Выбери любимый жанр

Перевести Дыхание. Часть 2 (СИ) - "Заглания" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

Ее волосы больше не были сиреневыми, а снова окрасились в великолепный вороной оттенок. Заплетенные в косу из пяти прядей, они были собраны на затылке и украшены бриллиантовой заколкой в форме тиары.

Дебби сняла белое пальто, накинутое на плечи, и отдала его своему телохранителю, полностью обнажив красное вечернее платье. Оно имело рукава три четверти и воротник-стойку, и ее красивые ключицы были частично обнажены. Платье было отмечено золотой медалью миланского дизайнера. Кристалл и бриллианты украшали его с ног до головы. Узор был роскошным, сдержанным и консервативным.

Раньше ее кожа была сухой, но благодаря Карлосу она стала нежной и гладкой. Раньше она мало знала об уходе за кожей и поэтому не заботилась о ней, но теперь она сияла. Ее щеки были румяными от счастья.

Под темными тенями для век и длинными ресницами ее черные зрачки сверкали, словно предупреждая людей, и в то же время в них каким-то образом угадывался намек на глубоко спрятанную беспомощность. Под высоким носом ее губы, накрашенные красным блеском, блестели на свету, как два росистых лепестка.

На ее светлой шее висело ожерелье из белых кристаллов, из того же набора, что и браслет на запястье, оба идеально подобранные и потрясающие. В ушах у нее были неброские, дорогие ювелирные шпильки из драгоценного хрусталя.

Она медленно шла на своих черных туфлях на высоком каблуке, выпрямившись, с присутствием отстраненности и неповторимости. Все любовались ее роскошной красотой, но не решались подойти, всем было интересно, кто она такая и почему она с секретарем Карлоса Эмметом. "Кто она? Почему я никогда не видел ее раньше?" — прошептал кто-то из толпы.

"Ты скажи мне. Я не знала, что Эммет женился. Моя тетя говорила о том, что хочет свести его с девушкой", — вклинился другой человек.

"Хотя ее платье выглядит скромно, оно дорогое. Я не думаю, что Эммет может позволить себе что-то подобное. Неужели это девушка мистера Хо…".

Пока они гадали, подошел босс Кассее Групп.

"Добрый вечер, миссис Хо, Эммет", — поприветствовал мужчина.

Он пожал им руки. Дебби передала подарок его секретарю и с улыбкой сказала: "Приятно познакомиться, мистер Чжу". Когда он взглянул на подарок, она продолжила: "Это подарок от моего мужа. Он слишком занят, чтобы прийти сегодня на праздник, поэтому попросил меня прийти от его имени".

Эммет взял два бокала вина с подноса, который нес официант, один для Дебби, другой для себя. Они звякнули о бокал мистера Жу, поднимая тост за здоровье всех присутствующих.

Вежливые замечания Дебби смутили мужчину. Он не ожидал, что жена влиятельного Карлоса будет такой скромной и вежливой. "Госпожа Хо, вы слишком скромны. Действительно, жаль, что господин Хо не может приехать сам, но я очень рад, что вы здесь. Это честь для меня".

Дебби не умела льстить. Ей также не нравилось слишком много комплиментов. Она нервно улыбнулась: "Спасибо за понимание, мистер Жу. Сегодня у вас большой день. Наверняка вы очень заняты, поэтому я не буду больше отнимать у вас время".

"Хорошо, пожалуйста, угощайтесь, госпожа Хо. Если вам что-то понадобится, пожалуйста, дайте мне знать. Пожалуйста, простите нас, если обслуживание будет недостаточно хорошим".

"Спасибо, господин Чжу". Они снова одобрительно закивали. Дебби сделала глоток вина, и господин Чжу покинул их. Он намеревался принять участие в этом маленьком празднике, который он устроил.

Наблюдая за его уходом, Дебби почувствовала облегчение. Она заметно расслабилась, сделав глубокий вдох и расправив плечи.

Девушка шепнула Эммету: "Я сказала что-то не то?".

Эмметт улыбнулся: "Нет, миссис Хо, вы были великолепны. Расслабьтесь". В этот момент Эмметт понял, почему Карлос не беспокоился о том, чтобы позволить Дебби прийти на вечеринку от его имени.

Возможно, она не умела льстить или общаться, но она была уверена в себе и выглядела еще более потрясающе после макияжа. Она определенно подходила для этой работы.

Благодаря усилиям Карлоса она за несколько месяцев превратилась в другого человека. Несколько месяцев назад она была вспыльчивой, безрассудной дебоширкой, которая то и дело ввязывалась в драки. По той или иной причине она посещала деканат не реже двух раз в месяц. Ее оценки всегда были самыми плохими в классе.

У нее по-прежнему был скверный характер, но когда она не злилась, то казалась даже ласковой. В свободное время она занималась танцами, йогой, аранжировкой цветов, фортепиано и рисованием, специализируясь на росписи пером и тушью. Дебби уже давно не устраивала драк и не ходила в деканат. Ее оценки поднялись до приличного уровня.

Близкие могли не заметить этих изменений, потому что они происходили постепенно, но те, кто не видел ее какое-то время, чувствовали их сразу.

Эммет считал, что такой и должна быть девушка: не слишком мягкой, не слишком жесткой, не слишком вспыльчивой.

Карлос тоже сильно изменился.

Его ярость была ужасающей, как никогда. Его ярость была огнем, который сжигал тебя, когда он становился слишком горячим.

Но когда он был в хорошем настроении, он больше разговаривал и даже иногда улыбался.

Эмметт был поражен изменениями в них обоих. Они влияли друг на друга так, как он и не мечтал.

Через некоторое время подошел официант и сказал: "Миссис Хо, в отделе с закусками есть несколько легких блюд. Надеюсь, у вас будет шанс попробовать их".

Дебби в замешательстве посмотрела на Эммета. Он успокоил ее: "Это организовал мистер Хо. Он попросил десертный бар работать вместе с отелем, чтобы приготовить эти закуски".

На лице Дебби заиграла улыбка счастья, осветив комнату. Он думает обо мне, даже когда его нет в городе", — подумала она.

Она последовала за Эмметом в отдел с закусками. По дороге она была потрясена, увидев знакомые лица. Это была Гейл, а также Ольга. Плюс Джаред, который был обеспокоен внезапным появлением здесь жены Карлоса, и другие.

127. Поддельный кристал

Среди ее знакомых девушки постоянно смотрели на нее с завистью. Если бы взгляды могли убивать, Дебби была бы мертва.

"Дебби", — позвали Коллин и Кертис в унисон.

Некоторые мужчины хотели подойти к Дебби, заметил Эммет. Но, увидев Кертиса и Коллин, они остановились.

Когда Дебби, которая ела закуску, услышала их, она положила закуску и поздоровалась с ними. "Привет, Коллин, мистер Лу".

Сделав шаг назад, чтобы посмотреть на Дебби, Кертис сделал комплимент: "Выглядишь отлично. Несомненно, Карлос прекрасно к тебе относится".

Коллин отпустила Кертиса и взяла Дебби за руку. "Конечно. Достаточно взглянуть на Дебби, чтобы понять, что она влюблена".- сказала она так же нежно, как в первый раз, когда Дебби ее встретила. Если бы Дебби не увидела Коллин на танцполе в тот день, она бы не поверила, что эта женщина может так соблазнительно танцевать. Дебби покорно улыбнулась.

Кертис игриво ущипнул Коллин за щеку, а затем повернулся, чтобы посмотреть Дебби прямо в лицо. "Ты пришла сюда по поручению Карлоса?" — спросил он.

"Да, он в командировке", — ответила Дебби.

Кертис кивнул. "Неплохо". Он с облегчением заметил, что Дебби и Карлос счастливы вместе.

Через некоторое время Кертис и Коллин понадобились в другом месте по этому, они оставили Дебби. Так же поступил и Эммет. Хотя он был всего лишь секретарем, многие люди подлизывались к нему, потому что Карлос был его боссом.

Оставшись одна, Дебби съела еще немного закуски и направилась в уборную.

Когда она вышла из уборной, в коридоре стояла еще одна женщина. Одетая в дорогое вечернее платье цвета шампанского и с модной сумочкой в руках, женщина, видимо, ждала Дебби. Она сразу же позвала: "Дебби Нянь?".

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело