Выбери любимый жанр

Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

 

========== Глава 21: Школа ==========

 

Комментарий к Глава 21: Школа

Внимание! Данная глава содержит в себя сцену весьма возмутительного характера и не рекомендуется лицам, не достигшим восемнадцати! Также хочу заметить, что персонажи этой сцены достигли возраста согласия в соответствии с законами России и Англии.

Дни неумолимо сменяли друг друга, и Том совершенно не заметил, как на порог прокрался сентябрь.

 

«Том сидит перед шаром и перебирает фасоль. Перед ним, отделяемой тонкой стенкой из гиперпрочного полиэтилена, сидит Джейк, засовывая в ноздри бобы.

— Джейк, прекращай баловаться, — строго говорит Том, смеряя мальчика насмешливым взглядом.

— Хорошо, — отвечает Джилленхол голосом самого же Харди, и достает из ноздрей фасоль.

— Ты заговорил… — изумленно смотрит на него Том.

— А ты снял маску, — указывает на него Джейк.

Том, ощущая на затылке ремни маски, аккуратно трогает лицо. На его удивление — там нет никакой конструкции из биометалла.

— Мне так больше нравится, — говорит не своим голосом мальчик из шара и вновь берется за сортировку фасоли. — Какие, кстати, у тебя дела? Что новенького произошло?

— Я иду в школу. Если честно, то очень волнуюсь… Как меня там примут, смогу ли я с кем-то подружиться…

— Пффф, — фыркает Джейк. — Подружиться? Серьезно? Ты, вообще, о чем? Никто не захочет дружить с тобой! У тебя никогда не будет друзей! Никогда их и не было! Даже я был выдуман твоим больным воображением… Но, сказать по правде, хоть я и ненастоящий, но от этого меня не перестает обременять общение с тобой. С тобой неинтересно. Ты очень скучный и тупой мальчик, Том, — говорит он, вновь заталкивая фасоль в ноздри.

— Но… — охуевше смотрит на него Том.

— Я просто сказал правду, — пожимает плечами Джилленхол. — Хотя, ты и сам все это прекрасно понимаешь, ведь я не сказал тебе абсолютно ничего нового! Так и на что ты рассчитываешь, Том? На какую такую дружбу, если даже твой воображаемый друг не хочет с тобой общаться? Ммм? — смотрит он на Тома серо-синими глазами. — Никому-то ты не нужен! Зря ты ушел от своей матери…

Том хотел было возмутиться, как вдруг замер. Он слышит с лестницы, ведущей на второй этаж, приближающиеся шаги. Том медленно оборачивается и видит, как дверь медленно начинает открываться. Мальчик хочет закричать, но не может, как часто случается во сне…»

 

Том подскочил в кровати и нервно огляделся по сторонам. Уффф… Это был всего лишь сон! Но такой реалистичный, что аж за душу берет! Мальчик согнул ноги в коленях и уперся в них головой, накрыв ее руками. Сегодня он должен будет отправиться в первый раз в школу. Том и так не на шутку переживал за сегодняшний день, так теперь еще и этот дурацкий сон!

Спустя пару минут, он поднял голову и приметил, что на шкафу на плечиках уже висит наутюженная школьная форма. Тома бросило в жар, а тело прошиб холодный пот. В секунду он решил, что не хочет идти ни в какую школу. Он вскочил с кровати и побежал вниз в одной лишь пижаме, громко стуча босыми пятками по паркетному полу.

Том ворвался в столовую, где за огромным десятиметровым столом уже завтракали Кристофер и Мелисса.

— Я передумал! Я не хочу идти в школу! — завопил мальчик, тяжело дыша.

— Вот дела, — усмехнулась Маккарти. — С чего это ты передумал?

— Томас, в чем дело? — спокойно спросил мистер Уокен, аккуратно поставив фарфоровую чашку на блюдце. — Я же тебе сказал — это не обсуждается…

— Папа, пожалуйста! Ну я ж тебя прошу! — взмолился Том. — Хочешь, я буду убирать замок? Полы все помою, пыль протру… Только, прошу тебя — не отдавай меня в школу!

— Сэр, — зашел в столовую личный шофер Кристофера. — Машина подана.

— Выезжаем через полчаса, — махнул мистер Уокен и отпил чай.

— Ну, папааа… — вновь заныл Том. — Пожалуйста…

— Это не обсуждается, Томас, — спокойно ответил Кристофер. — Садись завтракать, а потом переодеваться и в школу. Мне еще на работу ехать в Лондон, после того, как тебя довезу. Знаешь, сколько меня там ожидает бумажной волокиты после трехмесячного отпуска? Так что будь так любезен, сделай доброе дело отцу — не трепи нервы. Собирайся и поехали.

— Том, послушай отца, — высказала мнение Мелисса. — Ты должен перебороть свои страхи и пойти в школу. Тебе это нужно, малыш. Не сможешь же ты всю жизнь прожить в этом доме, ни с кем не общаясь, кроме нас?

— Хорошо, — опустил руки по швам Том, признав свое поражение, и грустной походкой направился к столу.

 

Том будто на автомате вышагивал по школьному коридору. За руку его держал отец и давал напутствия перед первым учебным днем. Но мальчик совершенно его не слышал, ведь в ушах звенело от страха и волнения. Движения были скованы, Том ощущал себя будто в каком-то панцире и никак не мог расслабиться. Казалось, его вот-вот стошнит, но он из последних сил старался сдержаться. Этого еще не хватало! Обблеваться прямо в первый же день, посреди коридора, переполненного школьниками!

— Ну вот, Томас, это твой класс, — остановился Кристофер у одного из кабинетов и присел перед сыном на одно колено. — Соберись с духом и ступай. Ты у меня большой молодец, ты умный и сообразительный, ты справишься. Я верю в тебя, сынок. Желаю удачи, пусть с сегодняшнего дня в твоей жизни что-то изменится. Ну все, иди уже, Томас! — тихо сказал он, заглянув мальчику в глаза.

Но тот не в силах был вымолвить и слова. Он будто оцепенел и уставился на отца глазами, полными ужаса и умоляющими отвезти его домой. Однако, мистер Уокен проигнорировал безмолвные мольбы сына, развернул его за плечи к двери и подтолкнул вперед.

Том шагнул в класс и застыл на месте, как вкопанный. Он нервно стал осматривать детей, рассаживающихся за парты. Мальчику казалось, что все взгляды были прикованы к нему. Он был готов сквозь землю провалиться!

— Эй, садись ко мне! — раздался голос, будто принадлежащий умственно отсталому.

Том забегал глазами по классу и понял, что голос этот принадлежит рыжему мальчику в коротенькой школьной жилетке, сидящему за первой партой прямо перед столом учителя. Мальчик улыбался невероятно глупой улыбкой и задорно подзывал к себе рукой. Том не придумал ничего лучше, чем двинуться к нему. Он поставил ранец на парту и сел на стул, уставившись потерянным взглядом перед собой.

— Я — Гарри, — представился рыжий, пустив слюну на свою тетрадку.

Том лишь охуевше покосился на соседа и промолчал. Вдруг его сзади кто-то дернул за ремень маски. Мальчик вздрогнул и обернулся.

— Эй, умник, что это за фигня у тебя?

Том увидел мальчика с темно-русыми волосами с едва заметным рыжеватым отливом. Лицо его было усыпано веснушками, а зелено-карие глаза — вызывающе прищурены. И хотя по комплекции он был худощав и, кажется, даже более щупленьким, чем сам Том, весь его вид выдавал в нем главного задиру в классе.

— Я с тобой разговариваю, — подался вперед мальчик и приподнял бровь. — Что это такое, я спрашиваю? Что, боишься, что мы тут какие-то заразные или может воняем? Зачем ты нацепил на себя эту штуку? — щелкнул он пальцем по динамику на маске Тома.

Мальчик, сидящий с конопатым за одной партой, немыслимо глупо заржал, да так, что уронил свою квадратную рыжую голову на стол с невероятным грохотом. Он был крупным и несуразным, а пустой бестолковый взгляд выдавал отсутствие хоть какого-то интеллекта. Том сразу смекнул, что этот рыжий был кем-то вроде «шестерки» конопатого, и выступал в роли грубой силы, если надо было с кем-нибудь разобраться.

— Эдди, хочешь я сниму с него маску? — продолжал хохотать здоровяк.

— Нет, Уэйн, я хочу, чтобы этот задрот сам мне ответил! — перевел мальчик уничтожающий взгляд на своего соседа.

Том же словно разучился говорить и молча смотрел на Эдди, будто глупая немая сова.

— Все понятно с тобой, — надменно усмехнулся конопатый. — Поговорим с тобой еще после уроков. Слышал, Уэйн, задержимся немного и расскажем этому чмошнику, кто тут главный и как следует себя вести…

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело