Выбери любимый жанр

Айрин, графиня из Бездны (СИ) - "Izzi Genius" - Страница 75


Изменить размер шрифта:

75

— Но ведь итанцам помогли во время войны?

— Оборонительная война — это одно, а наступательная — совсем другое. В Штабе это прекрасно понимают. Мне дали понять, что если мы пойдём на некоторые уступки в вопросе торговли и выплатим разумные репарации, то Итания согласится подписать мирное соглашение.

— Хорошенькое дело — проворчал король — Либо мы заключим позорный мир и навлечём на себя гнев соседей, либо начнется новая война, которую мы, вероятнее всего, проиграем. И это в то время, как в Прайбурге неспокойно.

— Согласен, ваше величество, сейчас у нас плохие позиции, но нужно исходить из того, что имеем. Я убеждён, что вопрос со столицей нужно решить как можно быстрее. А затем — помочь Штабу в Итании навязать Собранию свою волю.

— А что вы предлагаете сделать с Прайбургом, барон? — заинтересовался Веласкер.

— Назначить туда мэра, который умеет принимать жесткие решения, а если нужно — то и не боится применять силу.

— И кто же это?

— Граф Уоренгейт.

— Вы рекомендуете графа? — удивился король — Но ведь вы с ним не в ладах.

— Это верно, и в другое время я бы никогда не стал способствовать его продвижению. Но я был в столице, ваше величество. Положение слишком серьёзное. С беспорядками нужно покончить как можно скорее. Если долго тянуть с решением, город может запылать.

Король задумался. Совет барона был хорош, но Веласкера смутила искренность, звучавшая в ответе. Король решали проверить, как далеко готов зайти Велингвар.

— А что там с вашими … гостями? Они действительно те, за кого себя выдают?

— Почти. Фермер — мой арендатор, и приехал в город по моему же приказанию. С девочкой всё правда. Она сирота, я о ней забочусь, и когда недавно её исключили из школы, Тайрон взял её с собой, чтобы привезти ко мне. В тюрьме они искали именно меня. Как видите, ваше величество, я немного изменил детали их историй, но не саму суть. Мне хотелось увидеть, готовы ли ваши генералы воевать со всем народом.

— Думаете, они не знали?

— Думаю, у них своё представление о мятежниках, ваше величество. Наверняка они рассчитывают, что на улицах Прайбурга их встретит грязная и оборванная толпа озлобленного мужичья. А на деле они столкнутся с отчаявшимися горожанами, самыми обычными, и солдатам придётся без раздумий их убивать. Горожан. Их жён. Детей. Стариков. Пусть подумают об этом, прежде чем начнут снова требовать крови. Они думают, что будут усмирять бунт, но на деле разожгут гражданскую войну.

— Вы считаете, что война не нужна?

— Я считаю, что это не им решать. Вы лично должны поехать в Прайбург, ваше величество, и объявить своё решение.

— Но если вы так не хотите войны, зачем советуете графа в мэры? Уж он-то церемониться не станет.

— Потому что нам нужна столица, а граф способен её удержать в любом состоянии.

Король задумался. Барон замер в почтительном ожидании.

— Знаете — сказал наконец король — Мой дядя советует мне то же самое, что и вы — приехать в город и лично свершить правосудие. А ведь он один из умнейших людей королевства.

— Благодарю, ваше величество — поклонился барон.

— Нужно будет спросить его, что он думает по поводу Уоренгейта — мэра. А что вы скажете по поводу так называемых Сумрачных Баронов? Есть ли в случившемся их вина?

— Герцогов, ваше величество. Безусловно — ответил Велингвар — Но они лишь следствие, а не причина. Сейчас они сеют хаос и сумятицу, нагнетают обстановку и множат преступления, но они — не движущая сила этого мятежа.

— Сеют хаос и сумятицу — задумчиво повторил король — А почему стража вообще их терпит?

— Они слишком связаны друг с другом. Улицами сложно управлять, и стража перекладывает часть этих забот на плечи преступников. Взамен те получают гарантии личной безопасности и некую власть.

— То есть их существование — следствие лени Стражи?

— В какой-то мере. Думаю, поначалу всё было более законно, и Стража играла главную роль, но за годы существования Сумрачные набрали силу. И теперь могут безнаказанно творить свои преступления. Вот, кстати — торопливо добавил барон, радуясь удобному поводу — Ваш приезд даст нам шанс покончить с наиболее опасными из Герцогов.

— Это как же? — заинтересовался король.

— Я знаю, где они скрываются — в Ледфорде можно многое узнать даже за два дня. Если у меня будет триста солдат — солдат короля, а не стражи — то можно нанести внезапный удар, и город станет гораздо безопаснее.

— Мне нравится — улыбнулся король — Подарок городу к моему приезду. Но вам это зачем, барон?

— Личные мотивы, ваше величество — ответил Велингвар.

Король глубоко задумался. Перед ним был слуга, выполнивший поручение так, как того требовали обстоятельства — тайно и быстро. Глядя на спокойное лицо барона, король, считавший себя хорошим физиономистом, видел на нём лишь преданность и уверенность. С другой стороны были люди, вольно или невольно подтачивавшие королевскую власть.

— Хорошо — наконец кивнул король — Вы получите триста солдат. Я скажу Вортону насчёт приказа. Он вам объяснит, где расположилась его армия.

— Благодарю вас, ваше величество. Ещё я хотел бы сказать слово о тех отрядах самообороны, что признал Совет.

— Это была глупость — нахмурился король — И с этой глупостью я покончу.

— Как вам угодно, ваше величество — не стал настаивать барон. Он и так достиг немалого.

— Лучше скажите, как настроения у наших соседей?

— Прайтрим рад, что Вествар теперь смотрит на восток, а не север. Остальных же мало интересует наша проигранная война. Они попытаются извлечь свою пользу, но ничего серьёзного делать не будут. Кроме, разумеется, Короля-Воина.

— Я думаю послать ему лилльский корпус — в знак примирения. Отборные войска ему сейчас не помешают, а после того, как мы заключим мир, он вряд ли будет думать о нападении. Что же, вы отлично поработали, барон. Я очень доволен вашей службой, и надеюсь, в будущем вы ещё не раз окажете мне подобные услуги.

— Благодарю, государь — склонил голову барон.

— Как я могу вас наградить?

— Места в Городском Совете Прайбурга, ваше величество — прямо попросил Велингвар — Я верю, что граф отлично подойдёт для действий во главе города, но кто-то же должен его сдерживать.

— Разумно — кивнул король — Получается, ваша награда ещё и мне послужит на пользу.

Барон поклонился.

— Сколько вы хотите?

— Три места, государь.

— Три места — повторил король — Хорошо. Вы их получите.

Сказав это король, охваченный собственными мыслями, погрузился в молчание. Спустя минуту Велингвар рискнул прервать размышления Веласкера.

— Вас что-то беспокоит, государь?

— Совет, снова Совет. А ведь я разогнал свой — впервые за триста лет. Наверное, всё это суета — произнёс король, глядя на блики света, танцующие на столе — А нам кажется, что именно на наш век и приходится самое важное. В Эйгоне Церковь грозится объявить короля еретиком, а он всё продолжает строить свои мосты. В Антиохии король потехи ради устроил гражданскую войну. Правитель Баури начал жечь еретиков — и это после того, как двести лет мы не разжигали таких костров. Ересь, которую уже и ересью нельзя назвать, побеждает в войне. Древние твари выползают из Бездны. Может быть всё это — рябь на воде, каждодневная суета. Но мне кажется, что за всеми событиями стоит что-то более мощное, что-то грозное, чего не было раньше. Что наступает время перемен, и мир меняется.

Если бы в эту минуту король обернулся, он бы поразился, с каким вниманием смотрит на него барон.

— И не получится просто отмахнуться. Пересидеть. Нужно обязательно что-то делать. Верно, Велингвар?

— Да, ваше величество — глухо ответил барон.

— Думаю, вы с дядей правы — я лично сообщу горожанам о принятом решении. В конце концов, их оно касается куда больше, чем жителей Ортенфлоу. Так что после обеда я отправляюсь в столицу. И кстати, барон, закончите свои дела до моего приезда. Меньше всего я хочу слышать стрельбу во время своей речи.

75
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело