Рождение феникса (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 32
- Предыдущая
- 32/56
- Следующая
— Правда, — я, пытаясь сохранить внешнее спокойствие, кивнула.
— Почему я об этом узнаю только сейчас и от вас? — этот вопрос она бросила в сторону. — Итан ничего мне не говорил на этот счет.
— Возможно, потому, что мы с ним еще не делали официального объявления о помолвке, — тихо ответила я.
— А вы в курсе о его проклятии? — Ребекка вновь устремила свой цепкий взгляд на меня. — Согласны с этим мириться?
— О проклятии его знаю. Оно для меня не проблема, — я чуть улыбнулась.
— Даже так? Возможно, вы не до конца понимаете, о чем я…
— Я прекрасно вас понимаю, тэра Зарух.
— Ребекка, ты считаешь, сейчас время выяснять это? — снова заговорил Тхуко. — Итан пропал. Возможно, попал в беду. И Паола переживает за него не меньше остальных.
— Ты прав, — тон Ребекки вмиг стал мягче. — Простите, тэра Гранд, за мою резкость.
— Ничего страшного, я все понимаю, тэра Зарух, — ответила я. — Нам всем сейчас нелегко.
— Что вы собираетесь делать? С чего начинать? — поинтересовалась Ребекка. — Я уже спросила нескольких знакомых, которые могли встречаться с Итаном, пока меня не было, но они ничего нового не сказали. С того дня, как он пропал, его никто не видел.
— Я начну с Оуэна, — отозвался Тхуко. — Поговорю в первую очередь с ним. Судя по всему, он последний, кто видел Итана.
Долго за столом мы не сидели. Все настолько устали, что хотели поскорее уединиться в своих спальнях. Несмотря на внутреннее напряжение, я тоже очень хотела спать и даже не ожидала, что, только приложив голову к подушке, сразу провалюсь в сон.
Однако проснулась я буквально через час с колотящимся сердцем: мне снился Итан, измученный, бледный. Я пыталась привести его в чувство, но он совсем не реагировал на меня.
— Какой ужас, — прошептала я, садясь на кровати.
Надеюсь, это всего лишь бессмысленный кошмар, который отражает мои переживания.
Я собралась лечь обратно, как вдруг услышала за дверью приглушенные голоса: мужской и женский. Прислушавшись, я поняла, что это Тхуко и Ребекка. О чем они говорят? Может, об Итане? Я не удержалась и подошла к двери, приложила к ней ухо.
— Я не слышала и не знала о тебе ничего почти двадцать лет, Тхуко, — Ребекка говорила излишне эмоционально.
— Но ты и не стремилась узнать… — голос орка звучал глуше.
— Будто ты стремился, — в ее тоне проскользнула горькая усмешка.
— Ты сама вычеркнула меня из жизни, выйдя замуж за своего графа. Даже не удосужилась сообщить мне об этом лично.
— Я не собираюсь перед тобой оправдываться, Тхуко. Что было, то прошло…
— А я и не жду оправданий. Мне и без этого все было понятно с первых минут. Мы с тобой слишком разные. Ты никогда бы не вышла за меня замуж. Постыдилась.
Ребекка на это ничего не ответила.
— Спокойной ночи, тэра Зарух, — произнес Тхуко холодно, а следом раздались его удаляющиеся шаги.
Я уже собралась вернуться в постель, как вдруг услышала судорожный всхлип. Кажется, это Ребекка. И она плачет. Выйти к ней, утешить? Нет, не стоит. Не надо вмешиваться не в свои дела, особенно если они сердечные.
И все же подслушанный разговор произвел на меня впечатление. Кто бы мог подумать, что Тхуко и Ребекку связывали любовные отношения в прошлом? Теперь многое в их поведении становилось понятным: и растерянность, и нервозность в присутствии друг друга. Вот только между ними самими, кажется, море непонимания. Они расстались, но не забыли друг друга…
Кое-как я все же заснула снова. Следующее пробуждение было уже утром, в то самое время, когда я обычно встаю перед лекциями. Вот тебе и привычка…
Но в доме уже тоже царило оживление. Не успела я встать, пришла служанка, сделала мне ванну.
— Завтрак уже накрывают, тэра, — сообщила мне тоненьким голоском и ушла.
Приводила себя в порядок я недолго и вскоре уже спускалась по лестнице на первый этаж. В столовой уже сидели Тхуко и Ребекка, Фред же появился спустя несколько минут после меня.
— Я тут подумала, — внезапно произнесла Ребекка, — а если Итан… у женщины?
Орк на это хмыкнул, а меня бросило в жар, и в груди все неприятно сжалось.
— Почему ты смеешься? — Ребекка даже обиделась. — Он же сам говорил, что у него есть к кому ходить, чтобы удовлетворить свои мужские потребности. Вот и сходил, что обо всем забыл. Даже о невесте. Запил, загулял… — она бросила на меня испытующий взгляд, точно проверяя реакцию на свои слова.
— Исключено, — отозвался Тхуко.
Мне тоже хотелось сказать, что это не может быть правдой, что Итан вовсе ехал в столицу, чтобы организовать нашу свадьбу, но в горле застрял ком, я словно онемела.
— Ты знаешь кого-то из них, мам? — поинтересовался Фред. Правда, на меня он в этот момент не смотрел, будто стеснялся.
— Из этих девиц? Нет, конечно, — она брезгливо скривила губы. — Я думала, что Тхуко знает.
Тот сразу едва не подавился сдобной булочкой, судя по выражению лица, хотел возмутиться, но вдруг стал серьезным, даже нахмурился, затем сказал:
— Есть у Итана одна такая знакомая. И, думаю, ее тоже стоит навестить.
Глава 22
— Тхуко! — окликнула я орка, который уже стоял в дверях. — Я с тобой.
Я слышала, что он собирался к той женщине, о которой намекала Ребекка, и в последнюю минуту решилась отправиться туда тоже. Мне хотелось посмотреть на нее, очень… Понимаю, что это похоже не ревность, глупую и ядовитую, но ничего не могла с собой поделать.
— Ты хочешь пойти со мной в публичный дом? — на лице орка появилась недоумение. — Не лучшее место для такой тэры, как ты.
— Так эта женщина…. проститутка? — я и без того была в растрепанных чувствах, а тут и вовсе растерялась.
— Та, о которой думаю я, да, — ответил Тхуко.
— Я все равно пойду, — на выдохе отозвалась я.
Тхуко вначале недовольно поморщился, но потом все же сдался, махнув рукой:
— Гхарк с тобой. Только… Ребекка, — он перевел взгляд на хозяйку дома, которая тоже будто случайно оказалась здесь, в холле. — Не могла бы ты дать Паоле свой плащ и шляпу? Нельзя допустить, чтобы кто-нибудь ее узнал.
— Даже так? — Ребекка повела бровью. — Ну ладно… — она жестом подозвала служанку и велела ей принести плащ и шляпу. — Выбери самое немаркое и неприметное, — добавила в конце. — Я правильно мыслю, Тхуко?
— Да, все верно, — кивнул тот, и на губах Ребекки промелькнула улыбка. — Паоле нежелательно привлекать к себе внимание.
— Я тоже хочу с вами, — на лестнице показался Фред.
— Ты никуда не пойдешь, — отчеканила Ребекка. — Особенно в то злачное место.
— Я уже совершеннолетний, — огрызнулся Фред, — и сам могу решать, куда мне ходить.
— Не разговаривай так с матерью, — Тхуко пригвоздил его взглядом. — Я тоже против, чтобы ты шел туда. Оставайся дома и жди нас.
— Вы мне не отец, чтобы указывать, — Фред набычился.
— Я твой преподаватель и куратор, и этого достаточно для того, чтобы давать тебе указания. И оберегать, — голос Тхуко звучал тихо, но от этого не менее грозно, — если потребуется.
Фред не нашел, что на это сказать. Развернулся и, обиженный, устремился обратно на второй этаж.
Между тем мне принесли серый плащ и бежевую шляпку.
— Плащ, конечно, длинноват, не на ваш рост, — бросила Ребекка, — поэтому придерживайте полы, чтобы не загрязнить. Недавно прошел дождь, и на улице полно луж.
— Конечно, тэра Зарух, я буду аккуратна, — ответила я как можно вежливее.
— Хватит пустых разговоров, — проворчал Тхуко. — Поторопимся. Мне сегодня предстоит еще одна встреча. С Оуэном.
— Я могу узнать хотя бы немного о женщине, к которой мы едем? — спросила я уже в коляске.
— Ее зовут Шарлиз Тин, — ответил Тхуко без всяких предисловий. — Она владелица публичного дома и давняя приятельница Итана. Одно время они даже сотрудничали, когда Итан служил еще в разведке. Дама легкого поведения — идеальный информатор, имеющий широкий круг общения.
- Предыдущая
- 32/56
- Следующая