Выбери любимый жанр

Песня в облаках. Том 2 (СИ) - Аккуратов Иван - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Как он мог обещать кому-то защиту, если не способен уберечь самого близкого человека? Как мог помогать кому-то, если и сам не знал, что делать? Как мог обвинять Джервиса, спасшего ему жизнь, в эгоизме, когда сам, несмотря ни на что, мог думать лишь о спасении Венди?

Он мог говорить, что угодно, но себя не обманешь. Прямо сейчас Аллек был готов на всё, чтобы вернуть её. Был готов пожертвовать чем угодно и кем угодно ради этого. Бездна, да хоть целым островом. И это говорило лишь о том, что, похоже, он ничему не учился даже на собственных ошибках.

— Но!

Кучер хлестнул по спинам птиц и потянул поводья на себя. Один из карусов раздражённо закаркал, забил обрубками крыльев и замер. Второй — с более кротким нравом — последовал его примеру, опустив клюв к почве.

Повозка замедлилась и не успела ещё остановиться, как Аллек спрыгнул на мостовую. Он позволил Джервису осмотреться, а сам в это время приказал кучеру покормить птиц и дожидаться его за соседним домом.

Бросив взгляд на высокие, плотно посаженные дома, он нахмурился, и впервые, с тех пор как они уехали из лагеря, заговорил.

— Ты уверен, что нам сюда?

Джервис сухо кивнул, а затем указал на истрепавшуюся вывеску с едва читаемой надписью: «Инструменты у Лила». Парень уже собирался двинуться вперёд, но Аллек жестом остановил его.

— Постой, — он выставил перед грудью механика руку. — Ты можешь остаться здесь. Подождать в повозке. Тебе не обязательно следовать за мной по пятам… Не обязательно идти дальше.

Джервис взглянул на него ясными зелёными глазами.

— Я обещал помочь. Уговор — есть уговор, — сказал он серьёзно. — Когда появится Пехорро, лучше бы ему сперва увидеть кого-то знакомого. К тому же, если нам повезёт, внутрь заходить и не придётся.

— Я говорил, что тебе нужно выбрать сторону, — продолжил капитан, не сводя с него взгляд. — Это не так. Ты многое сделал для меня, парень. И если ты останешься… Скажу прямо, рано или поздно следовать за мной будет значить поставить на кон свою жизнь.

— За последние дни она довольно сильно обесценилась, — буркнул здоровяк, не двигаясь.

— Я не шучу. Я много раз обещал людям защиту, но они продолжают гибнуть вокруг меня с ужасной регулярностью.

— Тогда… — механик глубоко вздохнул. — Предлагаю спрятаться за вон тот экипаж, — он указал в сторону. — Не знаю, когда именно Пехорро будет здесь, но думаю ему не стоит видеть нас раньше времени.

Аллек покачал головой, но всё же убрал руку. Они перешли улицу, и укрылись за брошенной повозкой, которой, судя по виду, никто не пользовался уже долгие месяцы.

— Что здесь нужно Пехорро? — Аллек перегнулся через место кучера, с которого сняли кожаное сиденье.

Ему казалось удивительным то, что он не знал про этот магазин, хотя помогал большинству маленьких лавочек в городе — людьми, защитой или всем сразу, беря за это небольшую плату. Так уж здесь всё работало. Никто не был способен справиться сам по себе, и Аллек не более прочих.

— Официально? Небольшой магазин запчастей, — пожал плечами механик, прислонившись к повозке, из-за чего та жалобно заскрипела. — Неофициально — личный склад старика Пехорро, через который он сбывает свои изобретения. А ещё покупает с других островов то, что не должно оказаться в документах.

Аллек широко распахнул глаза.

— Бездна! Я знаю это место! Владельца зовут Лил Кентор. У него есть небольшой корабль, который я несколько раз видел в порту.

— На самом деле у него их четыре, а может и больше, — равнодушно поправил механик. — Он какой-то далёкий родственник Пехорро и построил бизнес с его помощью. Три других корабля, записанные на разные имена, Лил Кентор держит в бухтах островов поменьше.

— Откуда ты всё это знаешь? — искренне удивился капитан.

— Однажды встретил здесь старика… Похоже, у нас с ним было нечто общее. Желание оставаться инкогнито.

Аллек поднял одну бровь и заметил, как Джервис нахмурился, и по лицу его пробежала тоска.

— Последние годы я строил собственный корабль, — признался он. — Шлюпку, способную пролететь сквозь облака. «Хару», так я её назвал.

— Пролететь сквозь облака? — переспросил капитан, подняв взгляд к небу. — Но ведь там некуда лететь? Над облаками нет ровным счётом ничего.

Джервис промолчал, и капитан почувствовал неловкость.

— И ты добился результата? Построил этот корабль?

— Построил, — кивнул здоровяк. — Не хватило лишь одной детали. Той, ради которой я вломился на завод, где работаю. Наверное, это было глупо, попытаться сделать нечто подобное…

— Не мне учить других поступать по-умному, — вздохнул Аллек. — Удивительно, лодка, способная лететь в облаках?

— Вылететь из облаков, — поправил Джервис.

— Что ж, если закончишь — дай мне знать. У меня на примете есть много контрабандистов, которым такая лодка бы не помешала. — Он вновь взглянул на магазин запчастей и добавил. — Бездна, почему же ты выбрал именно тот магазин, в котором продавец ничем мне не обязан?

Джервис лишь развёл руками. А затем вдруг серьёзно посмотрел на капитана.

— Можно задать вопрос? Кто такая эта Венди? Я слышал о ней от Брэка, а затем…

Аллек открыл рот, но слова не хотели выходить наружу.

— Я… — он заставил губы шевелиться, но голос звучал слабо. — Она одна из моих людей. Я отправил её следить за принцессой, и её поймали солдаты. Перед тем, как ты нашёл девчонку и привёл в лагерь.

— Прости, — серьёзно сказал парень. — Уверен, она жива.

Боги, как он хотел в это верить. И как глупо эти слова звучали из чьих-либо уст. Прошёл лишь день, с тех пор, как она пропала. Аллек должен был верить, что она жива. Ведь только так, он мог идти дальше. Должен был верить, что, доказав причастность мэра ко взрывам в городе, сможет найти и её. Сможет её спасти. Должен был верить, что каждый его следующий шаг, приближает к её спасению.

Он должен был хотя бы ответить механику, что он тоже верит, что Венди — его Венди — жива. Но не смог сказать этого в слух. Почему-то слова просто застряли в горле, словно неудачно проглоченная кость.

Дальше они молчали.

Прошёл час, может быть больше, за который никто из них не произнёс ни слова. Время тянулось медленно, и для Аллека ожидание сейчас было мучительнее всего. Он волновался — так, как не волновался никогда прежде. Последние месяцы он действовал наугад, но сегодня у него действительно была реальная ниточка. Успокоиться не помогало и то, что шанс может оказаться последним.

С каждым часом надежды спасти Венди становилось меньше. Люди всё быстрее теряли к капитану доверие, а его обещания смывались словно песок во время отлива. К тому же до собрания, которое созвал адмирал Иль’Тарта Рейлен Аурон, оставался лишь один день.

Созывы глав гильдий были на Иль’Пхоре в порядке вещей — даже те, в которых не принимал участие мэр Олси или те, о которых мэр Олси вообще не знал. Порой, они происходили даже слишком часто. Что сказать, люди, наделённые властью, любят демонстрировать её при любом удобном случае, а вершить судьбу всего города любят особенно сильно. Даже если это обычно заключалось в делёжке территории, обсуждении торговых сделок, а также нескончаемой ругани на пустом месте, выпивке и азартным играм.

И всё же ни разу до этого момента, созыв не устраивал человек с другого острова. Тем более главнокомандующий флота. Рейлен Аурон Хар, получивший сан и приписку к имени за отвагу и успехи в войне. В той самой войне, где сотнями погибали солдаты с Иль’Пхора. В той, которая чуть не разрушила каждый из двух Титанов Восточного королевства. В той, где Аллек лишился матери. В той, где его отец предал его семью, не оказавшись рядом, когда Аллек и его мать так в нём нуждались.

Адмирал был известной фигурой, но редко бывал на Иль’Пхоре, из-за чего Аллек видел его лишь пару раз и то ещё в детстве. Сухое, острое лицо, короткая борода, обрамляющая рот, надменный взгляд прищуренных глаз. Хриплый властный голос, всегда прямая спина и вечно заточенный клинок в ножнах. Вот, что помнил юноша об этом человеке. И шрам, проходящий через половину лица, оставленный Рейлену отцом Аллека.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело