Ел я ваших демонов на завтрак! Том 2 (СИ) - Кун Антон - Страница 15
- Предыдущая
- 15/53
- Следующая
Меня такой расклад однозначно не устраивал. Поэтому, глянув на Рикиши-сэнсэя, я мысленно приказал ему: «Отмени карцер для меня!»
Я вложил в приказ всю свою силу, всё своё желание защитить. И я чувствовал: магия прошла.
Однако, учитель отреагировал не так, как должен был. Он посмотрел на меня, приподняв бровь, словно видит в первый раз и теперь хочет хорошенько запомнить наглеца. Потом усмехнулся и, пристально глядя мне в глаза, сказал:
— Ну да ладно, Кизаму. Я вижу, ты всё понял. Тебе карцер я отменяю.
Он отменил карцер! Но не потому что моя магия сработала. У меня всё получилось, но на Рикиши-сэнсэя не подействовало, я точно знал. И тем не менее, он отменил наказание!
Пряча растерянность, я встал и поклонился:
— Да, сэнсэй! Спасибо!
Когда я поднял глаза на учителя, он с интересом смотрел на меня и улыбался в усы.
И я понял: да, приказ не сработал. Но Рикиши-сэнсэй услышал его и распознал. И наказание отменил именно за попытку воздействовать на него магией. Очень интересно…
— Почему ему Кизаму карцер отменили, а мне нет? — тут же возмутился Матакуши.
— Кизаму вынес урок из сложившейся ситуации, а ты — нет, — охотно пояснил Рикиши-сэнсэй.
Интересно, какой урок я вынес? Что не стал смиренно следовать ситуации, а попытался её изменить? Так Матакуши тоже пытается. Вон, возмущается:
— Это не справедливо!
— Жизнь вообще несправедливая штука! — демонстративно вздохнул Рикиши-сэнсэй, и это было похоже на издевательство.
Весь класс в молчании наблюдал за развитием конфликта. И многие не понимали, почему мне было отменено наказание.
Да что там многие? Никто не понимал. Даже я по большому счёту.
Хотя нет, некоторые мысли у меня были. Но как-то было странно думать в эту сторону.
Получалось, что есть правила и дисциплина для всех. Но на самом деле учителя ждут от нас совсем другого.
Так! Стоп! Не буду торопиться с выводами. А то можно дров наломать.
Опять же, был бы я один, и бог с ними с дровами. Но за мной люди. А значит, надо всё хорошенько обдумать.
Я посмотрел на учителя, но его лицо теперь было вежливо холодным. Он больше не улыбался. Во всяком случае, не так, как в тот момент, когда я приказал.
Но тут прозвенел звонок. Нужно было идти в свой корпус. И побыстрее, чтобы не попасться на колючий кустарник.
Однако, нужно было дождаться Изуми и проследить, чтобы она спокойно дошла до своего домика.
Я буквально разрывался — отвести Ёсико или дождаться Изуми. И решить это нужно было немедленно.
— Что такое, Кизаму? — спросил Рикиши-сэнсэй, увидев, как я топчусь на пороге.
— Изуми опоздает в свою комнату. Я беспокоюсь о ней, — ответил я.
— Я провожу её, — ответил учитель.
Я кивнул и рванул догонять Ёсико.
Догонять не пришлось. Все пятеро — Кинпатсу тоже остался — стояли и ждали меня в коридоре.
— Учитель проводит Изуми, — сказал я, подходя к своим. — Пойдёмте, времени мало.
— Там это… — замялась Ёсико.
— Что такое? — спросил я и проследил за её взглядом.
У выхода из школы нас ждала толпа человек десять. И настроение парней читалось однозначно — я им категорически не нравился.
Что ж, я и не мешок монет, чтобы всем нравиться.
Однако, и время уходит! А ещё нужно дойти до своих домов. И потому я не стал терять времени и направился к выходу.
Было вполне ожидаемо, что мне заступили дорогу. Хикаро, который пиромаг, спросил:
— Куда-то торопишься?
На нём была гражданская одежда, в том смысле, что не тюремная. Значит, это потенциальная опасность для Кинпатсу и Изуми. А значит, эту проблему нужно решить сейчас.
— Я б на твоём месте тоже поторопился, — ответил я и шагнул к двери. — Всем нам нужно вовремя попасть в свои комнаты.
Позади Хикаро тут же встали Нофу и Цуёши. И это было очень плохо! Они живут в одной комнате с Кинпатсу и Изуми.
— Что? — спросил я у них.
Но ответил мне Хикаро:
— Что ты сделал, что тебе отменили наказание? — спросил он.
Что, серьёзно? Он действительно думает, что я расскажу?
— Понятия не имею! — ответил я, глядя прямо в глаза пиромагу.
— Врёшь! — не поверил тот.
Что ж, чутьё у него есть. Похвально. Только и я своих секретов выдавать не собираюсь. Я совершенно случайно нащупал ключик к системе и делиться им со всеми подряд не буду. Поэтому, продолжая глядеть Хикаро в глаза, я пожал плечами:
— Спроси у Рикиши-сэнсэя. Он отменил наказание. Он знает почему. А я нет.
— Но ведь это ты ударил Матакуши! — встрял в разговор Кангэн, тот самый, который мог из земли лепить статуи.
— Но как правильно заметил Рикиши-сэнсэй, именно Матакуши спровоцировал меня. А потом ещё и спорил с сэнсэем… — в тон ему заметил я.
— Ты мне зубы не заговаривай! — рявкнул Хикаро. — Я точно знаю, что ты что-то сделал!
О как! А с этим парнем надо быть повнимательнее! Похоже, он обладает хорошим чутьём! Или на уроке показал не всё, чем владеет! Что говорит о его уме… Надо бы к нему присмотреться повнимательнее.
— Откуда такая уверенность? — спросил я как можно невиннее.
Ответить Хикаро не успел.
Кустарник, окружающий школу, задвигался, перекрывая дорожки.
Авторская рубрика «Всё для лайков, всё для комментов»
Как часто в детстве майор представлял себя волшебником — взмахнул волшебной палочкой, и сразу пацаны из соседнего двора свалили в свою песочницу! И лишь когда майору в армии вручили автомат, он понял, что настоящая сила не у волшебников.
Глава 8
Мы стояли и молча смотрели, как перекрываются дорожки.
— Может, ничего страшного? — спросил «резиновый» Шишикю.
Но Цуёши тут же ответил ему:
— Не думаю… У нас парня ни за что током долбили…
Рен позади меня вздрогнул.
Да уж, такое не забывается.
А Нофу добавил:
— Матакуши опять же… Отправился в карцер ни за что.
Ну, насчёт Матакуши я бы с ним поспорил. Но вот в том, что нам это с рук не сойдёт, я не сомневался ни минуты. И проверять, каким именно будет наказание, я не хотел. А потому, повернувшись к своим, сказал:
— Мы можем попробовать пройти.
— Как? — спросил Кинпатсу. — Я пробовал воздействовать на кустарник. Он вытягивает магию.
— Есть одна идея, — сказал я и понизил голос. — Для начала примем за аксиому, что мы собственность императора, и задача учителей не угробить нас, а научить…
Вообще-то я не был уверен насчёт не угробить. Вполне возможно, что тут вместо экзаменов работает естественный отбор и выживают сильнейшие. Не случайно ведь в столовой было не так много народу. Хотя, конечно, может быть действительно тут несколько столовых. Ну или все едят в разное время, что тоже вариант.
Единственное, я надеялся, что всё-таки нам для адаптации дадут немного времени.
А может, и не дадут. Зачем тратить ресурсы на тех, кто не пригоден?
Эти мысли пронеслись у меня ураганом, но я подавил их. И спокойно сказал:
— Я думаю, что кустарники — это тоже часть учебной программы. Грош цена магу, если он не может преодолеть такое простое препятствие.
Парни, которые поджидали нас у входа, пытались прислушиваться к нашему разговору, но близко не подходили.
Я усмехнулся — мы сейчас все были в одинаковом положении. И только что продемонстрированное наказание товарища немного вправило им мозги. Правда, совсем немного, иначе они не дожидались бы меня у входа, а подловили бы где-нибудь в другом месте. Ну или приняли бы сейчас участие в обсуждении.
Ладно, не до них мне. Пусть сами думают, как быть.
— Ну так что, — спросил я у своих. — Попробуем?
— Что нужно делать? — тут же спросил сэнсэй Макото.
— Пойдёмте к кустарнику, посмотрим на него вблизи, — предложил я.
Отодвинув с дороги оторопевших Хикаро и Нофу с Цуёши, я пропустил вперёд своих. Когда я уже выходил на улицу, мне вслед донеслось:
— Эй! Что вы там задумали?
- Предыдущая
- 15/53
- Следующая