Выбери любимый жанр

Свистать всех на дно! или Кто подставил принцессу? (СИ) - Филеберт Леси - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Но вот его фамильяр… Райкху… Она тогда тут же появилась в воздухе и что-то затараторила на непонятном мне языке, после чего Дрейк сообщил, что ему нужно покинуть Лакор. Покинуть, потому что его ждали какие-то срочные дела? Или потому что его увидел во дворце кто-то, кроме меня?..

Что сказал фамильяр своему хозяину? Могла ли Райкху о чем-то предупредить Дрейка?

— Отлично! — хлопнула я в ладоши. — А в оранжерее? С кем я была в оранжерее?

Финеас непонимающе похлопал глазками.

— Когда именно?

— Ну, в оранжерее, за неделю до этого! Когда ты искал меня, чтобы сообщить, что отец срочно вызывает меня к себе, помнишь?

— А… Да, конечно. Я вас долго искал, нашел в оранжерее.

— Во-о-от, прекрасно. С кем я была в тот момент?

— Эм… Ни с кем, — развел руками Финеас. — Вы были одна.

— Ты что-то путаешь. Ты ещё тогда спросил "а что это вы тут делаете, помнишь? И уставился так на нас, хм…

— Нет, вы были одна, принцесса, — покачал головой Финеас. — Я обратился к вам на "вы" как к принцессе, но вы были там в полном одиночестве. Просто стояли в очень странной позе и выглядели… Странно… Вот я и напрягся тогда, не понял, что с вами происходит.

— Так, стоп… Давай еще раз, — схватилась я за голову. — То есть ты утверждаешь, что в оранжерее я в тот момент была одна. Никого рядом со мной не было?

— Так точно, Ваше Высочество! Лишь я один был в тот момент рядом с вами. Вы стояли одна посреди дорожки в… довольно нелепой позе… Выглядели странно, чем немного ввели меня в ступор. Я был немного обеспокоен, понаблюдал за вами, но вроде вы все же…

— А в какой позе я стояла? — напряжённо перебила я.

— Ну-у-у, — Финеас почесал в затылке, неловко переминаясь с ноги на ногу. — Не знаю, как объяснить…

— Продемонстрируй, пожалуйста, — требовательно попросила Несси, с чрезвычайным интересом прислушиваясь к нашей беседе. — Ты можешь показать?

Финеас охотно кивнул, поднял руки со скрюченными пальцами на уровне плеч: это, надо понимать, я как бы обнимала Дрейка в тот момент. А потом Финеас закрыл глаза, чуть запрокинул голову, приоткрыл рот и начал водить языком в воздухе из стороны в сторону. Выглядело это… Эпично, скажем прямо.

Я шлепнула себя ладонью по лицу, мечтая провалиться сквозь землю.

Господи, надеюсь, я не настолько тупо со стороны выглядела, как это изобразил сейчас Финеас.

Морис давился беззвучным смехом, аж покраснел весь. Он очень старался держать лицо и закусил губу, явно чтобы не сказануть лишнего. Спасибо ему за молчание, конечно.

Мама не краснела, так как с выдержкой у нее все было в порядке, и эмоции она умела прятать качественно. Несси только смерила Финеаса озадаченным взглядом и задумчиво так произнесла, глядя на меня:

— Я так понимаю, что мне сейчас не стоит задавать лишних вопросов, да, милая?

— Определенно, не стоит, — сухо кивнула я. — Морис, можно тебя на пару слов? — обратилась к кузену.

Мы отошли с ним в сторонку, подальше от всех слуг, и на всякий случай я окружила нас непроницаемым куполом. Не хотелось мне, чтобы кто-то мог нас подслушать.

Я вкратце изложила суть проблемы, и улыбающийся Морис быстро посерьезнел, "включив" в себе инквизитора, коим, собственно, и работал в Форланде, в Генеральном Штабе инквизиции.

— Я понял, Агата, — кивнул он, прерывая мои сбивчивые объяснения. — Я постараюсь узнать, что это за Дрейк ди Верн такой. Как только узнаю, свяжусь с тобой.

Я рассеяно кивнула, взяла с ближайшего рабочего стола клочок бумаги и огрызок карандаша. Быстро начертила символ, который видела на одежде Дрейка, и протянула бумажку Морису.

— И узнай еще, пожалуйста, на что похож этот символ.

— Какая-то руна?

— Вроде бы да. Она была на мантии этого Дрейка. Где-то я про эту руну уже слышала, смутно помню, что она как-то связана со сновидениями.

— Хм, если так, то я еще проконсультируюсь с Фелицией, — сказал Морис, задумчиво потирая подбородок. — Это займет некоторое время, с ней не так просто связаться. Но она может знать очень много информации.

Я рассеяно кивнула. Фелиция — наша родственница, и она сумрачная странница — волшебница, которая целиком посвятила себя изучению материи сновидений в одной специализированной академии. С недавних пор полностью ушла в сновидения, не просто заснула, а ушла вместе с телом. Жила там где-то на сновиденческих просторах, сражалась с нечистью, обитающей на сновиденческой изнанке мира. И пообщаться с ней, соответственно, можно было только во сне. А для этого надо было чтобы либо она сама тебе приснилась, либо найти ее через специальные осознанные сновидения. Я этого не умела, да и Морис сам вроде тоже не умел, но у меня не было сомнений в том, что он найдет способ быстро связаться с Фелицией. Уж точно быстрее меня. На то он и инквизитор.

— Еще… Он говорил, что у него прозвище — морской дьявол… Не знаю, насколько тебе поможет эта информация, но имей в виду, мало ли…

— Не переживай так, Агата, — улыбнулся Морис, ободряюще хлопнув меня по плечу. — Разберёмся. Меня правда сильно смущает то, что Финеас сначала не видел этого человека, а потом увидел… Странно как-то.

Вот и меня это более всего смущало…

Я поспешила покинуть артефакторную, в весьма смешанных чувствах, радуясь тому, что Морис не стал по-дружески стебаться надо мной, над всей этой темой. Всё-таки у меня сейчас было так себе настроение для колкостей и шуточек.

Так… И вот теперь мне срочно требовалось переговорить с одним человеком, чтобы "обсудить свою личную жизнь". Но не совсем с родственником.

Мне позарез требовалось поговорить с Наставником.

К нему я и решила отправиться прямо сегодня, не откладывая на другой день, но сначала я всё-таки хотела попробовать телепортироваться к Дрейку сама. Было у меня четкое ощущение, что ничегошеньки у меня в этот раз не получится, но я должна была попробовать… Поэтому пулей вылетела на улицу, и дальше — на задний двор, за территорию дворца, к тайным воротам, не выходящим прямо в город.

Выйдя за дворцовую территорию, я медленно вдохнула и выдохнула, мысленно настроилась на той точке пространства, где мы с Дрейком были в последний раз… На маленьком острове где-то посреди Тейлонского моря… На красивом пляже и ласковом море… Я пробовала телепортироваться, но телепортационная воронка мгновенно схлопывалась обратно прямо перед моим носом.

Я пробовала еще и еще раз, но результат был все тот же: воронка схлопывалась, телепортация была невозможной. Этот путь мне был заказан, потому что на той точке пространства, куда я пыталась телепортироваться, теперь висел телепортационный блок. Очень мощный, должна отметить. Не дилетантом выставленный.

Я гневно сжала руки в кулаки и тихонько зарычала от злости. С рук моих посыпались алые искры, с шипением прожигая снег.

Ах так, да? Не пускаешь меня теперь на свою территорию, значит, да?

Ну трындец тебе, Дрейк. Вот попадись мне только на глаза — я из тебя сделаю фарш, мистер Морской Дьявол. И посмотрим, кто из нас будет более дьявольским.

Ты просто еще не знаешь, какова я в гневе.

Глава 16. Молчание — золото

"Мне срочно нужно поговорить с Наставником" — это, пожалуй, была единственная моя здравая мысль за последнее время. Сразу же надо было к нему идти. Но я хотела оставить личную жизнь своей личной жизнью, и всё такое…

Что, Агата, доигралась в секретки, да? Ну как, очень понравилось?

Во что я вляпалась, господи… Причем вляпалась всем сердцем, судя по тому, как оно сейчас душераздирающе ныло от полного непонимания ситуации.

Кто ты такой на самом деле, Дрейк ди Верн? Что ты от меня скрываешь? Ты мне друг или враг?..

Наставника в академии Армариллис не оказалось, и мне пришлось потратить немного лишнего времени, чтобы понять, где именно он сейчас пребывает. В итоге именно Морис направил меня в нужное место, и сейчас я шагала по садовой дорожке, направляясь к дому дяди Эрика. Большой двухэтажный дом, в котором проживала чета Кларксонов, и у кого сейчас гостил мой Наставник, находился на окраине Форланда. Далековато пришлось телепортироваться, аж в другой мир, ага. Но я как раз была опытным путешественником между мирами.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело