Выбери любимый жанр

На грани счастья (СИ) - "Miss Spring" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

******

И вот сейчас Лера ехала с человеком, из-за которого ей пришлось проститься со всем, что было дорого, с человеком, которого она ненавидела и с которым теперь вынуждена была делать всё «вдвоём».

Автомобиль, промчавшись мимо Адмиралтейства, затормозил около величественного белокаменного здания с мраморными ступенями, на которых лежала красная дорожка. По обеим сторонам от лестницы при входе стояли красивые вазоны из белого мрамора с розовыми и голубыми гортензиями.

Швейцар, тут же сорвался с места и сбежав со ступеней вниз, распахнул дверь Lexus. Игорь вышел первым, затем, обойдя машину, лично помог выйти Лавровой. В это же время, белл-бой с лёгкостью подхватил её чемодан и понёс наверх.

— Это, случаем, не одна из резиденций Романовых? — усмехнулась Калерия, которая была немного в шоке от пафосности, царившей вокруг.

— Для своей жены, я хоть звезду с неба, но резиденции Романовых строго охраняются государством. — ответил Истомин. — А жаль, Зимний дворец тебе явно пошёл бы… — окинув девушку взглядом, добавил он.

В отеле поражало всё: архитектура, как во дворце, безупречный сервис, вежливость сотрудников.

Номер люкс, в который поселили Леру, был не менее прекрасен, чем все остальные интерьеры отеля: стиль всё тот же, что и в основном внутреннем убранстве-классический, стены выкрашены в приятный, нежно-голубой цвет, над большой кроватью размера king size, расположен балдахин благородного кремового оттенка; вся мебель в номере дубовая, красивого древесного оттенка, всё говорит о величественности и подчёркивает аристократизм: золочёные рамы, резные ножки стульев, пуфов, и комода, изящные картины на стенах и дорогие вазы, умело вписанные в интерьер.

— Нравится? — спросил мужчина, проследив взглядом за Лавровой, рассматривающей каждую деталь.

— Красиво. — без особых эмоций пожала плечами она.

— Выйди на балкон. — попросил Игорь.

Лера распахнула дверь, ведущую на террасу, где стоял милый, кованый столик с двумя удобными стульями и увидела крышу и фасад Исаакиевского собора.

— Исаакий… — задумчиво произнесла она и вздохнула. — Когда-то мы с папой приезжали в Питер и подолгу гуляли рядом с этим собором. Папа мечтал, что однажды, мы приедем всей семьёй и поселимся в гостинице «Астория» с видом на него. И вот, его мечта практически сбылась у меня.

— Ты рада? — спросил стоящий немного позади Истомин.

— Безумно. Золотая клетка, поначалу, очень очаровывает. — сиронизировала девушка и ушла с террасы.

Прошло три дня.

Калерия бродила по городу на Неве, учась дышать с ним в унисон, пытаясь забыть такую непохожую на него Москву. Её восхитили белые ночи, которые она начала проводить на набережных, сидя у самой воды и смотря на развод мостов. Несомненно, Санкт-Петербург был величественным, красивым городом, с лоском, с имперским шиком, который чувствовался в каждой детали, на каждом углу. Его широкие проспекты и узкие улочки не могли не вдохновлять, его одетые в гранит набережные и мосты, влекли к себе, милые каналы, по которым плавали кораблики-изумляли до трепета в сердце.

И Лера, пользуясь случаем, пока была одна и не отягощена другими обязанностями, старалась просто гулять по этому новому для неё, атмосферному городу без всякой цели.

Периодически, её одолевал звонками будущий супруг, который пытался вовлечь девушку в предсвадебную суету, но она оставалась к этому безразличной. Ей было всё равно какая начинка будет в их свадебном торте, чем и как он будет украшен, какие цвета будут преобладать в декоре, какой формы и формата будет арка для росписи, и нужна ли специальная коробочка для колец, или можно обойтись подушечкой. Игорь раз за разом получал от ворот поворот и полное нежелание невесты, вникать в какие-либо мелочи организации.

Кроме того, Лаврова категорически отказалась мерить платье, сказав, что ей абсолютно всё равно, как она будет выглядеть и вообще не горит желанием участвовать в «этом маскараде».

По прошествии трёх дней, за день до события, которое считается главным в жизни каждой девушки, в Петербург прилетела Лиза, которую Калерия до слёз была счастлива видеть. Они вместе погуляли по городу, а начавшийся к вечеру дождь, заставил их вернуться в отель.

— Лер, красота то какая! Истомин молодец, такой отель…

— Да, так поступали русские цари со своими жёнами: запирали их в самых красивых теремах.

— Хватит преувеличивать! Ты сгущаешь краски! Вот если бы мой муж открыл такой отель… — мечтательно произнесла Толкачёва.

— Что открыл? — удивлённо переспросила Лера.

— Отель.

— Какой?

— Лер, не тормози! Этот! — Лаврова непонимающе смотрела на подругу. — Ты не знала что-ли? — догадалась та.

— Нет.

— Твой муж, тьфу ты, будущий! Ну, неважно! Владелец крупнейшей сети отелей в России. Бизнесмен. Как можно выходя за него замуж, даже такую элементарную информацию не узнать! — возмутилась Елизавета.

— Да мне какая разница, хоть Билл Гейтс. — отмахнулась Калерия.

— Лер, ты хоть понимаешь, как тебе повезло?

— Да, мне очень повезло, Лиза! Прямо очень! Я выхожу замуж практически насильно, за ненавистного мне человека, я бросила Артёма из-за этого, сказав, что не люблю его, я вынуждена была переехать из любимого города, где родилась, сюда! Прямо баловень судьбы-иначе не скажешь! — разозлилась на подругу девушка.

— Лер, ну прости… Но что делать? Только смириться с этими обстоятельствами. — в этот момент Лере позвонили. Она взглянула на экран и со злостью отбросила телефон в сторону. — Лер, это же Истомин! — поразилась Лиза.

— И что? Он достал меня уже! Понимаешь? Знает, что я его терпеть не могу и свадьбы этой не хочу, и звонит по сто раз на дню, по поводу всякой ерунды типа торта, арки и прочего! — раздражённо жестикулируя, высказалась Лаврова.

Внезапно, раздался стук в дверь.

— Кого там принесло… — пробурчала она и пошла открывать.

— Калерия Александровна, добрый вечер! — на пороге возникла приятная женщина средних лет в униформе отеля.

— Добрый вечер! А вы…

— Я housekeeping manager этого отеля-Ирина Олеговна. — тут же предугадала вопрос девушки женщина. — Мне поручили передать вам ваше свадебное платье. — и она приподняв руку, продемонстрировала вещь в чехле, которую держала.

— Спасибо. — уныло вздохнула Лера, поняв, что Игорь решил проблему с её отказом от поездки в салон сам.

Она взяла платье из рук Ирины Олеговны и вернулась к подруге.

Платье заняло место напротив кровати, куда уселись девушки: тремпель с подвенечным нарядом Лаврова зацепила о шкаф, стянула защитный чехол и села рядом с подружкой.

Платье было прекрасно: выполненное из воздушного фатина снежно-белого цвета, нежное как облако, но при этом без излишней пышности, — А-силуэта, который явно подходил фигуре Калерии, подчёркивая все достоинства, оно обладало V-образными вырезами на спине и груди до линии талии, которое делали платье не только красивым и элегантным, а ещё и слегка сексуальным; кроме того весь лиф был украшен россыпью жемчужинок; общую картину завершали два красивых банта на плечах с изысканными лентами.

— Лерка… Это же просто мечта… — завороженно глядя на платье, произнесла изумлённая Толкачёва: — Если это выбрал сам Истомин, то он обладает шикарным вкусом.

Не успела Лера ничего ответить подруге, как в эту же минуту её телефон вновь подал признаки жизни. На экране всплыло имя «Истомин».

— Да. — не особо приветливо, даже жёстко, отозвалась Лаврова, поднеся телефон к уху.

— Привет, ты получила платье? — голосом, полным надежды на перемену тона собеседницы, спросил Игорь.

— Получила.

— Нравится?

— Пока не поняла. Я же его первый раз в жизни вижу. — с некой претензией произнесла девушка.

— Ну, ты примерь его обязательно, а то ведь торжество уже завтра. Букет привезут утром, перед вашим с Лизой отъездом. Машина за вами приедет к 12 часам.

— Хорошо, я поняла. — безынициативно ответила Калерия.

8
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


На грани счастья (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело