Выбери любимый жанр

Благословенная Империя (СИ) - "Ellerillen" - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Но вот уже показалась ввиду привратная скала, и ни следа побоища никто не углядел. Однако же Нари, а за ним и его коллега придержали коней с недовольством глядя на болтающихся у входа в проход-пещеру Кейко. Старшие кариты, десяток, при лошадях, занимались непонятно чем, и их главный, завидев процессию, немедленно вспрыгнул в седло и устремился к ним. Верному слуге Такери этот представитель клана был незнаком, однако же Кено окликнул чужака первым, оскалившись в пугающей улыбке.

— Шики! Какими судьбами в этих краях? Неужели тебя сняли с охраны нового поместья? Что ты натворил, раз тебя отправили к Меловой Скале? И почему вы здесь… топчитесь? Не прояснишь ли ты нам, как прошли переговоры наших глав?

Помянутый Шики осадил коня, улыбнулся немного криво, да склонил голову в приветствии.

— Мы в полнейшем смятении! — Выпрямившись, мужчина одарил обоих растерянной и немного нервной улыбкой. — Мы ожидали представителей ваших кланов ещё вчера, но до сих пор не получили даже вести…

— Уважаемый господин Шики, — невольно поджал губы Нари Шито. — Это невозможно, наши люди проводили главу до перекрёстка, и видели, как его отряд встретился с отрядом Иши и направился в вашу сторону.

— И тем более мы не приметили следов, того, что кто-то уводил лошадей с дороги в заросли, — Кено чуть тронул коня пятками, заставив его податься вперёд, невежливо заставляя собеседника вместе с его скакуном попятится. — Они столь густы, что провести такой табун и не потревожить их невозможно.

— Смею заверить…

— Репутация вашего клана не даёт усомниться в ваших словах, — хмыкнул Нари. — Однако же в данной ситуации нам бы хотелось переговорить с кем-нибудь… более сведущим.

— Глава наделил меня своим доверием в полной мере! Я говорю от его имени! — оскорбился Кейко.

Стражник поместья, да? Нари почувствовал, будто у него сжалась печень, и душа опустилась к стопам. Особенно, после того как он поймал быстрый взгляд Кено.

— И всё же мы бы хотели увидеть его лично, — Нари тронул коня, мимо возмущённого Кейко направляясь к проходу. Его коллеги засуетились, но не посмели заступить дорогу большому отряду, только Шики возмущённо кудахтал что-то о чести и неуважении, врываясь на несколько истеричные нотки. Увязался следом, порываясь втиснуть коня меж предводителями отрядов и продолжая толковать о каком-то недоразумении. Громко. Но Нари всё равно уловил впереди, по ту сторону прохода, удаляющийся звук копыт. Он совершенно не знал что и думать обо всей этой ситуации, но подобное заставило бывалого воина действовать. Он свистнул громко, подавая знак своим, и пришпорил коня. Полуобернувшись, махнул рукой коллеге, и тот последовал за ним, оставив заголосившего Кейко позади. А следом потянулись и остальные.

Вот поворот, старое поместье на Меловой Скале, взбирающееся вверх, суетящиеся у ворот люди, спешащий к ним всадник. Засуетились то как, забегали, увидев несущийся к ним сборный отряд, преградили путь.

Взгляд Нари выхватил несколько алых пятен да потёков на серо-зелёных одеждах, он осадил коня не доезжая до строя, и вышедшего вперёд главы клана Кейко. Тот явно был зол и выглядел так, будто всю ночь был на ногах. Карит несколько растерялся. Как доверенный слуга он занимал положение высокое, но не настолько, чтобы запросто вести беседы с людьми такой величины.

— Уважаемый господин… — нарушил неловкую, затянувшуюся тишину Кено, но осёкся.

С лязгом и брызгами осколков камня в дорогу между двумя отрядами вонзился упавший откуда-то сверху клинок. На рукоять были повязаны две ленты-пояса с клановыми гербами и узорами. Пояс своего господина он не мог не узнать, пояс Иши тоже легко опознавался.

Он уже выхватывал клинок, отбросив сомнения, когда среди взбирающихся на скалу строений расцвели с шумным треском цветы праздничных огней, осыпая крыши и дворы дымными искрами.

Глава 14

Шоуки проснулся и резко сел, не в силах обуздать охватившее его чувство тревоги и смятения. Однако тут же скривился и зашипел, когда спина прострелила болью, и плечо заныло. И это помогло куда быстрее отогнать остатки неприятного сна. Вздохнул, огляделся, и лёг обратно на койку, глядя в потолок и дожидаясь, когда потревоженные раны немного успокоятся.

Выспавшимся он себя не чувствовал, но хоть ушла нервная трясучка и дурные мысли, охватившие его, когда напряжение наконец схлынуло, и стало понятно что битва выиграна и им больше ничего не угрожает. Что-то похожее с ним было после встречи с м’кари, лекарь тогда дал ему выпить какую-то горькую микстуру и отправил в палатку, спать. В этот раз микстур не было, Шоуки сам отрубился, едва вытянувшись на ровном — сутки без сна внесли своё веское слово.

Чуть погодя, приведя себя в порядок, он вышел в небольшой двор, где их разместили, и нашёл своего учителя беседующим с человеком из незнакомого клана, а потому вернулся в выделенную ему комнату и занялся медитацией.

Господину сейчас предстояло вести много серьёзных разговоров…

До самого вечера. Вести о случившемся прокатились по побережью как ураган, Представители всевозможных кланов, влиятельных и не очень стремились переговорить с человеком наместника, то ли, чтобы понять, куда ветер дует, то ли чтобы очередной раз убедиться в чудовищной для этих краёв правде.

Шоуки подозревал, что были тут и другие причины, но вдаваться в мысли о местных политических распрях ему не хотелось. Только к ужину Тамай перестал изображать тяжело раненного героя, из последних сил общающегося с посетителями, и уселся на крыльце, жестом позвав маячащего неподалёку ученика.

Впрочем, что тут изображать, выглядел Тамай действительно плохо. Бледный нездорово с запавшими глазами, весь в бинтах и этот сложный лубок, в который упаковали его руку лекари…

— Присядь. У нас не было времени поговорить, как подобает поговорить учителю и ученику после подобных событий.

Говорил он спокойно, но всё равно поймал несколько подозрительный взгляд Шоуки. Чувствовалось в голосе что-то такое… вина? Парень сел рядом с ним, на деревянный настил, скрестив ноги. Так было удобнее держать спину прямой, убедился уже.

— Ты хорошо сработал, — произнёс Тамай. — Всё произошедшее было неожиданностью для всех, и чрезвычайно серьёзно. Но ты не растерялся, и…

— Я растерялся, — буркнул Шоуки, возможно немного грубо перебив Жнеца. — Мог оповестить Иши о нападении раньше, но всё… пытался убедить себя, что этого не может быть и мне мерещится. Хотя отлично “видел” как они готовятся к нападению. Просто… Не мог решиться поднять тревогу.

Тамай хмыкнул, попытался вернуть себе тот спокойный, наставительный тон, которым начал эту беседу.

— Не удивительно. Но всё равно — сработал как должно в итоге. И верно решил первым делом раздобыть хоть что-то железное…

— Это получилось случайно, я перепутал двери и оказался около кухни… — пробормотал Шоуки, чуть опустив нос. Тамай нахмурился. Но продолжил.

— Не важно. Главное, что вышло это весьма удачно, и ты даже одолел нескольких врагов! Понимаю, убить человека в первый раз всегда нелегко, и…

— Это не был мой первый раз, — ровно заметил Шоуки. Тамай с трудом сдержал раздражённое ругательство, и вернулся к своему обычному тону.

— Правда? Это когда?

— На караван с приданным напали разбойники. Пришлось добивать раненых, пока старшие кариты гнали основные силы нападающих от лагеря.

Мужчина кивнул задумчиво, и легонько хлопнул ученика по плечу.

— В общем, ты молодец, и очень помог всем нам. Но тебе всё ещё нужно больше тренировать выносливость своего духовного сосуда. С контролем, я бы сказал, всё достойно, поэтому сейчас покажу пару упражнений, займёшься ими в ближайшие дни. Всё равно мы тут застряли на… До тех пор, пока не разберусь хоть немного со всем этим.

Тамай вздохнул. Копаться в хитросплетениях местных интриг ему категорически не хотелось, как и застревать здесь на долгие недели, разбираясь в произошедшем. Но кому как не ему потом держать ответ перед Наместником?

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело