Выбери любимый жанр

Великий чародей (СИ) - "Kaldabalog" - Страница 88


Изменить размер шрифта:

88

Встряхнув головой, я взглянул на книгу, которую мне дал Орстед.

— Подожди…

И вот она отмела последние сомнения.

Я просто взглянул на несколько теорий и заклинаний, бегло осмотрел записи. И узнал в них собственные рассуждения. То есть, не совсем, это явно было нечто более продвинутое по сравнению с тем, что я изучаю сейчас. Но само построение теории магии, все было так знакомо. Пройдясь взглядом по записям, я словно прочел собственные мысли.

— Я верю тебе, Орстед. — Вздохнул я. — И я хочу больше узнать о Хитогами. Но сначала… нужно вызволить Зенит.

— С ней ничего не случиться. — Решил успокоить меня дракон. — Она в кристалле подземелья и там она в безопасности. Даже спустя сто лет, оставшись там, ей ничего не будет угрожать.

— Эмм… ладно…

Так и произошла эта поистине судьбоносная встреча.

Как оказалось после, именно это и было причиной враждебности Хитогами. Орстед был его смертельным врагом. Но, он был один. Проклятие бога-дракона не позволяло ему сотрудничать с кем-то. Но со мной он смог найти общий язык. Мы стали союзниками, а потом к этому союзу присоединились мои дети, которые так же не испытывали экзистенциального ужаса при одном только виде бога-дракона. И эта кооперация стала погибелью для Хитогами.

Бог человеческий…

По словам Орстеда, нынешний Хитогами убил прежнего бога людей и занял его место. Сейчас он заперт в шестом мире, измерении пустоты, которое соединяет все грани Шестиликого мира. Но чтобы добраться до него, необходимо собрать некие печати, которые хранят драконы. Одна печать у Перугиуса. У Орстеда же несколько печатей, которые принадлежали ныне покойным драконам. И последняя печать у Лапласа…

Да, Лаплас тоже оказался драконом. Хитогами убил прежнего бога демона, и его место занял дракон Лаплас.

Возвращаясь же к богу людей. Его главное преимущество в способности видеть будущее. Он может предвидеть свою кончину и знает, что его погибель предрекает наш с Орстедом союз, и мои дети. Поэтому-то я и стал его целью. Более того, как оказалось, бедствие телепортации тоже его вина! Ну, отчасти. Чем спровоцирован сам катаклизм неизвестно, но по словам Орстеда, именно Хитогами подстроил все так, чтобы это стало именно бедствием, с помощью которого бог людей хотел уничтожить меня.

В конце-концов, я согласился заключить этот союз.

Хитогами определенно был моим врагом. И он явно не та личность, с которой можно просто договориться. Точнее, договориться с ним можно, но вот верить этому существу нельзя. С Орстедом же, оказалось, вполне можно иметь дело. Более того, мои же записи из будущего, которые он передал мне, должны лучшим образом сказаться на моем развитии.

Но пока, как и собирались, мы отправились спасать Зенит.

Разве что, пришлось оставить Рокси и Гилен снаружи подземелья, так как работать в команде с Орстедом они в принципе не могли. В то же время, сам поиск матушки стал легкой прогулкой. Бог-дракон прошел сквозь подземелье, словно таран, снося все препятствия. В самом же конце мы столкнулись с огромным чудовищем, но дракон просто разорвал на куски гигантскую гидру.

И наконец… я нашел ее…

— Мама…

Зенит была заключена в кристалл, словно в куске льда.

Но, освободить ее не было проблемой. Тем более, с помощью Орстеда. А вот после этого его слова о состоянии девушки подтвердилось. Зенит будто бы пришла в себя, открыла глаза, но она не говорила, даже не смотрела на меня. Она ни на что не реагировала. Она словно стала живой куклой. И, тем не менее, она была жива. А благодаря Орстеду я знал, что ее можно исцелить. Возможно, стоило подождать и сначала разобраться с записями, но я просто не мог оставлять ее тут! Даже если она в таком состоянии, мне просто нужно позаботиться о ней.

И так, можно сказать, закончилась очередная глава моей жизни, и началась новая. Этап с кризисом был преодолен, но теперь нужно было справиться с недугом Зенит. Впрочем, у нас было для этого достаточно времени.

Наше же противостояние с Хитогами, не требовало спешки. Активная борьба с ним должна начаться лишь спустя почти сотню лет, а до тех пор идет лишь подготовка. В любом случае, нам нужно дожидаться возрождения Лапласа, у которого была последняя печать от мира пустоты. И, в то же время, сам Хитогами ограничен в своих возможностях. Он не может влиять на события напрямую, только лишь посещать сны существ и давать советы. Хотя, как оказалось, в отличие от прочих рас, люди этого мира автоматически испытывают доверие к богу людей. Этот эффект сродни проклятию Орстеда, только, как бы, наоборот.

И именно поэтому он смог обмануть моего отца…

Я не был полностью в этом уверен, но…

Как оказалось, Пол вовсе не искал свою новую жену. Он выполнял указания Хитогами и искал древние артефакты, которые могли помочь ему одолеть меня.

— Значит это правда… ты действительно его прислужник… — Встретился я с Полом в одном из тех мест, где должен был быть спрятан один из артефактов.

Орстед указал мне на это место. Здесь был даже не артефакт, если быть точным, а останки одного из древних драконов. Даже спустя тысячи лет, его кости хранят мощную магическую силу, способную стать катализатором мощнейшего яда. Хитогами подсказал бы отцу, как изготовить отраву, способную убить меня наверняка. От обычных ядов меня спас бы дух исцеления. Ведь, благодаря записям Орстеда, я смог улучшить эту магию настолько, что дух теперь мог практически воскрешать мертвых, если только смерть произошла совсем недавно. Фактически, я совершил резкий скачок, достигнув божественного ранга в магии исцеления и детоксикации. И не только в этих направлениях.

Но, вернемся к отцу…

— Эээ… нет… я не знаю… не понимаю о чем ты, Руди… — Побледнел Пол.

— Тебе не стоит доверять Хитогами, отец.

— Я не… охх… — Он устало вздохнул. — Да… ты прав… ты ведь не мой сын, верно?

— Я же сказал, Хитогами нельзя верить. Он использует проклятие, которое заставляет людей испытывать к нему необоснованное доверие, но он лжец и манипулятор. И его цель убить меня и моих потомков. Потому что мы представляем для него угрозу из-за таланта в магии. Ну и не то чтобы я этим прямо гордился, ты ведь не самый лучший отец, будем честны. Но я действительно твой сын.

— Ты лжешь. Ты просто использовал моего ребенка как оболочку для своего перерождения! Ты уничтожил мою семью. Лишил меня Зенит… забрал мою дочь! И я не прощу тебе этого никогда, чудовище.

— Вот значит как ты на это смотришь? Но нашу семью разрушил ты. Я не заставлял тебя изменять матушке. Наоборот, я старался помешать тебе в этом, не дать тебе совершить ошибку.

— Ты просто хотел забрать Лилию себе! РААХ! Проклятье! Если бы ты не вмешался тогда, то мы бы счастливо жили с Зенит и Лилией… они обе были бы моими женами… тогда…

— Эмм, отец, ты себя вообще слышишь?

— Пусть это будет последнее, что я сделаю, но… я оборву твою жизнь, я спасу свою семью от тебя, Рудеус!

Это был тупик.

Исходя из слов Орстеда я полагал, что даже в случае людей, сила убеждения Хитогами не абсолютно. Но в случае с моим отцом, похоже, интриги бога людей легли на благодатную почву. Пол таил на меня обиду, а слова Хитогами все для него объяснили и отец уверился в том, что это я виноват во всех его бедах. И, в конце-концов, он напал на меня.

Где-то через неделю я вернулся и вытащил Пола из земли, где он раздумывал о своем поведении. Да, я его не убил, просто побил и закопал в землю.

— Ну как? Подумал?

— Руди, прости меня. Я был не прав. Твой отец дурак.

Ну вот, как-то так.

Эпилог

Всего несколько месяцев мне потребовалось, чтобы усовершенствовать почти все свои заклинания и попутно развить технику создания духов. Эпилогом этого искусства стали мои волшебные духи. Искусственно созданные магические существа, наделенные полноценным разумом, обладающие огромным запасом маны, а так же способные использовать большинство разработанных мною же заклинаний. Всего я создал двенадцать подобных фамильяров. Хотя, у них одинаковый набор заклинаний, но у каждой феи есть свои предпочтения. Одни более сильны в бою и использовании атакующей магии. Другие скорее целители. Я приставил их к своим близким в качестве хранителей. Одна же из фей стала моей постоянной и верной спутницей. Она же была единственной из духов, что научилась не просто использовать готовые заклинания, но создавать свои собственные. В ней горел дух исследователя и она стала кем-то вроде моей ассистентки в магических исследований. И дальше мы разбирали труды Рудеуса из будущего уже вместе.

88
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Великий чародей (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело