Дар королю пламени (СИ) - Минаева Анна Валерьевна - Страница 17
- Предыдущая
- 17/54
- Следующая
Поспешное решение, необдуманное. Никто не знал о том, что его величество собирался меня куда-то увезти. Кроме одной горничной, которая будет молчать, даже если я пропаду.
Но ведь если бы король пламени желал от меня избавиться, то мог бы просто казнить. Или не стал бы привлекать внимания?..
Эти и другие мысли похожего толка промелькнули в голове всего за секунду, когда я коснулась пальцами локтя правителя.
А потом резко пропал свет и звук.
Меня унесли порталом из собственных комнат, даже не предупредив об этом.
— Вот мы и на месте? — Голос короля пламени был первым, что я услышала. И только потом картинка начала проступать сквозь тьму.
Наверное, я никогда не привыкну к тому, как тело реагирует на эти чары. Всего секундное чувство беспомощности, но насколько же оно всепоглощающее.
Несколько раз моргнув, я окинула округу взглядом и только потом поняла, что буквально вцепилась пальцами в локоть короля пламени.
Мы стояли на высокой каменной стене. По одну сторону от нее тянулись луга и поля, а по другую раскинулся огромный шумный город.
Высокие каменные здания со шпилями и покатыми черепичными крышами. Широкие улицы, по которым катились повозки и крохотные кареты. Шли люди: и простолюдины, и те, что могли позволить себе дорогие платья.
Город жил своей жизнью: шумела торговая площадь, трудились в крохотных огородах простолюдины. Их квартал находился к стене ближе всего.
Но даже отсюда можно было рассмотреть и знатные дома, и гильдейские здания и даже купол храма.
— Что это значит? — я наконец отпустила локоть Торрина фон Асфена, рассматривая до безумия красивый город.
— Это одно из тех мест, куда я отправляю освобожденных от проклятия людей, — когда мужчина заговорил, стих даже ветер, который до этого толкал меня в грудь и свистел в ушах. — Они не теряют свои жизни, как все думают. А обретают новые.
Где-то внизу у телеги отлетело колесо. Лошадь заржала, дернула повозку на себя. Кучер бросился к ней, чтобы успокоить животное. А из близлежащих домов тут же выскочило несколько человек. Они подхватили рассыпавшиеся коробки с товарами, погрузили обратно. А один из мужчин поднял выскочившее колесо и что-то кому-то сказал. Ему принесли инструмент.
— Где вы еще видели такую взаимопомощь, Кассандра? — с усмешкой поинтересовался король пламени. — Видите вон того мужчину, который вынес инструменты? Ранее он был сыном графа. А вот тот человек, который погружает коробки, — простым столяром. Они могли бы встретиться случайно. Но сейчас помогают друг другу и здороваются, как добрые соседи.
— Ваше величество, я не понимаю, что вы хотите этим сказать…
— Я хочу сказать, Кассандра, что я не отбирал их жизни, а позволил начать все заново. Или вы думаете, что всех устраивала прежняя судьба?
— Вы уходите от темы, ваше величество, — позволила я себе дерзость.
— В самом деле?
— Вы хотели показать мне…
— Я и показываю, Кассандра, — перебил меня монарх пламени. — Показываю, что не являюсь тем монстром, которым меня представляют ваши храмовники.
— А зачем тогда они внушают тот страх, что вызывает одно лишь звучание вашего титула? — качнула я головой. — К чему эти игры? Зачем им рассказывать, что вы монстр во плоти, который пьет кровь и убивает всех проклятых?
— Это защищает мои земли, — легко ответил он, будто подобные слухи его совершенно не беспокоили. — Сюда никто не приезжает по доброй воле. И это мне на руку.
— Я все еще не понимаю, — честно призналась я и отвела взгляд от телеги, которую успели починить. И та повезла свои товары в сторону торговой площади. — Если вы даете этим людям новую жизнь, то почему отбираете имена?
Острый взгляд мазнул по лицу, но надолго не задержался. Король пламени вновь посмотрел на один из своих городов и тяжело вздохнул.
— Имя — это то, что связывает с прошлым миром, Кассандра. Имя дали родители, им звали вас друзья, по нему встречали и им провожали. Для новой жизни нужно новое имя. И все эти люди рано или поздно заслужат его получение. Своим трудом, жизнью, подвигами.
— И вы лично их всех будете называть?
— Конечно, нет, — улыбка поселилась в уголках его губ. — В городах этим занимается градомистр. В деревнях — староста. Лично я дарую имена только тем, кто живет и служит в замке.
— Но своим гостям вы сохраняете имена, — заметила я.
— Это жест доброй воли. Я не прошу своих гостей и учеников отречься от имени, но они все равно отказываются от титулов и своих семей. Имя позволительно оставить только для того, чтобы они помнили, как начался их путь. Ведь защищать своей силой им придется не только себя. Но и тех, кто им дорог. Пусть они и отречены от родных, и далеки от своих семей.
— Вы говорите загадками, ваше величество. Если вы хотите, чтобы я поверила вам…
— То я должен заслужить ваше доверие, Кассандра? — беззлобно уточнил он. — Да, это я и сам сказал. Оглянитесь, если хотите увидеть хотя бы часть того, о чем вы еще не знаете.
Я непонимающе обернулась и окинула взглядом луга и поля, что простирались за защитной стеной.
— Вот, — король пламени подошел почти к самому краю, перегнулся через ограду и коснулся воздуха пальцами в черной перчатке.
Да только воздух всколыхнулся, потянулся за рукой короля и начал приобретать цвет. Вначале светло-розовый, потом оранжевый, а потом… потом вдоль стены появилась полупрозрачная алая пелена, ограждающая город от полей.
— Что это?..
— Это купол, Кассандра. Созданный магией огня. Он призван защищать и ограждать мои земли от остального мира.
— Защищать? Но почему? Разве есть угроза вашим землям? Вы ведь сами сказали, что слухи справляются хорошо.
— Моим землям? — что-то в моем вопросе повеселило короля пламени. — Нет, Кассандра, задача этого купола — защищать остальной мир от моих земель.
— Здесь есть какая-то угроза? — я инстинктивно отпрянула от мужчины, будто полагала, что опасность кроется в нем самом.
— Есть, но с ней даже вы еще не готовы встретиться, — в голосе короля пламени опять засквозил холод. — Нам пора возвращаться. Надеюсь, вы получили ответы хотя бы на часть своих вопросов, Кассандра. Вам, как и другим магам огня, предстоит защищать тех, кого вы любили в своей прошлой жизни. От опасности, которая кроется здесь. Именно для этого я взял вас в ученицы. И мне хочется верить, что с этого дня вы прекратите поиски тайны, которой нет.
Любопытство взыграло. Хотелось расспросить его величество о той опасности, но я понимала, что не узнаю от него больше, чем король пламени хочет сказать.
Я и так удостоилась большой чести. Оказалась не на плахе за свои действия и слова, а на границе его земель, частично посвященная в тайну самого страшного человека нашего времени.
— Конечно, — это все, что я успела сказать перед тем, как приняла его руку еще раз. И вновь окунулась в противное заклинание портала.
Глава 11
Слова короля пламени не шли у меня из головы. С одной стороны, стоило бы остановиться и поверить мужчине, который решил доверить часть своей тайны одной из гостей. Но с другой — снедало любопытство.
О какой опасности он говорил? А не ложь ли это была? Торрин фон Асфен мог разыграть этот спектакль, чтобы я остановилась. Я не была тактиком или стратегом. Не плела интриг и не представляла, чего можно ожидать от придворной жизни.
Я все думала и никак не могла решить, стоит ли довериться королю пламени или лучше продолжить собирать информацию. Но с особой осторожностью, чтобы больше не привлекать внимания.
В тот день я решила для себя, что доверие и проверка идут рядом, но все же не по одной тропке. Я решила, что поверю его величеству в том, что именно для защиты ему нужны маги огня. Но сидеть сложа руки не стану.
— Кассандра, у вас сегодня вечером занятие, — напомнила мне горничная, когда утром я выходила из комнат, отказавшись от завтрака.
— Да, я помню, спасибо. Не подскажешь, как мне найти оранжерею? Его величество несколько раз советовал посетить ее.
- Предыдущая
- 17/54
- Следующая