Выбери любимый жанр

Наследник с подвохом (СИ) - Пульс Юлия Александровна - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Через полчаса, за которые Адриан пересказал десяток забавных историй уже из своего студенчества, Энджеральд преобразился до неузнаваемости. Ну, прямо столичный франт пожаловал на королевский прием.

— Потрясающе выглядите, господин Дэльен, — оценила потраченные усилия, — хоть сейчас на бал!

— Ну, что вы, — отмахнулся мужчина, — так, надел первое, что под руку попалось.

— В таком случае, вам сильно повезло. У вас превосходный вкус. Осмотрите Мортимера? Он вроде успокоился, и больше не будет себя плохо вести.

— Несомненно, — чинно кивнув, целитель подошел к кузену, — ну-с, молодой человек, давайте узнаем, что с вами случилось?

Мы с Адри сидели на диване кабинета и с интересом наблюдали за действиями Энджи.

Целитель аккуратно, очень тактично говорил с Морти, укладывая его на специальную кушетку. Я забыла, как дышать, когда целитель выпустил из рук мерцающую бледно-синюю магию, что дымными клубочками опустилась на голову парня.

Морти зажмурился и вытянул руки вдоль тела. Сияние путалось в его светлых волосах и медленно, словно ощупывая каждую клеточку, спускалось ниже по коже. Магия сгустилась в области груди, задержалась, и снова поплыла вниз за руками Энджеральда.

Казалось, ничего подозрительного это свечение не выявило, но целитель неожиданно дрогнул, будто потерял с ним нить. Морти затрясло как при ознобе, а магия сменила цвет на серый и рассыпалась над ним искрами.

Энджи повернул к нам голову и ошарашено поджал губы.

— Единый, да в этом доме, похоже, не осталось не отравленных Хейденов!

Глава 25

Я так и знала! И пусть четкого заключения целитель не дал, но уже была уверена, что всех представителей древнего рода Хейденов отравили мощной ядовитой магией. И сейчас, сидя в карете в ожидании Габриелы, терзалась сомнениями. Неужели глупая жаба за всем этим стояла? Что-то в этой истории между собой не вяжется, но я никак не могла уловить нить правды и дернуть ее за хвост, чтобы распутать клубок. А вот Адриан после личной беседы с Энджи, пулей помчался в свой кабинет, заперся там, а потом через пару часов вышел с бумагами и укатил в столицу. Я пыталась выудить из него информацию, но он сказал только то, что едет оспаривать опеку на основании выводов целителя. Так у меня освободился вечер, чтобы выбрать эскиз свадебного платья. Взглянув на него, отложила в сторону и посмотрела в окошко.

Свекровь, сломя голову, бежала к экипажу, успевая при этом раздавать прислуге указания. Ворвалась в карету и первым делом сцапала листок. Нахмурившись, долго вглядывалась в рисунок.

— Простовато для графини, — сделала вывод и окинула меня оценивающим взглядом. — Добавим немного круже…

— Умоляю! Ради Единого, только без кружев! — слезно попросила, в надежде на понимание.

Габриела тяжело вздохнула и посмотрела на меня, как на дурочку, но все же кивнула.

— Камни! Точно! — на мою беду осенило свекровь. — Надо расшить корсет драгоценными камнями. Они будут богато переливаться на солнце, сиять гранями. И диадема! Из тех же камней! Фата из мерцающих нитей со шлейфом, — загорелись ее зеленые глаза похлеще любых драгоценных камней.

— Хорошо, — смирилась, пожав плечами. Мне, по сути, все равно, в чем формально выходить замуж, а женщина порадуется.

— О! Дорогая! Ты будешь самой красивой невестой! Я подберу такие ткани…

Я не удержалась от смеха. Эта магесса всегда найдет способ залезть ужом под кожу и сделать все так, как ей хочется. Теперь понятно, что выбор эскизов был предложен для отвода глаз.

Всю дорогу до хижины кузнеца я слушала, какой потрясающей будет моя свадьба, как все столичные дамы пооткрывают рты и будут завидовать красоте невесты ее замечательного сына. Слушала и строила планы на ближайшее будущее. Руки связывал возраст, но как только Кармен исполнится восемнадцать и отгремит свадьба, я, на правах Колина, вступлю в наследство от его имени, и тогда мэр у меня попляшет. Я не забыла, как под покровом нависшей беды, из семьи Хейден уплыли немалые средства в его ушлый карман. А когда Колин очнется, передам ему кольцо рода и буду искать способ вернуться домой. Адриан обещал, но доля сомнения у меня осталась.

— Как только закажем измельчитель, поедем к модистке снять мерки, — вернулась я в реальность, когда карета пошатнулась и остановилась.

— Добро пожаловать в мой скромный дом, — встретил нас во дворе Олди Кроум, уважительно кланяясь, — прошу! Располагайтесь. Супруга уже чай поставила. Не ожидали мы, что к нам такие важные гости пожалуют. Господин Колин хоть бы весточку послал, предупредил.

— Не переживайте, мы исключительно по делу. А предупредить не успели потому, как только вчера вечером возникла потребность в вашем умении, — успокоила кузнеца, а то распереживался больно. — Кстати, от господина Колина, как он и обещал, гостинец вам. — Кивнула слуге, чтобы достал из-под сиденья трехлитровый бочонок с самогоном.

— Это то, что я думаю? — у мужика загорелись глаза, — слава о новом продукте Хейденов уже по всему графству гремит. Передавайте вашему брату низкий поклон. Чем я могу быть вам полезен?

— Обязательно передам, — улыбнулась, — а насчет полезности это вы правильно спросили. Можете, и даже очень. Позвольте представить! Леди Габриела Лигерд, моя будущая свекровь.

— О, поздравляю! Слышал-слышал, как лихо окрутил вас этот рыжий прохво… эмм, уважаемый маг.

Сцедила смешок в кулак, украдкой наблюдая, как поджала губы Габриела. Это она считала своего сыночка подарком небес, а со стороны люди все видят и подмечают.

— Благодарю, господин Кроум. Мы с Адрианом будем рады видеть вас с супругой на нашем бракосочетании. Пришлем приглашение в ближайшее время. А теперь к делу! Вот, посмотрите, — разложила на обеденном столе лист бумаги с чертежами измельчителя. — Сможете сделать несколько пробных образцов?

— Дайте-ка, взгляну поближе, — Олди сцапал чертеж и вгляделся в него, что-то бормоча под нос. Наверное, прикидывал уже, как и из чего выковать детали, какую часть можно отлить из металла, а какую придется вытачивать вручную. — Гм, интересная идея. А для чего этот измельчитель требуется?

Тут уже леди Габриела не удержалась и принялась с упоением рассказывать о возможностях ее изобретения и способах применения в разных сферах деятельности. В основном, конечно, измельчитель требовался хозяйкам на кухне, но и для магов, зельеваров и аптекарей тоже грозил стать незаменимым подручным средством.

— Вы это… — почесал макушку, — почаевничайте тут, а я сейчас пойду в мастерскую. Сразу и глянем, что получится из этой идеи.

Конечно же, мы согласились почаевничать, и даже честно выпили по две чашки чая. А потом свекровь не выдержала и отправилась хоть одним глазочком взглянуть на процесс создания шедевра. Я за компанию, куда ж деваться? В общем, опомнились мы, когда из поместья прибыл Кайриз, обеспокоенный нашим долгим отсутствием.

— Что же это вы себя не жалеете, госпожа Кармен? — всплеснул руками, обнаружив меня в кузнице с засученными рукавами, потной и по уши изгвазданной в копоти и пятнах непонятного происхождения.

Габриела выглядела не лучше, зато каким счастьем сияли ее глаза! За день мы не только создали прототип измельчителя, но и довели его до ума, перепробовав различные комбинации сплавов. Попутно создали первую в этом мире терку, для которой совершенно не требовалась магия. А также сделали овощерезку с различными насадками и специальный нож для чистки овощей. Моей заслуги в этом изобретении, конечно же, не было, но незаслуженная слава все равно обрушилась на мою бедную голову.

— Я срочно еду в столицу и подаю документы на королевский патент, — заявила свекровь. — Пока не получим на руки бумаги, чтобы ни одна живая душа не узнала об этих приспособлениях. Господин Кроум, поклянитесь, что секрет изготовления не уйдет на сторону, — потребовала она. После того, как Олди заверил, что ни словом не обмолвится, и даже супруге ничего не скажет, она огорошила его еще больше. — Подумайте над тем, что нужно будет расширить производство. Наймем людей, построим мастерские, закупим нужного металла. Кстати, нужно будет сразу заложить строительство дороги от Хейденрола до… гм, как называется это место?

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело