихватил… Большевата будет, но лучше, чем то, что на неё напялено, — присмотревшись к застывшей, словно живая кукла, незнакомке, сообщил Осилзский.

— Одда, переоденься! Твой наряд бросается в глаза, — протянув спутнице новое платье, велела григстанка. Падшая не заставила себя долго ждать, вынудив мужчину покраснеть и отвернуться. Она была годами приучена выполнять приказы с возможной расторопностью. Так и поступает теперь. Недовольно покосившись на бывшую наследницу Руали, Создатель Убежища заметил, что щёки благовоспитанной высокородной густо залил румянец, сколь ни старается выглядеть флегматичной. Но, ко всему прочему, внезапно пришло изумление открытием:

— Как ты себя чувствуешь, Одда?

— Хорошо, госпожа Окналзски, — мелодичный голос прозвучал отдалённо, словно эхо.

— Просто — Силион, пожалуйста! Прежде ты летала на ваммарах? — уточнение не было лишним, хотя… Даже, если и так, то реакция такова, будто бы привыкла к ежедневным полётам.

— Нет, госпожа Силион.

— Первый раз?! — кудрявая голова чуть опустилась, подтверждая.

— Господин Ланакэн… Я не встречала ещё никого, кто способен был бы аналогично перенести свой первый полёт… Она… она буквально рождена для этого! — Безумная Красавица не скрывает восхищения талантом удивительной девочки.

— Думаешь, стоит попробовать направить её в оттоиры Рангме? — с очевидным сомнением уточнил Осилзский, никогда не сталкивавшийся лично с весьма специфической работой.

— Думаю, не пожалеете, господин! Поразительная выносливость! Главное, научиться свистеть, — воодушевлённо повторила рекомендацию его порядком вымотавшаяся за насыщенный событиями день подруга.

— Хорошо. Сиано полетела в горы обучать следующих оттоиров. Придётся тебе пролететься с Оддой туда. Я буду ждать в Убежище. Как раз доставлю нашего тихоню. Смущает, насколько малыш запуган. Однако среди сверстников, думаю, оттает быстро. Только вот… Как твоё самочувствие? Выглядишь уже серьёзно измученной…

— Я ещё способна к выполнению настолько лёгкого задания. Не беспокойтесь, господин Ланакэн! — благодарно улыбнулась, склоняясь, Силион и пошла со своей замкнутой пассажиркой. Воин задумчиво посмотрел им вслед. Какие разные две девушки. И как же много пережили обе…

* * *

Сиано недовольно нахмурилась, заметив приближающуюся зеленоглазую в сопровождении новенькой.

— И что это сюда опять григстанка припёрлась?

— Ну, она же нас учила всё-таки всему… Мало ли что может понадобиться, — смущённо отметил Суари, заметно зардевшись, но столкнулся с полным непривычного выражения взглядом своей начальницы и поспешил удалиться. Странно, но неожиданно понял: на него смотрели без ожидаемого гнева.

Незнакомка низко поклонилась и молча осталась стоять чуть позади своей провожатой.

— Я привела тебе нового кандидата в оттоиры. Мы вынуждены были лететь с ней при первой встрече. Она великолепно чувствует себя в воздухе. С разрешения Ланакэна, передаю под твоё руководство. Надеюсь, поможешь ей. Она только прибыла в Убежище. Сильно напугана.

— Хм… На напуганную не сильно похожа… А вот молчунья, прям как падшая! И волосы чуть не до земли, — не удержалась Рангма от колкого замечания, изучая кукольную прелесть новенькой: непривычно светлую для их племени кожу, словно бы не знавшую солнца, непомерно длинные волосы, тонкие слабые нежные конечности. Как же удивил поднявшийся навстречу поражённый взор Безумной Красавицы, никак не ожидавший подобной прозорливости.

— Не может быть!.. — беззвучно проронила бывшая ученица, спохватилась, оттащила на некоторое расстояние наставницу и торопливо возмутилась: — У меня тут мужчины есть, между прочим! Что будет с дисциплиной, если узнают?!

— Надеюсь, они не столь наблюдательны, как ты, и не обидят её. Кроме тебя, меня и Ланакэна в Убежище никто не знает. И ей я велела перед приходом сюда молчать. Но Одде необходимо встать на ноги. Оттоир из неё, возможно, даже лучше тебя получится, однако прошлое свой неизгладимый отпечаток оставило. Ей очень сложно влиться в новую среду. Одна надежда на тебя! — взмолилась подруга Осилзского.

— Ты это очень лично принимаешь, почему-то… Или мне показалось? — непроизвольно высказала ощущения темпераментная собеседница, уперев кулак себе в бок.

— Что ж… Да. Так и есть. Моя мать — падшая полукровка. Большинство в курсе. Я не знала её: отец считал это недостойным его крови. Учту наперёд твоё замечание, — кровная кандидатка с трудом сглотнула и повернулась в другую сторону, борясь с зарождением стыда. Прежняя погонщица нгутов тяжело вздохнула и виновато пробормотала:

— Не знала. Извини. Значит, ты не совсем григстанка… Тогда понятно.

— Так что с Оддой Фуи? — обсуждение изъянов собственного происхождения удовольствия не приносит.

— Ладно, раз, говоришь, талантливая… Возьму под свою опеку… Будет ещё одна младшая сестрёнка, — выдавленная улыбка едва скрывает раздражение перед просьбой. Когда они снова приблизились к светленькой малышке, та по-прежнему стояла, поникнув и покорно ожидая решения дальнейшей судьбы.

— Теперь во всём слушайся эту женщину. Её зовут Сиано Рангма. Она твоя начальница и защитница. Да… И не забывай, что я говорила тебе — тут можно говорить без разрешения! — напутствовала Силион, с тревогой наблюдая за полным безразличием на столь невинных на вид чертах. Явно, ситуация так и осталась где-то вне способности воспринять. Игрушка Римма низко поклонилась и едва различимо пролепетала:

— Да, госпожа. Как вам будет угодно.

— Я же говорила… Тут так не принято! Хотя… мне тоже так привычнее, — устало призналась бывшая наследница Руали, отмахнулась и решительно пошагала обратно.

— Ну, а мы пойдём купаться! С дороги запылилась, небось! — заставила себя засмеяться Сиано.

— Да, госпожа Рангма, — от эдакого обращения будущая наставница поперхнулась, но на первый раз решила пропустить мимо ушей.

75
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело