Выбери любимый жанр

Белая грива (СИ) - "Jean Sugui" - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Гарри схватил его за рукав старой рубашки, остановил и снова что-то заговорил. Малфой медленно развернулся и начал осыпать лицо Гарри поцелуями. У меня на глаза навернулась слезы, и я отвернулась.

В голове возникла позорная мысль о бегстве. Аппарировать и никогда больше сюда не появляться. Оставить их в покое, потому третий здесь был – лишний. Потому что я могла совершить еще какую-нибудь глупость. Я раскаивалась и не знала, что делать. Но бежать было нельзя. Гриффиндорская гордость въелась в мой мозг и не позволяла мне бояться отвечать за свои поступки. Собравшись с духом, я накинула на плечи мантию и отправилась каяться.

- Гарри…

Мне показалось, что они с трудом нашли в себе силы отпустить друг друга.

- Прости меня, Гарри. Мне очень жаль.

Слезы подступили близко-близко. В горле стоял комок. Да что же это? Почему каждый раз, когда я вижу их вдвоем, мне кажется, что они идут по краю и могут вот-вот сорваться? И падение их будет бесконечным.

- И ты, Драко, прости меня. Я больше не думаю о тебе так. Это правда.

Малфой промолчал. А Гарри улыбнулся, за какое-то мгновение становясь прежним, и ответил:

- Знаешь, за что я тебя люблю, Гермиона? За твою непредсказуемость. И за то, что ты всегда вовремя соображаешь, что нужно сделать. Так значит, завтра, да?

Кажется, я все же смогла удержать слезы. Я просто улыбнулась в ответ и сказала:

- Завтра. Мы тебя разорим.

*

На следующий день, как мы и договаривались, я явилась на ферму. Еще ночью с неба посыпалась мелкая морось, которую замечаешь только тогда, когда вдруг обнаруживаешь одежду насквозь мокрой. Не самое удачное время для похода по магазинам, но Гарри от своего не отступится.

В гостиной было пусто. Я сняла мантию и повесила ее поближе к камину. Мне не хотелось подниматься наверх, потому что я откровенно боялась застать их в не самый удачный момент. И тут с кухни раздался голос Гарри и тихий смех Малфоя. Вот они где! Видимо, завтрак в очередной раз сильно затянулся, как это иногда случалось, когда они что-то делали вместе.

Они действительно были там. Но это был не завтрак.

Драко сидел на краю обеденного стола, откинувшись на локти и обхватив ногами бедра Гарри. Его рубашка была расстегнута и почти съехала с плеч, обнажив узкую грудь. На тонкой коже я видела застарелый шрам, который Гарри оставил ему на шестом курсе. Волосы рассыпались, на этот раз не заплетенные в косу. Гарри был в одних джинсах, приспущенных настолько сильно, что уже стали видны ягодицы. Он обнимал Драко за талию и целовал бледную кожу медленными ленивыми поцелуями. Сцена была откровенной и возбуждающей, но не пошлой. В ней было столько нежности и любви, что это просто не могло быть пошлым. Я почувствовала, как заливаюсь краской.

Это было именно то, чего я стала бояться больше всего с появлением в доме Малфоя. Что однажды я застану их вместе и увижу то, о чем знала только на словах. И вот это случилось. Не думаю, что они хотели меня спровоцировать. Скорее всего, это началось, как игра, а потом они просто не смогли удержаться. Я поспешно отступила, пока меня не заметили, и вернулась в гостиную. Но картинка оставалась в моей голове. Она была настолько яркой, как будто кто-то выжег ее на сетчатке глаз. И, когда они появятся в гостиной, то сразу все поймут по моему виду. Гарри точно поймет. И неизвестно, что тогда будет. Пытаясь успокоиться, я расхаживала из угла в угол. Надо забыть об этом. Забыть и сделать вид, что я ничего не видела.

- Гермиона! Привет!

Голос Гарри заставил меня вздрогнуть. В волнении я пропустила момент, когда они вышли с кухни. Рубашка Малфоя уже была застегнута, а Гарри натянул футболку. Все выглядело так, как будто они просто пили кофе.

- Привет, мальчики.

Малфой молча кивнул по своему обыкновению. Если бы я сама несколько минут назад не слышала, как он смеется, не видела, как улыбается под ласками, то решила бы, что он, как обычно, не в настроении. Он тоже сильно изменился после Азкабана. Все больше молчал, и я ни разу не слышала от него выпады в адрес нечистокровных волшебников или какие-то комментарии по поводу недавней войны.

Гарри спросил:

- Давно ты здесь?

- Только что пришла.

- Хорошо. Не пришлось долго ждать. Знаешь, я все уговаривал Драко пойти с нами, но он отказывается. Так что придется нам справляться вдвоем.

- Это не страшно, - я улыбнулась в ответ, - Мы и не с таким справлялись.

- Это точно.

Гарри быстро переоделся и, пока я надевала мантию, подошел к Малфою. Они говорили тихо, но я все равно услышала каждое слово.

- Не скучай без меня.

- Не буду. Покатаюсь или почитаю. Но все равно… возвращайся быстрее.

- Мы недолго.

Они обменялись быстрыми поцелуями, а потом мы отправились в свой поход.

И, надо сказать, мы отлично справились. Накануне я обменяла галеоны на фунты и отдала их Гарри. Денег было много, несмотря даже на драконовский курс, установившийся после войны. Гарри не скупился. Как для Белогривки он покупал только все самое лучшее, так и вещи для Драко выбирал долго и придирчиво. Я заметила, что для себя он берет первое попавшееся, подходило бы по размеру. Иногда он спрашивал моего совета, но большую часть времени я исполняла роль эскорта. Мне было все равно. Даже если бы он ни разу меня не спросил, я все равно не была бы разочарована. Мне приятно было просто видеть, что забота о Драко делает его счастливым.

Днем мы перекусили в кафе, а потом все же заглянули на Косую аллею. Гарри показал мне список книг, которые Драко попросил его купить, и уж тут я была в своей стихии. Я уверенно шла между стеллажами, а Гарри только принимал на руки отобранные тома. Я немного опасалась, что его узнают, но, к счастью, обошлось без инцидентов. Правда, были там две девушки лет пятнадцати-шестнадцати, которые, увидев его, восторженно ахнули. Но подойти не посмели, так и пялились из дальнего конца зала.

Мы вернулись на ферму, когда уже начало темнеть. Я хотела сразу же вернуться домой, но Гарри настоял, чтобы я зашла выпить горячего чая и немного передохнуть. И правда, стоило мне оказаться в знакомой гостиной и упасть в кресло, как я тут же почувствовала, насколько устала и замерзла.

- Как хочешь, Гарри, но второй раз я на такой подвиг не подпишусь.

- Спасибо и за первый. Один я бы вообще никуда не пошел.

- И пришлось бы Драко всю зиму сидеть дома.

Малфой появился с кухни с маленьким чудом в руках – подносом с чаем, сахарницей, сливочником и конфетами. Ничего подобного я от него не ожидала и на мгновение потеряла дар речи. Сказал бы кто мне в школе, что Драко Малфой будет нам с Гарри однажды чай подавать…

Видимо, он слышал мою последнюю фразу, потому что тихо ответил:

- Поверь, я бы не отказался.

- А кататься? – тут же спросил Гарри.

- В твоей куртке.

Малфой поставил поднос на стол.

- Знаешь, я пойду наверх лучше.

Гарри перестал улыбаться. Он бросил потрошить сумки с покупками и подошел к нему.

- Что случилось? Ты плохо себя чувствуешь?

- Нет, все в порядке. Просто катался днем и немного замерз.

Я обратила внимание, что на скулах Малфоя горят неровные алые пятна. И еще на то, что теперь на нем был толстый свитер, принадлежавший Гарри.

- Драко… - Гарри выглядел по-настоящему обеспокоенным.

- Все в порядке, правда.

- Это ведь не…

Он не закончил фразу, но Драко, кажется, его понял и так.

- Нет. Точно нет. Не беспокойся обо мне.

- Тебя проводить?

- Не надо, я сам. Увидимся.

Последнее было обращено ко мне, и я ответила:

- Спокойной ночи, Драко.

Так же спокойно, как будто ничего не заметила.

Снова обмен быстрыми поцелуями. Они делали это так естественно, не замечая меня, как и постоянно касались друг друга. Гарри что-то прошептал ему на ухо, и на лице Драко появилась слабая улыбка. А потом он ушел.

После этого Гарри уже не возвращался к покупкам, утратив весь интерес. Он присел на краешек дивана и безучастно смотрел на огонь, снова погрузившись в свои мысли.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Белая грива (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело