Выбери любимый жанр

Пробужденные (СИ) - "Taiall" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Эванс вздохнул, но стоило ему вспомнить о том, что говорила Фиолет по телефону, как его упавшую уверенность поднял из бездны буйный поток пламенной ярости.

— Мы идем? — спросил он.

Они с Сильвией зашли в лифт и поехали на пятидесятый этаж. В серебристом лифте, ярко освященным светом, он смотрел на нервно мигающую возле дверей лапочку. Сильвию стояла прямо и неподвижно, как робот, но напряжение, витающие вокруг неё, не давало Амари успокоиться.

«Вот как, наверное, выгляжу я, когда применяю способность на себе», — подумал он.

Раньше Амери никогда не задумывался о том, как выглядели подчиненные им люди, потому что он предпочитал не смотреть на них. Ему казалось, что он делал нечто непростительное, но теперь все немного изменилось. Подчинение стало орудием его мести. Его личной надеждой, за которую он готов был заплатить всем, лишь бы спасти Лину.

«Приветствуем вас в лифте фирмы Фьюча. Желаем вам приятно дня и хорошего настроения!» — раздалось оповещение. Заиграла музыка.

Тун-турун-тун.

Тун-турун-тун-тун.

Тун…

Лифт плавно остановился и двери открылись. Впереди показался серебристый коридор с красным по центру ковром с золотистыми краями. Он вел к большим деревянным дверям с золотистым драконом, летающим в облаках. Должно быть там скрывалась Фиолет.

Сильвия вышла перед. Пока они шли, справа и слева редко появлялись двери и повороты, возле которых стояли большие горшки с цветами и висели картины с семьей владельца компании. «Эмерик Фьюча», «Джолин Фьюча». «Пейзаж в окрестностях Клеудмонда».

Амери следовал за Сильвией, пока она не остановила его рукой. Впереди показались двое мужчин с номером один и два на черных пиджаках. Когда-то Эвансу довелось с ними увидеться.

Сильвия сняла каблуки и откинула их в сторону. Амери удивлено приподнял брови.

— Я должно провести вас до леди Фиолет. У вас наверняка не осталось маны, поэтому позвольте я разберусь.

«Так значит я был прав», — подумал Амери, хмурясь.

— Тебе должно быть это в удовольствие, — пробормотал Эванс.

— Что ты вытворяешь, Сильвия? Госпожа будет недовольна…

Но вместо ответа Сильвия огрела говорящего молнией. Двойка повалился на пол, дергаясь от электричества. Однерка вышел вперед.

— Ты не оставляешь мне выбора, — сказал Однерка.

Однерка телепортировался к Сильвии и занес сверкающий алым огнем удар, но Сильвия остановила его руку ещё в замахе, ударила его по лицу лбом и оттолкнула к стене ногой. Когда Однерка поднял взгляд, последнее, что он увидел — оказалась пятка Сильвии.

Сильвия молча повернулась к Амери и показал рукой проходить. Эванс молча прошел вперед, задаваясь вопросом, почему Фиолет держит такого монстра не при себе.

Сильвия молча открыла двери, и им показался шикарный кабинет с видом на весь город. Бесчисленное количество светящихся в ночи многоэтажек покрывало весь горизонт. За большим столом из красного дуба, сложив ноги на стол, сидела Фиолет.

— Целое здание и так мало людей. Тебе не жалко денег? — спросил Амери, входя внутрь.

— Это здание достроили только на этой недели. Дедушка назвал его «Пик дракона». Ты один из первых, кто посетил его, — улыбаясь, ответила Фиолет и покосилась на растерянную Сильвию. Она только очнулась после подчинения.

— Моя Госпожа, я…

Вокруг Фиолет внезапно задрожал воздух и Амери стало тяжелее дышать. Сильвия побледнела. Это была аура.

— Выметайся.

Сильвия тут же выбежала из кабинета, закрыв за собой дверь. Они остались только вдвоем, где им никто больше не мог помещать.

— Чаю?

Амери схватил Фиолет за шею и повалил её на стол. В его глазах сверкала лишь ненависть.

— Где моя сестра!?

Фиолет нагло усмехнулась.

Глава 13

— Забавно. Ты прибежал сразу же, стоило твоей сестричке попасть в беду. Не задумывался над тем, что это была ловушка?

— Говори, где Лина, — Амери сжал её горло сильнее.

Фиолет не переставала улыбаться.

— Так мне будет сложнее говорить, знаешь ли, — сказала она, проведя ладонью по его руке.

Внезапно справа от Амери заклубилась тьма. Из ниоткуда возник облаченный в черные доспехи рыцарь и оттолкнул Эванса к стене. Фиолет разлеглась на столе, подперев щеку рукой.

— Знаешь, вообще-то я предложила тебе чай.

Рыцарь подошел к Амери, гремя доспехами, и схватил его шею, подняв над полом одной рукой. Эванс собрался пнуть его в живот, но внезапно попросту застыл, не в силах двинуть даже мускулом. Он будто перестал управлять собственным телом. Даже глаза не шевелились. И мысли.

Рыцарь ударил Амери в живот, но он не почувствовал ни капли боли.

Через несколько секунд Эванс почувствовал сильную боль в животе и упал на пол.

— Бва-ха… ха… ха…

— Держу пари, это не очень удобно, когда для подчинения тебе нужно использовать пальцы или рот, Амери Эванс, — подмечала она, состроив понимающее выражение лица.

Фиолет резко вскочила со стола и подошла к Амери.

— Тебе стоило послушать меня. Впрочем, твое поведение вполне ожидаемо. Ты ведь беспокоишься за свою сестренку, — усмехнулась она.

Пока Амери лежал на полу и пытался восстановить дыхание, Фиолет подошла к подносу с чаем и налила себе чашку горячего черного чая. Дуя на пар, она села на стул, сложив ногу на ногу.

— Ну что-ж, теперь можно и поговорить.

«Что со мной произошло? Это определенно умение контроля, но я ничего не видел…»

— Ты неплохо поработал в Лабиринте Минотавра. Я поражена, что тебе удалось выжить и даже разгадать мифическую головоломку. Ты даже умудрился дать отпор Адаму и Габриэлю, — она посмеялась.

— Где Лина…

Фиолет вздохнула. В её глазах кружилась фиолетовая тьма.

— Посмотри на себя, Братишка, ты помят. Тебе нужно взбодриться. Неужели мы не можем обсудить этот вопрос за чашкой чая? Я настаиваю.

Амери встал на ноги, покосился на рыцаря. В текущем положении он был ему не ровня. Маны хватало лишь на одно подчинение, но не факт, что оно сработает.

— Знаешь, тобой легко манипулировать, несмотря на то, что ты сам манипулятор. Говорят, полученные способности отражают характер их владельца. Сначала я думала, что ты просто дурак, но все куда сложнее. У тебя класс, объединяющий в себе две противоположности. Думаю, твое подсознание вечно метается между светом и тьмой.

— Я задал тебе конкретный вопрос, Фиолет. Не пудри мне мозги.

Фиолет посмеялась. Она специально гнула свою линию.

— Если принять во внимание, что ты способен подчинять даже Церберов пятидесятого уровня, у меня появляется к тебе куча вопросов.

Амери нахмурился.

— Зачем ты мне это рассказываешь.

— Потому что ты неизбежно будешь работать на меня. Проводники вроде меня способны видеть будущее наперед, — Фиолет отпила чай и махнула рукой.

Перед Амери всплыло голубое системное окно:

[Системное окно контракта]:

Ранг контракта: легендарный.

Наниматель: Фиолет.

Исполнитель: Амери Эванс.

Условия:

Амери Эванс обязуется полностью подчиняться Фиолет. Амери Эванс, в случае неповиновения, будет испытывать невыносимые муки, которые могут привести к его незамедлительной смерти. Амери Эванс не может навредить Фиолет. В случае смерти одной из сторон — контракт теряет свою силу.

[Конец системного окна. Нажмите, чтобы пролистать выше…]

Контракт легендарного ранга позволял полностью подчинять себе волю цели. У него практически не было никак ограничений. И достать его можно было только при выполнении очень редких личных квестов.

Личные квесты — это уникальные задания, которые можно получить с вероятностью 0,01 % после повышения уровня. Один из таких Амери удалось получить ранее, когда он зачищал подземелье. В награду ему дали талант «Знание тьмы (новичок)».

Контракты не признавались законом, потому что приравнивались к опасным вещам, способным лишить человека воли без его согласия. Контракт мог делать человека рабом в прямом смысле. Амери не знал, сколько этот контракт стоил на черном рынке, но наверняка больше, чем один миллион реалов.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пробужденные (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело