Выбери любимый жанр

Волшебный мелок - Хопп Синкен - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Юн попросил всех сесть красиво в круг, но сначала велел как следует помыть руки. Потом он постарался вспомнить, что написано в сказке, и произнес:

— Скатерть-самобранка, сама расстелись, еда-питье на скатерти явись!

Только он сказал это, как скатерть взлетела, развернулась и расстелилась. Прилетели ножи, вилки, ложки, тарелки, посыпались стаканы, выскочили перечницы, солонки, горчичницы. А посреди скатерти стоял человечек в переднике и белом колпаке.

— Меня зовут мистер Кок, — сказал он.

— Где еда? — спросил Кумле, который никак не мог научиться вести себя прилично.

— Как поживаете, господин Младший ученик Старшего машиниста? — сказал человечек и поклонился Юну.

— Спасибо, хорошо, а вы? — спросил Юн.

— Рад приветствовать вас, господин Барабанщик и Поэт, — сказал повар, обращаясь к Софусу.

— Что вы, это я рад вас видеть, — учтиво ответил Софус. Впрочем, он говорил вполне искренне, потому что страшно хотел есть.

— Мадемуазель Бибби! Господин Книгопечатник! — продолжал приветствовать человечек в переднике и белом колпаке.

— Хватит болтать! — крикнул Кумле, хватая нож и вилку. — Неси еду поживее!

— Сейчас, сейчас! — сказал мистер Кок. — Чего вам угодно, господа? Приказывайте, мы все достанем!

— Для начала дайте ковригу хлеба, побольше масла, лососины, яиц, селедки и жареной картошки, — заказал Кумле. — Потом подадите бифштекс с луком, кисель и запеканку.

— Слушаюсь, господин Книгопечатник! — Повар потер руки. — Слушаюсь! Какой хлеб изволите: пшеничный, ржаной, серый, ситный, горчичный, пеклеванный, рижский или хрустящий? А какое масло желают господа: соленое, сладкое, деревенское, городское? Норвежское, датское, французское, сибирское, тибетское?

— Тибетское! — воскликнул Софус. — Я его еще никогда не пробовал.

— К сожалению, — ответил повар, — в Тибете масло едят после того, как оно полежит пять лет. Не долго ли ждать?

— Несите какое угодно, только поскорее! — сказал Кумле.

— Слушаюсь, — ответил повар. — Будет сделано. А лососину — из Норвегии, Аляски или Южного Ледовитого океана? Вареную или копченую? Жирную, постную или среднюю? Яйца с петушком или с курочкой, картофель белый, синий или розовый? Какого сорта: Керз Пинк, Мариус или Румерикский?

— Все вместе, — ответил Кумле.

— Слушаюсь! — И мистер Кок исчез.

В следующий миг он снова появился на скатерти: Яйца прикажете варить вкрутую или в кошелек? В кошелек! — дружно крикнули Юн, Софус, Бибби и Кумле.

Повар мгновенно скрылся, но затем явился снова.

Он ломал руки в отчаянии.

Кошелек украли, яйца пропали, — сказал он. — Больше яиц не осталось.

Давайте бегемота! — воскликнул Кумле. — Я хочу есть!

— Бегемота? — повторил мистер Кок, записывая заказ в книжечку. — Правую или левую ногу, заднюю или переднюю?

— Левую, с жареным картофелем и зеленым горошком, а мясо поджарить на деревенском масле, — сказал Юн. Он решил, что такому дотошному повару лучше разъяснить все поточнее.

— Отлично! — Повар на секунду исчез, но тут же вернулся. — Сожалею, но сейчас бегемоты — дефицитный товар. Разрешите предложить вам жареного кабана с луком.

— Чудесно! — обрадовался Софус. — И с брусничным вареньем!

Мгновение спустя мистер Кок появился опять. Он был страшно взволнован.

— Произошло ужасное несчастье! — воскликнул он. — Кабан показал свои когти, напал на судомоек и бежал в парк. Он в любой момент может быть здесь! Спасайтесь, бегите, господа!

— Дорогой друг, — успокоительно заговорил Юн, — у кабана нет когтей!

— Господин Младший ученик Старшего машиниста! — возразил повар. — Уверяю вас: у этого кабана есть когти, он уже близко!

— У кабана нет когтей! — настаивал Юн. — Я докажу!

Он взмахнул палочкой и пожелал себе большую энциклопедию, где написано все о кабанах. Но до буквы «К» далеко, а в этой энциклопедии было шестьдесят томов. Наконец, он нашел в 29-м томе слово «кабан», но дальше было написано: «см. свинья», — и Юн сдался. А тут еще земля задрожала от топота, и Бибби закричала, что это кабан.

— Скатерть-самобранка, свернись! — сказал Юн.

Скатерть сложилась вместе с мистером Коком и разгладилась. В тот же миг кабан исчез. Но ведь все вкусные блюда тоже исчезли, и пришлось друзьям пообедать сосисками, которые продавались во дворе замка.

После обеда Софус спросил, нельзя ли ему получить семимильные сапоги вроде тех, о которых он читал в сказках. У Юна было хорошее настроение, он взмахнул палочкой. Раз! — и появились семимильные сапоги. Они были из резины и напоминали рыбацкие. Софус отвернул голенища, натянул сапоги, шагнул, со свистом рассекая воздух, и скрылся вдали. Вернулся он только поздно вечером, мокрый, грязный и босой, с разбитыми ногами. Сапоги висели у него через плечо.

— Едва я шевельнул ногой, — рассказывал Софус, — как очутился за семь миль отсюда, в большом пруду. Д там видимо-невидимо гусей. Как налетят на меня, все норовили ущипнуть за нос. Я что было мочи поплыл к берегу. Гуси: «Га-га-га! Га-га-га!» Наконец я выбрался на берег и припустился бежать, но с первого же шага оказался в незнакомом городе на заводской трубе. Дул страшный ветер, я цеплялся обеими руками, чтобы не свалиться. Потом наступил на крышу троллейбуса, и все пассажиры закричали на водителя: «Опять тока нет!» Тогда я прыгнул и очутился в густом лесу. Там был указатель и надпись, что до дворца принцессы Шиповничек четыре мили. Я поскорее снял сапоги, и… можешь получить их обратно, мне пришлось все эти мили топать босиком. Так что имей в виду: надо быть осторожным, когда желаешь себе что-нибудь из сказки!

— Благодарю за совет! — сказал Юн.

16. В старину

Однажды Софус сидел в дворцовом саду и играл на своей скрипке, а Юн чистил «Девятку».

— Скучно жить в наше время, — сказал Софус. — В старину люди куда красивее одевались. Носили мечи, копья, скакали верхом на конях!

— Зато у них не было паровозов, — возразил Юн, любовно гладя «Девятку».

— Вот бы ты пожелал, чтобы мы перенеслись в древние времена, — сказал Софус.

— Отчего не попробовать, — сказал Юн. — Держись крепче, Софус!.. — И он взмахнул волшебной палочкой. — Хоть бы мы жили в древние времена!

Миг — и они очутились в мрачном закоулке между высокими стенами. Приглядевшись, мальчики поняли, что это тот же замок принцессы Шиповничек, но только много веков назад. Подошел слуга с топором, похожим на копье, и спросил их, кто они и чего им надо. Юн и Софус сами не знали, чего им надо, поэтому слуга повел их к королю. А в те времена правил король Монс Первый, которого впоследствии назвали Грозным.

Король сидел в каменном зале и играл в карты сам с собой. Перед ним стояли два зеркала. Монс Первый считал, что королю только так и подобает играть в карты — по крайней мере он в благородном обществе. К тому же он все время выигрывал.

— В темницу оболтусов! — крикнул король, не оборачиваясь. Ему достаточно было того, что он увидел в зеркале.

— Но… — заговорил Софус, — моя бабушка…

— Ты еще смеешь открывать рот? — сказал король Монс и повернулся, чтобы взглянуть на наглеца.

— Думаешь, ты красивый? — крикнул Софус. — У нас дома есть свинья, она красивее тебя и куда чище!

Софус отвечал так смело, потому что надеялся на волшебную палочку. Он рассчитывал, что если король сильно разозлится, то они смогут просто пожелать вернуться в свое время. Но он просчитался. Король Монс злобно уставился на мальчиков. Вдруг их схватили сзади, и не успел Юн взмахнуть палочкой, как оба были взяты в плен. Руки крепко связали веревкой за спиной, так что и пальцем не шевельнуть; хорошо хоть Юн удержал палочку, не выпустил. А король Монс ухмылялся и чмокал губами от удовольствия.

Слуги бросили Юна и Софуса в подземелье. Здесь было темно и мерзко, и нигде ничего похожего на дверъ. Далеко вверху виднелся балкон. На нем сидел король Монс со своей красавицей дочерью и смеялся над пленниками. Принцесса ела вишни и плевала в них косточками.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хопп Синкен - Волшебный мелок Волшебный мелок
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело