Выбери любимый жанр

Долгая спячка: Ведьмак. Истории Школы Кота (СИ) - "vorontsov.jr" - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Живи на здоровье… — процедил сквозь зубы Морро, глядя в спину убегающей эльфке.

Прошло больше часа с назначенной на полдень встречи, когда Иссендайн появился у менгира. За время ожидания, ведьмака поразило и насторожило, какое количество эльфов, ряженых в праздничные наряды, заполонили улицы Нового Весвальда. Они радостно и шумно пели песни на старшей речи, Морро хорошо разбирался в языках, и потому его волнение только усилилось. Эльфы пели песню «Зеленых Капюшонов» — ранее так именовался элитный отряд королевских лучников, ныне так себя называли все партизаны-фанатики бесчинствующие в Буковых лесах.

— Пойдем скорее, лучше не привлекать внимания. — Иссендайн был встревожен.

— Почему ты опоздал? И что здесь творится?

— Сам не знаю, но нужно торопиться. Повсюду могут быть шпионы Маллиндайна.

— И куда мы идем? — Морро ускорил шаг, поспевая за длинноногим эльфом.

— Мы попадем в лагерь через старый туннель контрабандистов в таверне недалеко. — Прошептал Иссендайн.

«Так вот как они поставляли фисштех в город в обход моих патрулей» Ведьмак вновь огляделся, веселые эльфы будто не замечали нервно идущую пару.

— Мне же не нужно говорить, что я прикончу тебя, если ты надумаешь меня предать?

Эльф злобно обернулся и взглянул в кошачьи глаза ведьмака:

— Не нужно…

— Хорошо, — Морро поправил ремень на груди, — Тогда я убью тебя если ты вздумаешь отойти от меня больше чем на три шага, а то мне все это не нравится, Иссендайн.

Эльф остановился и вновь уставился на ведьмака, на этот раз его побитое лицо было свободно от всяких эмоций:

— Мы пришли, Ватт’гхерн. — сказал он и потянул на себя ручку тяжелой двери.

Внутри сильно пахло травами, обильно развешанными на поперечины под высоким потолком. Светлые чистые стены эльфской таверны сильно контрастировали с грязной наружной отделкой. Угрюмые постояльцы в красных одеждах лениво потягивали вино ведя отвлеченные беседы и опять на Морро и Иссендайна никто даже не покосился. Эльф быстро пересек зал к задней двери и вместе они вошли через предбанник в кладовую. Иссендайн откинул пыльный коврик и им явилась крышка спрятанного в полу люка, он аккуратно поддел ее лезвием ножа и осторожно поднял. Ведьмак прислушивался к звукам из главного зала — ни единой души не поднялось со своего места. Кубки с разбавленным водой вином тихо постукивали о столы, никто не замолк и не затаился.

— Веди. — сказал Морро, кивая эльфу на тьму тоннеля.

Иссендайн разочарованно ухмыльнулся и прыгнул в тайный проход, ведьмак чуть-чуть подождал и спустился за ним.

В качестве освещения хитрые эльфы использовали светлячков в прозрачных банках, расставленных вдоль всего тоннеля. На дне каждой банки лежали относительно свежие кусочки куриного мяса, земля под ногами была рыхлой, словно по ней прошлась не одна сотня груженных контрабандистов или вооруженных солдат. Шли долго, молча. Напряжение нарастало с каждым шагом, рука ведьмака лежала на эфесе кинжала. Иссендайн, словно, напоказ шел скрестив руки за спиной. Возможно, его действительно задели слова Морро, но ведьмак склонялся думать пессимистичнее. Спустя примерно час прогулки под землей в конце показалось скопление банок со светлячками и широкие ступени лестницы под огромными изрубленными древесными корнями. Эльф медленно обернулся к ведьмаку и приложил указательный палец к губам. Морро подошел к виднеющемуся в темноте силуэту люка, быстро достал кинжал и приставил к горлу Иссендайна. Теперь ведьмак приложил указательный палец к губам под густой бородой. Так, неподвижно, они простояли еще где-то полчаса. Морро прислушивался к звукам с поверхности, но все было тихо, никакого намека на засаду, лишь звон ударяющихся насекомых о стекло и ровное сердцебиение эльфа.

Ведьмак убрал лезвие и на шее Иссендайна проступила тонкая красная полоска.

Эльф потер отметину от клинка, Морро бесшумно приподнял люк и их ослепило яркое солнце. Кошачьи зрачки сузились, ведьмак высунул голову и огляделся. На залитой светом лужайке было пустынно. Люк, замаскированный под поросший мхом холмик мягко приземлился на толстый ствол дерева. Морро выбрался наружу в ста шагах виднелся абсолютно пустой лагерь. Прямо в центре лагеря стояла большая деревянная клетка, собранная из грубо обработанных ветвей бука связанных множеством узлов. Ведьмак двигался между деревьев ведя перед собой Иссендайна, всматриваясь в каждую тень, выискивая спрятавшихся лучников.

— Где все? — шепнул ведьмак.

— Сам не понимаю, Ватт’гхерн. — Иссендайн, как Морро, водил взором по сторонам.

Угли в затушенных кострищах слабо чадили, на земле виднелись свежие колеи от тяжелых телег. В ветвистой клетке теснились с десяток пленников, от деревянного вольера ужасно смердело мочой и дерьмом. Ведьмак вышел из-за деревьев и двинулся к узникам. Между зелено-желтыми оструганными прутьями показался человек не старше двадцати лет, в измученном лице ведьмак сразу узнал юного Базиля. Сын Иво тоже узнал старого ведьмака и словно не поверил свои глазам. Морро жестом наказал ему молчать, еще раз огляделся и обнажая стальной меч поспешил к клетке. Туго завязанные узлы на дверях лопнули от легкого касания ведьмачьего лезвия. Пленные оживились, одни поднимались превозмогая боль, другие страх, похоже они сами не могли понять почему их оставили здесь одних. Все было похоже на мышеловку, но Морро предпочитал думать, что в его случае уместнее сказать — медвежий капкан.

— Мастер! — Базиль кинулся с объятиями на ведьмака.

Морро приобнял юношу свободной рукой, но меча не опустил.

— Не могу поверить, что вы смогли найти меня, мастер. Получается, я уже третий из нашей семьи, кто вам жизнью обязан. — продолжал радостный Базиль.

— Похоже такова ваша участь, сопляк, а значит, напаивать меня еще и твои сыновья будут. — Добродушно ответил ведьмак, отодвигая Базиля в левую сторону от себя.

— Еще как будут, мастер! Жизнью клянусь — будут! — Парень ударил себя кулаком в грудь.

Вслед за новоиспеченным должником из клети высунулся пожилой мужчина, лет эдак к шестидесяти. Мужчина выглядел целым и невредимым, полы его длинного платья были в нечистотах, как и все что касалось загаженного пола клетки, но в остальном он был даже не потрепан, что не скажешь об остальных невольниках. Морро остановил незнакомца легким поворотом лезвия в его сторону, мужик понял намек и замер.

— Мастер, опустите меч, это господин Шато де Ружмон — самогонщик и винодел с западных рубежей нашего княжества.

— Благодарю за спасение, мастер ведьмак. — Поздоровался Шато де Ружмон.

— С три года назад его родную деревню изничтожили злобные лесные чудища, — продолжил Базиль. — И тогда сам Князь приехал из Столицы чтобы поддержать оставшихся в живых пастухов, там он попробовал крыжовниковое вино мастера Шато и напиток его поразил. Да какой уж тут князь? Да даже бандитский главарь, попробовав вино господина де Ружмона, приказал его не избивать, дабы случайно не покалечить и не лишить мир такого великого мастера. — чуть-ли не переходя на крик затараторил Базиль, но понял, что начинает излишне шуметь и успокоил свой голос.

Ведьмак с восхищением взглянул на винодела.

— Не люблю когда меня чествуют, мастер ведьмак, но все именно так, как говорит юноша. — смущенно сказал Шато де Ружмон.

— Что делаете в наших краях?

— Как и все — хотел подзаработать на крупнейшем праздновании Хорсова Дня, да и взглянуть на знаменитый салют Весвальда.

Морро опустил меч и покрасневший винарь вышел из клетки.

— Эй, вы все. — обратился ведьмак к оставшимся пленникам, — Выходите осторожно и убирайтесь отсюда… — Морро осекся, поняв, что упустил из внимания Иссендайна.

Ведьмак обернулся и увидел, что эльф отдалился и медленно поднимает лук, натягивая на тетиву стрелу. Иссендайн замер в полупозиции.

— Прячьтесь. — скомандовал ведьмак и Базиль с Шато кинулись искать укрытие.

Эльф резко вскинул лук и выпустил свистящую стрелу. Морро мечом отбил пущенный снаряд и ударил Аардом в Иссендайна. Телекинетическая волна отбросила предателя, поднимая пепел на остывших углях.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело