Дар королю пламени (СИ) - Минаева Анна Валерьевна - Страница 16
- Предыдущая
- 16/54
- Следующая
— Не смейте на меня влиять! — закричала я, сбрасывая с себя невидимые путы. И почувствовала, как лопнула удавка на горле, давая возможность вдохнуть.
Перед глазами заплясали черные мушки от внезапно навалившейся слабости. Где-то сбоку вспыхнул факел. За ним еще один и еще, освещая и без того светлую картинную галерею.
— Вы лжец и трус, раз не можете рассказать все, как есть! — я уже не чувствовала ног, но остановиться и замолчать не могла.
Однако это было не его желание. Не его требование. Я говорила, потому что хотела этого сама.
— Как вы меня назвали? — Удивление в голосе отрезвило меня.
Я только что оскорбила самого короля пламени.
Но терять было уже нечего. Потому что я ни за что в жизни не упаду ему в ноги и не буду умолять о пощаде.
— Лжецом, — повторила я, а слабость ватным теплом ударила по ногам. — И трусом.
Мир покачнулся и начал расплываться в очертаниях. Потолок почему-то поехал и потемнел. Последним, что я успела увидеть, было мелькнувшее надо мной лицо короля пламени. И ощущение мужских рук на талии.
Глава 10
Холодно. Больно. Боль ломает все тело, не дает пошевелиться. Мне с огромным трудом удается вырваться из ее цепких лап и вынырнуть из пучины мрака.
Открыв глаза, я вдохнула и закашлялась. Резко села и вскрикнула от боли, прострелившей тело ледяной стрелой.
— Тише-тише! — рядом кто-то оказался, прижал к моим губам холодную чашу и заставил пить.
Простую воду. Но какой вкусной она оказалась, как лучшее вино, как нектар цветов, как напиток богов.
— Вы живы, все хорошо. — Я наконец узнала голос безымянной горничной. И только через мгновение смогла различить ее лицо среди тьмы мушек, которые кружили перед моими глазами.
— Где я?
— В своих покоях, — успокоила меня девушка, заставляя обхватить пальцами чашу. — Пейте. Я сейчас вам целебный отвар принесу. И благодарите его величество. Без него вы бы не выжили.
— Что? — ошарашенно прошептала я, сосуд выскользнул из ослабевших рук. И расплескал содержимое по покрывалу, которым меня бережно укрыли.
— А то, что вы не сдержали свой дар, Кассандра, — раздалось от порога, а моя горничная поспешно присела в поклоне.
Мне огромного труда стоило поднять глаза на человека, которого я оскорбила. Одно это могло стоить мне головы. Лишь те два слова, которые я буквально выплюнула ему в лицо.
— Иди, — велел служанке король пламени, распоряжаясь в моих покоях, как в своих. — Принеси целебный и восстанавливающий эликсиры. Быстрее.
— Да, ваше величество, — девушка побледнела и поспешила выполнить приказ.
— А вам стоит быть осторожнее, Кассандра, — процедил сквозь зубы Торрин фон Асфен, когда за служанкой захлопнулась дверь. — И в словах, и в действиях. Вы хоть знаете, сколько раз вам должны отрубить голову, чтобы это возместило все, что только что произошло?
— Так рубите, — не выдержала я давления.
Все эти дни я пребывала в одном сплошном напряжении, и вот оно нашло выход. Так не вовремя. Так не к месту. Но я уже заслужила казнь. Что мне теперь подбирать слова?
— Я спишу это на то, что вы не в себе, — ледяной тон мог осесть скрипящей коркой на всех поверхностях. Но слова короля пламени не обладали такой способностью. — Полчаса назад ваш дар вышел из-под контроля. Попытался убить меня. А когда у него не получилось, перекинулся на вас. Если бы мне нужна была ваша смерть, Кассандра, я бы не стал вас спасать.
— Тогда к чему эти угрозы?.. Ваше величество.
— Вы должны осознавать, что сделали. Чтобы впредь не допустить такого.
Я прикусила щеку, чтобы не сболтнуть еще чего-то лишнего. И так достаточно наговорила человеку, который мог уничтожить меня одним только взглядом.
— Кем были ваши родители?
Неожиданный вопрос поверг меня в ступор. Я смогла только нахмуриться и качнуть головой, выказывая свое непонимание.
— То, как вы избавились от моего влияния, — взгляд короля пламени пригвоздил меня к месту. — Что это было?
— Моя злость, — честно ответила я.
Но не потому, что опять оказалась в его власти. А потому что не видела причин скрывать.
Мне действительно помогла злость. Я не поддалась второй атаке с его стороны, потому что знала, чего ожидать. И смогла этому противостоять.
Вначале из-за упрямства. А потом из-за ярко вспыхнувшей злости и ненависти к этому человеку.
— Хотите сказать, что среди них не было чародеев? — недоверчиво вскинул он брови.
— Я… я не знаю, ваше величество, — голос оцарапал горло. — Я воспитывалась тетей. И ни разу в жизни не видела своих родителей. Только мать. На портрете.
Последнее было правдой. И пусть тетушка сняла со стен все картины, где художники изобразили Шейлу де Вотелье, я отыскала крошечный портрет в одной из каморок. Покрытый паутиной и пылью. Но сохранивший краску, в которой неизвестный мастер воплотил красоту моей матери.
— И ваша тетя никогда не говорила о ваших родителях? — продолжал допытываться король пламени.
— Нет.
— Ваше величество! — горничная вернулась, тяжело дыша. Но неся в руках два пузырька. В одном плескалась прозрачная жидкость, как загустевшая вода. А во втором такая же, но с зеленоватым оттенком.
— Выпить оба. Залпом, — скомандовал король пламени, прислонившись плечом к стене и не сводя с меня глаз.
— Вот, Кассандра, — девушка сорвала с одного флакона восковую пробку и протянула его мне. Стоило проглотить первый горький эликсир, как его место занял другой.
Вначале я чувствовала только вкус и общую усталость. Но с каждым вдохом, что наполнял легкие кислородом, силы возвращались. Вначале теплым покалыванием по коже. Потом волнами по рукам. А затем огнем в груди.
Я чувствовала себя и свой дар-проклятие, будто мы были одним целым.
— Хорошо, — его величество напомнил о своем присутствии одним лишь словом. — А теперь, Кассандра, вставайте.
— Вы все же меня казните, ваше величество? — спросила я, отбрасывая в сторону покрывало.
Горничная поспешила принести мне обувь, которую, видимо, успела снять, когда меня принесли в покои.
…Мужские руки на талии…
Неужели сам король пламени меня сюда принес?!
У меня щеки обожгло жаром от одной этой мысли. Вот только даже я сама не поняла, что это было. То ли смущение, то ли злость.
— Нет, я не стану вас казнить за эту ошибку, — лед и сухость в его голосе отрезвили меня и заставили опять взять себя в руки.
Избавили от беспечности и вернули ту невидимую броню, которую я носила всю свою жизнь, как бастард. А сейчас была вынуждена ее надевать, как гостья и ученица короля пламени.
— Вы ясно дали понять, что произошли перемены, — произнес он, когда я встала и с помощью служанки поправила сбившийся подол платья. — И для того, чтобы вы доверяли мне, я должен заслужить ваше доверие в ответ.
Я непонимающе посмотрела на монарха стихии, ожидая за его словами шутки. Не мог же король пламени и в самом деле признать ошибку…
Но лицо Торрина фон Асфена сохраняло серьезность. Мужчина чего-то ждал.
— Я что-то должна сделать, ваше величество? — не выдержала я напряжения в спальне.
— Ответить. Хотите ли вы узнать больше? Готовы ли к этому?
— Я… я вас не понимаю.
— Правда? — хмыкнул он. — Не вы ли, Кассандра, несмотря на мои обещания, пытаетесь как можно больше разузнать о происходящем? Понять, какая цель будет стоять перед вами после обучения? Одним богам известно, что вы успели себе напридумывать. Потому я предлагаю вам одно короткое путешествие, которое сможет развеять хотя бы часть ваших подозрений.
— Почему вы предлагаете это только мне? Разве остальные ваши гости не заслуживают права знать, для чего мы все тут находимся?
— Все бы узнали об этом в свое время. Но именно вам, Кассандра, не сидится на месте. Или вы откажетесь от такой желанной правды только потому, что боитесь меня? — насмешка в голосе подстегнула меня принять его руку.
- Предыдущая
- 16/54
- Следующая