Научи меня всему (СИ) - "Cold February" - Страница 48
- Предыдущая
- 48/61
- Следующая
— Мне тебя не хватало. И мамы…
— Я знаю, — глухо произносит ее отец. — И, несмотря на твой выбор, надеюсь, ты будешь счастлива, — он говорит уже громче и строже: — Но благословения я своего не даю! — и шепчет, наклоняясь к уху дочери: — Ну ладно, тебе даю…
Сигюн широко улыбается.
— Но чтоб этот не знал…
Локи закатывает глаза. Нет, ну серьезно…
— Поверить не могу, что моя дочь вышла замуж за моего брата, — уже в привычной себе чуть веселой манере жалуется Тор.
— Да я сам в шоке, — поддерживает его «брат», но натыкается на грозный взор.
— Тебе слова не давали!
— Что, правда? — возмущается Локи. — Это, вообще-то, мое царство!
— Которое входит в состав Девяти миров под моим руководством. Так что закрой рот.
Локи раздраженно поджимает губы и натыкается на девичий взор со смешинками. О! Она еще за это поплатится!
Тор выпускает дочь из объятий, разглядывая с ног до головы. Да. Его девочка выросла. Выросла так быстро, что ни он, ни Сиф не заметили. Стала царицей… Совсем не того мира, что он ожидал. Но, может, в этом и суть? Дети не всегда следуют пути, проложенном родителями. Каждый выбирает свой. И это… нормально?.. Тор отступает назад и подбирает секиру, чувствуя, что вот-вот расплачется.
— Я должен вернуться. Нужно все объяснить твоей маме, — он добавляет: — Попробую уговорить ее не идти на Йотунхейм войной с валькириями.
— Ты уж постарайся, — невесело хмыкает Локи.
— А ты!.. — Тор резко воздымает оружие в указующем жесте на брата, делающего громадное усилие, чтобы по инерции не отступить на шаг. — Заставишь ее хотя бы одну слезинку пролить, я точно снесу тебе голову!
— Договорились.
Локи подходит к Сигюн со спины, наблюдая, как Тор — его брат, ее отец — направляется за пределы дворца, чтобы вызвать Биврёст. На царскую чету Йотунхейма в одночасье накатывает меланхоличное настроение. Хочется вдохнуть полной грудью. Но каждый понимает, что все самое сложное лишь впереди. Сегодня свершилась лишь самая маленькая, хотя и главная, их победа. Тор не держит на них зла — это главное. Для Локи. Для Сигюн. С Сиф все окажется куда проще.
— Локи… — неожиданно едва слышно молвит Сигюн.
Он цепенеет от ее дрожащего голоса и быстро опускает взгляд на рыжую макушку.
— У меня ноги подкашиваются…
Он ловко приобнимает ее за плечи, и правда, едва стоящую на ногах.
— Можешь взять меня на руки?
Локи молча исполняет ее просьбу, сгребая в объятьях точно самую последнюю драгоценность. Спрашивает едва дрогнувшим от волнения голосом:
— И куда тебя отнести?
Сигюн смотрит в заволоченные немым извинением изумрудные глаза. Чувством, которое им никогда не было свойственно ранее. Смотрит в глаза, что покорили ее своей дерзкой зеленью с первого взгляда. Она улыбается самой мягкой и влюбленной из своих улыбок. Все самые большие проблемы для остаются позади. Отныне и навсегда: есть лишь только они. Сигюн произносит едва слышно в звенящей тишине вечных льдов, чтобы до ее любимого, до ее мужа, до ее царя дошел весь смысл, вложенный ею всего в одно слово. Богиня Верности говорит:
— Домой.
The End!
Комментарий к Часть 17
Спасибо всем, что были вместе со мной на протяжение этой работы! Особое спасибо, конечно, комментаторам, которые вдохновляли меня своими отзывами :)
Историческое событие: я впервые завершила свой макси!
И завершился он на той ноте, на которой и должен был закончиться изначально, — на начале для царской четы Йотунхейма.
п.с. Убедительная просьба: оставлять комментарии по всей работе в целом под этой главой, а бонусы считать отдельно. И да, не скупитесь черкнуть пару строк о работе, даже несмотря на то, что она завершена. Мне будет приятно)
========== Бонус №1 ==========
Сиф заботливо проходится гребнем по рыжим волосам, забирая пряди в затейливую прическу. Сигюн перебирает ножками, свисающими со слишком высокого для пятилетней девочки стула. Она с интересом рассматривает золотую заколку в руках. Но мысли ее далеки от благородного металла и вкрапленных драгоценных камней. Они крутятся вокруг таинственной и притягательной фигуры недавно приобретенного дяди. Мужчины с какой-то необъяснимо влекущей аурой, с мелодичной тональностью манящего тембра, с плавностью движений, разительно контрастирующей с жесткими и порядком неуклюжими жестами отца. От дяди веет чем-то запретным. Тем, что особенно во взрослых нравится детям. Чем-то непознанным. Дядя Локи — загадка. А загадку хочется разгадать.
Сигюн спрашивает у матери:
— А дядя Локи еще придет?
Сиф замирает, даже не зная что и ответить на столь неожиданный вопрос. Признаться, этого бы ей хотелось в самую последнюю очередь. Она говорит:
— Дядя Локи не лучшая для тебя компания, дорогая.
— Почему? — с детской простодушностью интересуется маленькая царевна. Она заглядывает через зеркало в глаза матери своими расширенными голубыми омутами.
— Просто он… — Сиф старается экстренно что-то придумать, — очень занят. И он не любит, когда его лишний раз беспокоят.
— Папочка тоже занят, — протестует Сигюн.
Ее мама сдавленно улыбается. Дети…
— Локи занят немного больше, чем твой отец.
— Папа царь Асгарда.
С этим аргументом Сиф, конечно, не может поспорить. Она опускается на колени, чтобы повернуть к себе дочь и взять маленькие ладошки в свои. Чтобы с сомнением вздохнуть и доверительным тоном начать тот разговор, который рано или поздно все равно произошел бы.
— Послушай, Сигюн. Локи не тот, с кем тебе стоит проводить время.
— Почему?
— Потому что он не очень хороший ас. — И не ас в принципе.
— Но он же мой дядя!
— Да, но… — Сиф хочется ударить одну наглую, вечно ухмыляющуюся рожу за то, что вообще приходится вести такие речи. — …тем не менее, ему не следует доверять.
— Почему?
— Потому что он Бог Коварства, дорогая.
— Почему? — Сигюн склоняет рыжую голову вбок в интересе.
А Сиф хочется взвыть. Этот ужасный возраст!
— Что значит «почему»?
— Папочка Бог Грома, потому что управляет молнией, — объясняет она. — А дядя Локи почему Бог Коварства?
— Потому что постоянно плетет интриги, — устало вздыхает Сиф. — И это всегда плохо заканчивается для тех, кто в них попадает. А я не хочу, чтобы с тобой произошло что-то плохое. Послушай, Сигюн, — она крепче сжимает маленькие ладошки. — Просто обещай мне, что будешь держаться от него подальше, ладно?
Сигюн недовольно поджимает губы, но согласно кивает. Она говорит:
— Ладно.
***
— Дядя Локи!
Радостный детский вскрик и столь непривычное обращение заставляют его поперхнуться. Локи с раздражением цокает и поджимает губы, бросая сожалеющий взгляд в испорченную медовуху. Он отставляет кружку на каменные перила открытого балкона и поворачивается, чтобы с показным недовольством поставить руки в бока. Но его ноги в районе колен обвивают загребущие маленькие ручонки. О, Всеотец! За что ему все это?!
Он подхватывает энергичное бесноватое чудовище, отцепляя от себя. Оставляет ее висеть с глупой счастливой улыбкой на расстоянии вытянутых рук. Хоть какая-то спасительная дистанция. Локи пытается понять: что ему делать с этим абсолютно непредсказуемым зверьком? Сейчас они тет-а-тет. Нет ни ее мамушек, ни волчицы-мамочки Сиф. Кстати, об этом…
— Что ты здесь делаешь? — задает он довольно глупо звучащий вопрос в день праздника солнцестояния.
Но племянница на удивление оказывается смекалистой.
— Я потерялась, — воистину честный ответ с грудой детской наивности.
— И как так вышло, что мать упустила тебя из виду? — он щурится с каким-то закрадывающимся недоверием. Но отвечает ему только детская невинная улыбка.
Локи с медленным выдохом и тонной скептицизма прокручивает ситуацию в голове. И, кажется, пауза затягивается. Потому что малышка начинает от скуки размахивать ручками и маленькими ножками на весу. Он мысленно стонет. Что ему теперь делать-то с ней?!
- Предыдущая
- 48/61
- Следующая