Выбери любимый жанр

Ел я ваших демонов на завтрак! Том 2 (СИ) - Кун Антон - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Опыты проводились на оживлённых автотрассах, фен направлялся руками техника навстречу движущимся автомобилям, которые под этим воздействием снижали скорость, несмотря на их аэродинамические свойства, и быстро набирали, только проехав техника с феном!

Одновременно учёные кафедры лингвистики этого же университета собрали огромный материал фольклорных выражений и металингвистических оборотов на основе высказываний водителей, проезжающих мимо техника с феном.

Глава 12

Орино-сэнсэй разделила нас на три группы. В первой были те, до кого я смог достучаться, плюс Ёсико. Во второй группе оказались те, кто показал хоть какую-то реакцию, но до конца очнуться не смог. А в третьей — те, кто отключились полностью.

Распределяя моих одноклассников по группам, Орино-сэнсэй на меня не обращала вообще никакого внимания. Демонстративно! Словно я был пустым местом!

А я просто следил за её действиями и пытался осознать, что же всё-таки произошло и к чему мне теперь готовиться? Но в голову ничего дельного не приходило. Потому что она стояла рядом, абсолютно понимая, какое впечатление производит, а у меня кружилась голова от её запаха. Какое уж тут — собрать мысли в кучу!

Распределила учеников Орино-сэнсэй быстро. Заставила пересесть так, чтобы ученики одной группы сидели рядом. Потом дала каждой группе своё задание.

У всех задания действительно были разные.

Те, кто полностью отключились, должны были с помощью установок на их столах определить характеристики своих магических полей. Для этого нужно было засунуть руку в «микроволновку». Дверка при этом, понятно, оставалась открытой. Потом нужно было включить устройство и записать показания приборов. А после сравнить данные с таблицей и определить свой уровень.

Те, кто показывал хоть какую-то реакцию, должны были не просто снять показания, а снять их в два этапа: в покое и в момент проявления магических способностей. Потом рассчитать по формуле и определить свой магический коэффициент.

Третья группа — те, что проснулись, должны были провести три измерения: пассивное — в покое; активное — в момент проявления магических способностей; и третье — в момент, когда на испытуемого производится магическое воздействие. Желательно исследовать разное воздействие. А потом просчитать коэффициент сопротивления магии.

Когда Орино-сэнсэй убедилась, что все заняты делом, и у всех всё получается, она повернулась ко мне.

— Ну, что, способный мальчик! — промурлыкала она своим божественным голосом. — У меня для тебя есть индивидуальное задание.

И мне снова захотелось её отшлёпать.

С единственной разницей. Теперь сиреневой дымки не было.

— Пойдём за тот стол, — сказала она и махнула рукой туда, где работал Райко.

Ёсико было дёрнулась, но Орино-сэнсэй осадила её:

— Не бойся, не покусаю я его! Верну тебе твоего братика целого и невредимого.

Слово «братик» Орино-сэнсэй промурлыкала, отчего Ёсико наградила меня таким взглядом, от которого я по идее должен был провалиться сквозь землю.

Но я не провалился. Я встал и пошёл за учительницей.

Сказать, что я шёл за ней с опаской, ничего не сказать. Я очень хорошо помнил реакцию Аргха при всяком упоминании лаборатории. А ещё помнил слова куратора Забузы, что мы находимся в поле магии, и любое проявление магии тут же фиксируется. А у меня были секреты, которыми я не хотел делиться ни с кем.

И вот я должен идти за женщиной, рядом с которой я плохо контролирую себя. Хорошо хоть простынь накручена так плотно, что естественных проявлений не видно…

Орино-сэнсэй видела моё состояние, и оно её забавляло. А меня её реакция бесила!

Но я молча прошагал вслед за ней к столу Райко.

Нож к тому времени я убрал на место — за пояс, но при первых признаках сиреневого морока готов был его достать, оголить лезвие.

Райко принёс стул и поставил рядом со своим:

— Садись, — сказал он.

Я сел.

Мне катастрофически не хватало информации — чего задумала эта женщина. Но и спросить у неё напрямую я не мог. Поэтому сидел и молча ждал, что она скажет.

А она не спешила говорить. Сидела, закинув нога на ногу и бесстыдно разглядывала меня. Её туфелька держалась на самых пальчиках и могла вот-вот соскользнуть на пол. Хотелось подхватить туфельку и надеть её ей на ножку. Или наоборот, снять…

Да-да, у Орино-сэнсэй были туфельки! В отличие от плетёных сандалий всех остальных, кого я видел, включая моих матушек. Из чего я сделал вывод, что статус Орино-сэнсэй далеко не прост!

Первым не выдержал Райко.

— Орино, — с насмешкой сказал он учительнице. — Ты сейчас парню все мозги сожжёшь. И он либо повалит тебя прямо тут, либо развернётся и уйдёт. И больше ты его не увидишь, как и других кураторов.

— Ты злой! — фыркнула Орино-сэнсэй, не отводя взгляда от меня. — Мальчик не куратор! Он не сможет уйти!

— Думаешь? — спросил Райко. — У мальчика есть характер.

Мне надоело, что обо мне говорят так, будто меня здесь нет, поэтому я решил вмешаться.

— Так, стоп! — развёл я руки. — Или вы говорите, что вам надо, или я пойду к остальным измерять своё магическое поле.

— Я же сказал тебе, Орино! — тут же отреагировал Райко. — У мальчика есть характер!

Орино-сэнсэй весело рассмеялась.

Какой замечательный у неё смех!

Однако, я не вещь! Я не потерплю, чтобы со мной так обращались!

Я встал и, повернувшись к учительнице, сказал:

— Уважаемая Орино-сэнсэй! А не пойти ли вам нахер?!

Развернулся и потопал к своим.

— Да, ты точно подходишь! — сказала мне вслед учительница, она пыталась быть серьёзной, но улыбка не сходила с её лица. — Извини, Кизаму! Просто я очень давно искала такого человека, как ты.

Я остановился. Не то, чтобы меня её слова заинтересовали, но зацепили однозначно.

— Какого такого? — сухо спросил я.

— Того, кто может так сопротивляться магическому воздействию, — ответил Райко. — Мы давно ищем такого человека, но пока найти не удавалось. Даже кураторов всех исследовали и некоторых преподавателей. Безрезультатно!

Мне это, конечно, польстило, но я по-прежнему не понимал, что происходит. А я не люблю, когда я не понимаю, что происходит! Не люблю быть игрушкой в чужих руках.

— И зачем вам такой человек? — спросил я.

Хотя было понятно: раз устойчив к какому-то воздействию, значит, нужно будет работать именно под таким воздействием. Но каковы цели исследования? Делать что-то вслепую я не собирался. Во всяком случае, по доброй воле.

— Нужно пройти защиту, — ласково глядя на меня промурлыкала Орино-сэнсэй. — Ведь ты же поможешь нам?

— Это входит в учебную программу? — с усмешкой спросил я, заранее зная, что она ответит.

— Нет, — учительница не обманула моих ожиданий.

Она по-прежнему покачивала туфелькой и с интересом ожидала, что же скажу я.

И я не подвёл.

Бросив через плечо:

— Тогда я отказываюсь, — решительно зашагал к своим.

Орино-сэнсэй, конечно, привлекательна! Но не родилась ещё такая сучка, перед которой я прогнулся бы!

Мои слова почему-то привели и учительницу, и её помощника в восторг. Но разбираться почему, я не стал. Я просто подошёл к ребятам.

Они все сгрудились вокруг нашего с Ёсико стола и обсуждали, как проводить измерение в то время, когда на тебя воздействуют магией. Какой силы должно быть воздействие? Взять того же Даичи. Он что, должен колотить своим увеличенным кулаком? И что нужно, молча подставить голову под его удар?

Ёсико пододвинулась, давая мне место. Я сел.

— В чём загвоздка-то? — спросил я.

Мне объяснили.

— А зачем вам, чтобы все воздействовали? Выберете тех, чьё воздействие не принесёт урона и всё! А то и наоборот… Сэнсэй Макото, как вы насчёт того, чтобы полечить ребят?

Дальше дело пошло веселее.

Со льдом и невидимостью, также, как и с огромными кулаками мы рисковать не стали. А вот лечебная магия Макото и мои приказы, плюс иероглифы Ёсико, которые она писала на руке испытуемого, дали нам достаточные результаты.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело