Выбери любимый жанр

Синдикат. Том 1 и 2 (СИ) - Бор Жорж - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Ты говорила, что частицы хранятся в специальных банках, — поднимая с пола пару записок, чтобы окончательно убедиться в своём предположении, произнёс я.

— Да, — рассеянно ответила Кэти, которая ещё не успела переварить мои слова, — По крайней мере на записях в сети их показывали именно так. Я пару раз видела репортажи о достижениях корпораций, в которых упоминались частицы.

— Именно эти сосуды ограничивают силу частиц, — пять красных бумажек вернулись на свои места. Количество погибших, ущерб городу, задействованные для локализации мутантов силы — все сходилось, — А в чем Ник собирался переносить добычу до продажи?

— Может в том бронированном ящике, который мы собирали последнюю неделю? — неуверенно ответила девушка, — Он стоит в мастерской. Мы ради этого даже нескольким клиентам отказали.

— Хорошо. Это хорошо, — пробормотал я, — Скажи, а ты случайно не запомнила координаты с тех роликов, которые мы смотрели наверху?

— Нет, — покачала головой Кэти, а потом наморщила лоб, — Разве что название улиц. На одной был угол семнадцатого фундамента, а на второй магазин белья. Я такой видела на тридцать второй.

Я взял со стола красный лист бумаги и разорвал его на две части. Половинки легли на нужные места и завершили рисунок. Десяток алых записок лежал неровным кольцом вокруг угла одного из фундаментов. Дальше, как разноцветные волны от брошенного в воду камня, лежали записки других цветов.

— Тогда скажи мне, пожалуйста, Кэтрин, что находится в этом здании? — ткнув пальцем в самый центр карты, спросил я.

Девушка пару секунд смотрела на указанный мной адрес, а потом перевела взгляд на меня.

— Это главная база Механических Зверей в нашем квартале, — дрожащим голосом произнесла она. Видимо с этим местом у неё были связаны не очень приятные воспоминания.

— Значит их главарь либо невероятно жадный, либо безумно глупый, — удовлетворенно проворчал я. В голове уже начал складываться план на ближайшее будущее, — Меня устроят оба варианта.

В этот момент с верхнего этажа донесся глухой удар, словно кто-то на полном ходу врезался в стену. Кэти нервно вздрогнула и прижалась к стене.

— Какое оружие предпочитает Джокер? — подходя ближе и нависая над дрожащей помощницей, спросил я.

— К-карты. Он делает из них оружие. Каждый раз разное, — запинаясь, ответила Кэти и попыталась отодвинуться, но я не позволил ей этого сделать, крепко, до боли и негромкого вскрика, ухватив за предплечья.

— Почему-то я так и думал, — зловеще произнёс я и потащил упирающуюся девушку к выходу. Если главарь Колоды все же решился на встречу, то задерживаться не стоило. Противников в этот раз будет больше, но это не имело значения. Всё они умрут. Я безумно улыбнулся, глядя в расширенные глаза девушки и шёпотом добавил, — Надеюсь ты хорошо все запомнила.

— Куда ты меня тащищь?! — взволнованно выкрикнула Кэти, безуспешно пытаясь вырваться. В какой-то момент не выдержал и надорвался рукав её кофточки. Для полноты картины не хватало ещё пары синяков или ссадин на лице, но и так сойдёт. Перегибать тоже не стоило.

— На переговоры. Куда же ещё?! — прислушиваясь к шуму и крикам сверху, злобно рявкнул я.

Дойти до лестницы мы не успели. С грохотом ударила о стену дверь, а через секунду раздался оглушительный рев самодельной сигнализации Ника. Перепуганный вопль слился со звуком падающего тела и к нам под ноги выкатилось переломанное тело в цветастом наряде и идиотском колпаке с бубенчиком. Дурашливый вид неудачливого бандита резко контрастировал со здоровой пушкой в его руках. Нужно было внимательнее читать предупреждение на стене.

Сигнал тревоги привлёк остальных надающих и из коридора послышался приближающейся топот. Я забрал из судорожно сжатой руки бандита оружие, вытолкнул вперёд Кэти и громко выкрикнул:

— Не стреляйте, или ваша подружка умрет! Мы выходим!

Глава 12

Ответа не последовало, но я его и не ждал. Не стреляют и ладно. Кэти била крупная дрожь. Она отлично знала на что способны ребята из Колоды. Быть живым щитом удовольствие вообще гораздо ниже среднего, а в такой ситуации особенно.

Свет в подвале я выключать не стал. Смысла скрывать что-то уже не было. Вскоре позади осталась проломленная ступенька и открылся вид на коридор, в котором нас поджидала пятёрка людей в разноцветных нарядах клоунов. Если это была единая форма для всей банды, то у её основателя было весьма специфическое чувство юмора.

Однако это не помешало ему вбить в своих подчинённых основы ведения боя. Ни один из напавших не остался на открытом месте. Двери во все номера были открыты и из ближайших торчали идиотские колпаки и стволы пистолетов.

— Я хочу говорить с вашим боссом, — приветливо улыбнувшись, произнес я, — Мы договаривались с ним о встрече.

— Я здесь, — шепеляво ответил один из бандитов, — Можешь говорить.

— Если мистер Коннел узнает, что вы, мой любезный друг, неожиданно стали главарем Колоды, то участь ваша, боюсь, будет незавидной.

— Мы все передадим, — заржал кто-то с другой стороны, — Отпусти девчонку и можешь до самого ужина сидеть в своём подвале.

— Отличная идея! — воскликнул я, — Вот только у меня нет на это столько времени. К тому же один из ваших друзей уже занял этот номер.

— Пропустите их, — донесся из холла голос Джокера и все бойцы, весело потряхивая колокольчиками, тут же покинули свои укрытия и весело поскакали на голос своего главаря.

Подобная реакция меня очень впечатлила. О нас все словно забыли. Я прислушался к своим ощущениям и медленно двинулся вперёд. Кэти шумно дрожала и даже дышала через раз.

В холле я словно внезапно попал в раздевалку бедной цирковой труппы. Повсюду мелькали яркие пятна потасканных костюмов и звенели бубенцы. На просторном диване вальяжно развалился здоровый бугай в чёрной жилетке на голое тело. Перед ним весело скакал горбатый карлик в розовом халате, сплошь усеянном металлическими пластинками. Из разбитых дверей гостинницы торчала смятая морда флаера, изрисованная разноцветными смеющимися мордами. Повсюду валялись обломки развороченных стен и битого стекла.

— Босс рассержен, босс рассержен, ему баба не… — неожиданно во все горло заорал карлик, но закончить не успел. Джокер мощно пнул его в бок и шут кубарем улетел в сторону.

— Заткнись, Пинки, — проворчал он, — Вообще не смешно.

— Мистер Коннел, — учтиво кивнул я, — Рад знакомству.

— А ты значит и есть тот чудо-парень, из-за которого угрохали Ника, — сквозь зубы процедил Джокер, вместо приветствия, — Отпусти девочку. Пока мы говорим тебя не тронут. Слово.

— Слово! — удивлённо зашушукались бандиты, — Шеф, слово дал!

— Весёлый день, весёлый день! Я слово дал, какая… — снова заорал карлик, но в этот раз его пнул кто-то из бойцов и он обиженно замолчал.

— Прекрасно! — отпуская Кэти и слегка подталкивая её в сторону Джейсона, ответил я, — Приятно иметь дело с разумным человеком.

Кэтрин, деревянной походкой, прошла несколько шагов, остановившись только за спинкой дивана. Там она обернулась и прожгла меня ненавидящим взглядом.

— Убей его! — взвигнула Кэти, добела сжимая кулаки, — Этот ублюдок нам больше не нужен!

— Слово! — недовольно заворчали бандиты, но Джокер поднял руку и ропот тут же стих.

— Убей его, — наклонившись к уху главаря, настойчиво проворковала девушка. Я с улыбкой наблюдал за моментальной сменой тактики Кэти и не переставал ей восхищаться, хотя сейчас она была абсолютно искренней, — Этот идиот расшифровал карту Ника. У нас есть теперь все необходимое. Покончи с ним и я сумею тебя отблагодарить.

Джокер поднял руку и ласково провел ей по щеке Кэтрин. Та прильнула к ней, как кошка, но в последний момент Джокер жёстко взял её за подбородок и оттолкнул в сторону.

— Не указывай мне что делать, детка. Ты знаешь чем это заканчивается, — невозмутимо произнёс он и перевёл взгляд на меня, — О чем ты хотел говорить?

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело