Сумман твоего сердца (СИ) - Арниева Юлия - Страница 23
- Предыдущая
- 23/74
- Следующая
— Знаешь, а смотрится великолепно, — заговорщически улыбнулась Вилия. — Так, а теперь причёска.
— Может, хвост?
— Точно нет: сейчас ты заявишь свои права на герцогство Розель и должна выглядеть идеально. — Вилия быстро, чуть приоткрыв дверь, позвала в комнату Салли и Амелию.
— Салли, сооруди, пожалуйста, на голове леди Натали косу – желательно, как у меня. Так, а я сейчас… — Пока девушка плела на моей голове французскую косу, Вилия чем-то гремела в шкатулке.
— Готово, леди Натали! — произнесла гувернантка Амелии.
— Спасибо большое, очень красиво! — поблагодарила её.— И здорово получилось!
— Вот... это точно должно подойти. — Вилия наконец-то закончила свои поиски и подала мне кулон из эпоксидки с красивым маленьким цветком.
— Эпоксидка? — Я всё же предполагала, что у герцогини должны быть другие украшения – допустим, бриллианты, изумруды и прочие драгоценные камни.
— Позже расскажу, — хитро улыбнулась Вилия. — Идём?
— Тётя Натали, ты такая красивая! — прокомментировал до сих пор молчавший ребёнок, внимательно наблюдавший за взрослыми тётями.
— Спасибо, Амелия! Это ты красивая, как маленькая принцесса! — присев перед девочкой на корточки, поблагодарила её.
— Посмотришь, как мы вяжем слона?
— Конечно! Уверена, у тебя получается лучше всех. А обезьянка у тебя уже есть?
— Нет… Мама, а что такое обезьянка?
Я, кажется, сказала лишнее и виновато посмотрела на Вилию.
— О-о-о, это такое юркое животное, с длинным хвостом… Думаю, сегодня вечером тётя Натали тебе о нём всё расскажет.
— Правда? — Теперь девочка посмотрела на меня и застыла в ожидании.
— Правда, обязательно расскажу. И даже нарисую, — пообещала ребёнку, который после моих слов счастливо улыбнулся и, взяв меня и Вилию за руки, повёл к двери.
Наше появление вновь вынудило общающихся мужчин замолчать. Теперь белобрысый сидел с закрытым ртом, но глаза всё так же таращил.
Первым из этих двоих отмер Андре, нарушив странную и неловкую тишину.
— Вилия, вы невероятно похожи. Леди Натали, чем вы умудрились так себя измазать, что сейчас совершенно не напоминаете ту девушку, которую я видел буквально час назад?
— Пусть это останется нашей маленькой женской тайной, — ответила за меня Вилия, и я была искренне благодарна ей за помощь, так как у меня от волнения перехватило дыхание, а вновь забившееся сердце готово было выскочить из груди.
— Леди Натали, позвольте представиться. — Белобрысый с самодовольной улыбкой приблизился ко мне, ступая, словно кот: — Михель, близкий друг Андре и леди Вилии. — Произнеся это, он подал мне руку.
Признаться, я растерялась и протянула ему свою для рукопожатия. Михель удивлённо на неё посмотрел, но через секунду взял, перевернул ладонью вверх и, быстро склонившись, поцеловал.
Табун мурашек пробежался вдоль моего позвоночника от этого, вроде бы, невинного жеста. Дыхание участилось, и мне вдруг стало нестерпимо жарко.
Но, вспомнив его презрительный взгляд при первой встрече и самодовольную улыбку сейчас, я испытала сильное желание прервать этот поцелуй и забрать руку, что я и сделала, возможно, излишне резко, чем удивила белобрысого.
— Мсье Михель… рада знакомству, — сквозь зубы произнесла я и тут же обратилась к Андре и Вилии: — Мсье Аллистер не приводил Дею?
— Нет ещё, — ответил Андре и замолчал. В дверь, предварительно постучав, вошёл задержавшийся управляющий, следом за ним в комнату вошла Дея. Плечики её были все так же опущены, а настороженный взгляд и сжатые кулачки выдавали в ней забитого ребёнка.
— Простите, пришлось выдержать бой с кухаркой, уж очень не хотелось ей отпускать девочку, но я справился, — произнёс Аллистер.
— Дея… — Я подбежала к ней, присела, чтобы видеть её личико. — Это я, Натали. Идём в комнату, мне нужно тебе кое-что сказать. — И, взяв за руку Дею, повела её подальше от любопытных взглядов. Вилия с одобрением кивнула мне, показывая всем своим видом, что поддерживает и поможет.
Зайдя в комнату, вновь присела перед Деей: мне казалось, что так она будет больше мне доверять.
— Дея, я должна сейчас уйти, ненадолго. Необходимо разобраться с одним важным делом. Прошу тебя, не покидай эти покои, побудь с Амелией и Салли. Я вернусь, и мы поговорим. Хорошо?
— Хорошо, Натали. Но… мадам Гера... она будет недовольна моим отсутствием, — пробормотал ребёнок.
— Не бойся, она тебя больше не тронет, — погладив Дею по голове, я поднялась и направилась в гостиную. — Я попрошу Амелию и Салли присмотреть за тобой.
Стоило мне только выйти из комнаты, как я была атакована сразу с двух сторон.
— Леди Натали, нам пора…— говорил Андре.
— Натали, я поручила Салли подобрать что-нибудь из моего гардероба и подшить. На ребёнке просто ужасная одежда! И наверняка она голодная, и помыться ей не помешает. Но думаю, без тебя она не согласится… надеюсь, хоть поест.
— Спасибо, Вилия, действительно, её надо покормить в первую очередь, а после разберёмся, — поблагодарила девушку, тут же повернулась к Андре, выдохнув, произнесла: — Идёмте, необходимо закончить с этим.
В парадную гостиную шла в сопровождении Андре и Вилии, мсье Михеля и мсье Аллистера. И казалось, с такой грозной поддержкой мне совершенно нечего бояться, но волнение захлёстывало меня, магия вновь ожила, и пришлось прятать руки в складках платья, надеясь на то, что его я не прожгу.
— Ваша Светлость? — При виде такого количества людей, вошедших в гостиную, граф Луи побледнел. — Что-то случилось? Вас плохо обслужили?
— Нет! — резко прекратил этот словесный поток Андре. — Представляю вам наследницу герцогства Розель — герцогиню Натали Анэлию Розель.
Это было неожиданно не только для графа Луи и стоявшей рядом с ним графини Беаты, но и для меня. А как же подготовить, пояснить и вообще, откуда взялась эта Анэлия?
— Кто? У сестры была только одна дочь, и это Вилия Марсиэла Данклав.
Ага, вот оно что! Здесь два имени… спасибо.
— Видимо, сестра вам не доверяла, но объяснять я не намерен. Вам знакомо это кольцо? — Взяв меня за руку, Андре показал графу Луи семейный артефакт.
— Да… но его можно подделать… — не успокаивался граф Луи.
— Вы только что обвинили меня в подлоге? — чеканя каждое слово, проговорил Андре, и, признаться, мне стало страшно. Я украдкой посмотрела на Вилию, но та казалась совершенно спокойной.
— Нет… что вы, просто это как-то неожиданно… — проблеял граф Луи.
— Завтра до конца дня покиньте герцогство со всем своим семейством, — всё тем же голосом, не терпящим возражения, произнёс Андре.
— Как скажете, Ваша Светлость.
За время их короткого общения я не отводила взгляда от графа Луи и его супруги. И если у мсье Луи с лица сейчас не сходила заискивающая улыбка, то у леди Беаты застыл оскал бешеного животного.
— Отлично, рад, что меня поняли. — И, больше не говоря ни слова, Андре развернулся и направился к выходу. Мы гуськом проследовали за ним.
Странно всё это выглядело, я не совсем понимала сейчас свою роль в этой драме, но была благодарна за помощь. Проводив до комнаты, мужчины тут же покинули нас, поясняя, что им требуется проверить документы и проследить, чтобы лишнего из замка не вывезли.
— Я заметила на твоём лице недоумение, — произнесла Вилия, стоило нам остаться вдвоём. — В этом мире мужчины главные. И сейчас в нашей с тобой семье (я имею в виду семью Розель) Андре – единственный мужчина и, по сути, он управляет герцогством Розель. Также он вправе выдать тебя замуж или назначить опекуна, хотя по возрасту… скорее замуж.
— Я знаю, Вилия, мне об этом уже рассказывали … но… Андре обещал... — пробормотала я.
— Обещал, не беспокойся. Я просто хотела объяснить его действия, — улыбнулась девушка.
— Спасибо… Странно наблюдать и не участвовать в решениях, которые непосредственно влияют на твою жизнь.
— Понимаю и постараюсь помочь.
— Ещё раз спасибо! А где Амелия и все остальные? — Оглядывая гостиную, я никого в ней не обнаружила.
- Предыдущая
- 23/74
- Следующая