Выбери любимый жанр

Девочка Дьявола. Без иллюзий. Книга четвертая (СИ)_ - "Dave Gahan Admirer Violator" - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Нет. Да и яхта, скорее всего, большая. Не катерок, который болтает от легкой волны.

— Мне Рэндалл тоже сказал, что яхту арендовали вместительную, что места нам всем хватит.

— Уверяю, так оно и есть.

— Кстати Джино звонил, когда мы с Рэндаллом разговаривали. Они утром вернулись из Мадрида. Сказали, что к ужину подъедут, — резюмировала Аврора и, подхватив сумку, пошла из гардеробной.

— Да, меня Лат тоже проинформировал, — кивнула я, выходя вслед за ней.

— Как вы себя чувствуете? — внимательно рассматривала мое лицо Аврора.

— Да нормально я себя чувствую! — в сотый раз отмахнулась я и опустила глаза, вспоминая, утро четверга.

Ту ночь я провела без сна, а в начале восьмого послышались шаги, и в комнату зашел Барретт, уже одетый в деловой костюм. Подойдя к моей кровати, он, как обычно, не спрашивая, отдернул одеяло и полез мне под трусики.

Почувствовав его пальцы на анусе, я машинально схватила его руку, но, понимая, что лучше этого не делать, отпустила и зажмурилась, то ли от стыда, то ли от неприятных ощущений.

— Кровило? — спросил он тоном хирурга.

— Нет, — ответила я, вспоминая, как после наказания, вернувшись в комнату, еще долго не выходила из ванной, смазывая кремом с алоэ болевшую, словно я села на горящие угли, попу.

Более ничего не сказав, он направился в ванную, а через минуту, выйдя с полотенцем в руках, подошел к моей кровати и проинструктировал:

— Аврора выдаст тебе мазь и обезболивающее.

— Не надо Аврору, и обезболивающее у меня есть, — наморщила я нос, представляя, что она может подумать, но Барретту мои комментарии были не нужны.

Кинув полотенце на постель, он уверенной походкой направился к двери, на ходу доставая сотовый.

— Удачной поездки в Мадрид, — бросила я ему вслед, желая показать, что я приняла наказание, понимаю его причину и не планирую раздувать из этого обиду вселенского масштаба. Я начала эту корриду, и если матадор проиграл бой Быку, то должен был принять свой проигрыш с достоинством.

Барретт на это ничего не ответил и вышел из моей спальни, на ходу печатая СМС, вероятно, инструкции для Авроры, а уже через минуту где-то внизу послышался голос Джино “Машина в аэропорт готова”.

— Надо вам еще давление измерить, — между тем продолжала Аврора.

— Сколько можно, — наморщила я нос, но понимала, что это было ее непосредственной работой и она искренне волновалась за мое здоровье.

— Хорошо, что вы дома остались, — гнула она свою линию, а я в очередной раз нахмурилась, досадуя, что Барретт приказал Макартуру отменить экскурсию в Кадис и не выпускать меня с виллы до пятницы.

Я понимала суть его распоряжения — он читал меня очень хорошо и знал, что после экзекуции я в спальне отсиживаться не буду, равно как и изображать умирающего лебедя. Несмотря на саднящие ощущения и ноющий от неудовлетворенности низ живота, я не планировала выбиваться из графика по знакомству с солнечной Андалусией и очень хотела поехать в Кадис.

Однако, после заплыва в бассейне я почувствовала слабость и вынуждена была признать, что экскурсионная программа обесточила бы мой организм, учитывая ночное приключение Черного Лебедя.

Мы ехали по шоссе, Аврора с интересом наблюдала за белыми пенными бурунами на волнующейся глади моря, Лат на переднем сиденьи что-то с интересом рассматривал в своем телефоне, я же, отвернувшись к окну, бросала взгляд на яркую живописную зелень на фоне морской синевы, но мысли мои были далеко — в спальне Ричарда у колонны.

Мои ощущения после всего случившегося можно было назвать одним словом — досадой.

Я злилась на себя. Злилась на то, что мне так и не удалось показать своему мужчине, что я — самое лучшее его средство не только для того, чтобы расслабиться после утомительного дня, но и для того, чтобы сосредоточиться и взбодриться перед деловой встречей.

Злилась, что не смогла найти правильный подход к этой цели и слишком стремительно выпустила наружу своего Черного Лебедя. Я проиграла эту битву. И теперь я вновь и вновь прокручивала в голове свое поведение, анализируя ошибки.

Первым шагом, конечно, было неподчинение прямому приказу — когда я пошла за Барреттом в бассейн, отвлекла его от заплыва и сосредоточения мыслей. Возможно, ему нужно было некое подобие медитации, перенастройка волновой активности электрических импульсов мозга после проведенных многочасовых переговоров. Отпустить ненужные мысли, дать прийти верным идеям. Так или иначе — он выбрал свой способ для этой перенастройки, а я ему помешала, решив доказать, что мой способ тоже эффективен. Я действовала слишком напористо.

После этого я встретила его в спальне, включила музыку и стала танцевать для него. Он не остановил мой танец. Возможно, желая посмотреть, как далеко я зайду в своем непослушании, чтобы потом поняла, что наказание назначено соразмерно сильное. Что ж, я поняла.

“Если бы ему было неприятно смотреть на твой танец, он бы тебя оборвал, если не на первом движении, то на втором. А он соединил приятное с полезным”, — между тем вклинился в мысли мой Черный лебедь, пытаясь защитить свои действия.

“Я очень на это надеюсь”, — усмехнулась я, не планируя прекращать традицию танцев перед любимым мужчиной.

Следующий мой неверный шаг и, по моему мнению, самый опасный — предложение взять меня. Взять для того, чтобы взбодриться перед встречей. И если до этого все мои действия могли обойтись наказанием без секса, то тут я подписала себе своеобразный «приговор». Никто не смеет указывать Барретту, когда и с кем он должен заняться сексом, заняться ли вообще и для чего именно. Я ПРЕВЫСИЛА ПОЛНОМОЧИЯ, и впоследствии мне это показали наглядно. КОГДА. КАК. И ДЛЯ ЧЕГО.

Из всех этих размышлений я вынесла для себя два основных пункта.

Первое. Мой урок. За все действия против воли Барретта следует наказание. Я об этом и так знала, но мне продемонстрировали новый уровень безжалостности.

Второе. Если мне понадобится вновь призвать своего Мужчину, пусть и с Дьяволом, я сделаю это снова.

— Как же здесь все-таки красиво, — послышался голос Авроры, и я, повернувшись в ее сторону, улыбнулась.

— Да, здесь очень красиво, — кивнула я.

— У кун-Ричарда сегодня встреча с риэлтором сеньором Эрнандесом, — вступил в беседу Лат.

Я внимательно посмотрела на тайца и вспомнила это имя — Ричард упоминал его при разговоре с Сиэтловским собеседником.

— Риэлтер? — переспросила я.

— Да. Кун-Ричард после поездки в Мадрид принял окончательное решение купить здесь дом.

— Поняла, — улыбнулась я. — Наверное, в Мадриде все разрешилось благополучным образом.

— Да, — кивнул Лат.

— И Ричард решил приобрести недвижимость там, где есть бизнес, как в Бангкоке, — продолжила я.

— И Сингапуре, — кивнул Лат.

— Не удивлена, — усмехнулась я и спросила: — Ты уже видел виллу, которую он выбрал?

— Нет еще… может, перед отлетом увидим, — пожал Лат плечами.

— Надеюсь, мы еще сюда приедем, — улыбнулась я.

— Я тоже совсем не прочь, — усмехнулась Аврора. — Мне здесь очень понравилось.

— Вам нужно выйти замуж за испанца, — пошутил Лат, обращаясь к Авроре. — Вы красивая. На вас многие испанцы смотрят.

— Очень красивая, — подтвердила я и бросила взгляд на затылок Макартура, который вел джип.

Моя компаньонка, не ожидая такого наплыва комплиментов, засмущалась, а я добавила:

— Не зря же Аврора обошла вокруг Дон Жуана. Она просто обязана выйти замуж в течение года!

— Какого Дон Жуана? — внезапно вступил в нашу беседу Макартур.

— Есть такой памятник в Пуэрто-Банусе, — начала пояснять я. — По поверью, если обойти его вокруг, то непременно найдешь себе мужа в течение года.

— Ясно, — коротко бросил он, и я очень жалела, что сейчас не вижу его лица.

— Ой, да это же просто шутка, не более, — еще сильнее засмущалась Аврора, а я вспомнила, как она, сделав серьезное лицо, обходила вокруг Дон Жуана, и улыбнулась — она очень хотела верить в эту примету.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело