Выбери любимый жанр

К теплым морям. Том первый (СИ) - "sgtmadcat" - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

- Великолепно! Рад видеть что вы не держите зла на своих бывших коллег и готовы, при необходимости, защищать закон плечом к плечу с ними. А что касается вас, капитан… Умно. Очень умно! Местные уголовники, поди, уже списали Деккера со счетов.

- Рад стараться, сэр…

- Кстати, а что за шум был когда мы вошли? Вы ссорились?

- Нет сэр! Мы… Отрабатывали тактику допроса! Плохой полицейский — хороший полицейский. Сами понимаете.

- Хорошо. Тогда не буду вам мешать. Вам, наверное, не терпится начать обрабатывать этого Загребжемского?

- Да. Мы как раз собирались приступать. Решали кто пойдет первым.

- А так как господин Деккер оказал неоценимую помощь в его задержании, - снова влез Клайд, - Капитан Кредли любезно предложил ему быть первым.

- Разумно, - Стоун развернулся к Клайду — Вы хотели что-то мне показать?

- О да. Пойдемте. Я хотел посоветоваться с вами, как с одним из членов правления нашего фонда, насчет мемориальной доски. Надо решить где она будет размещаться. На стене у входа или в холле? Вы пока идите — посмотрите, а я сейчас перекинусь парой слов с капитаном Кредли. Узнаю его мнение...

Кредли, молча скрипевший зубами, дождался пока Стоун выйдет и прошипел: «И меня в это впутали, чтоб вас...»

- Кольми, дружище, - Клайд наклонился к его уху - Ты же сам говорил что то, что случилось — не главное. Главное — как доложили. А я, как видишь, доложил в лучшем виде. Теперь ты на коне. И где «спасибо»?

- Прекрати покрывать своего приятеля!

- Прекрати покрывать собственную задницу. Мы принесли тебе на тарелочке крупную рыбу. Теперь все, что тебе надо — съесть ее и не обляпаться. Сумеешь?

Кредли фыркнул, но кивнул.

- Вот и правильно. И запомни — я сказал Стоуну, что ты обещал полное содействие. Пол-но-е. Дай парням вытрясти из этого кшездца все что им надо, а потом мы отвалим в Беллингтон?

- В Беллингтон? - удивился Деккер.

- Да. Именно там зарегистрирована их контора. И груз, который они забирали в местном порту, был заказан тоже оттуда. Но об этом потом. Инспектор уже ждет вас возле комнаты для допросов. А я пока буду развлекать Стоуна. Тебе повезло что мы как раз обедали неподалеку...

Подмигнув Кредли Деккер вышел и насвистывая, легкой пружинящей походкой пошел искать Вуковича. Тот обнаружился спящим на лавочке в окружении каких-то маргинальных типов, ожидавших когда ими займутся.

- Серго?

- О! Он уже закончил на вас орать?

- Да. Весьма вовремя появился Клайд в компании шефа Стоуна. Я так понимаю, благодарить за это надо вас?

- Нет. Офицера Миклоша.

- Он тоже белгранец?

- Да. И знаете — все эти землячества, оказывается, очень удобная штука. Неудивительно, что преступники так любят этим пользоваться.

- Клайд договорился, чтобы нам дали допросить Загребжемского. Думаю пойдем вместе.

- Не думаю что это хорошая идея. У вас могут возникнуть определенные затруднения.

- В смысле?

- У него не все в порядке с головой. Он вас быстро выведет из себя, вы начнете на него орать и он замкнется. Давайте сперва попробую я.

- Ладно. Как пожелаете.

Вукович вошел в комнату и закрыл дверь. Петр сидел за столом, что-то бурча себе под нос. Сняв пальто, Вукович аккуратно повесил его на вешалку и уселся на стул напротив.

- Здравствуйте. Мы не успели познакомиться. Меня зовут Серго Вукович, а вы, я так понимаю, Петр Загребжемский?

- Я вам ничего не скажу.

- Ну и не надо, - Вукович дружелюбно улыбнулся, - Давайте просто побеседуем.

- Хорошо — я вам все расскажу. Я не убивал Мако.

- Я вам верю. А вы, случайно, не знаете кто это мог сделать?

- Не знаю…

- Очень жаль. Это бы очень помогло нам обоим.

- Знаю... - снова неожиданно переменил утверждение Загребжемский, - Это был Ганслингер.

- Кто?

- Ганслингер. Вы что — не знаете кто это?

- Нет. Я сам из Гюйона — не особо разбираюсь в этом. Но с удовольствием узнаю что -то новое. Если вы мне расскажете, конечно.

- Это стрелок. Очень быстрый. И очень меткий. Я был там. Я все видел. Следил за Мако. Хотел с ним поквитаться. Не успел. Но все видел. Сверху. Из кустов. Там есть одно место. Я его сам нашел.

Загребжемский говорил это нервно барабаня пальцами по столу и глядя куда-то вниз. Вукович понимающе кивнул и успокаивающе похлопал его по руке.

- Я вас понял. То есть Мако убил одиночка?

- Не только Мако. Он убил Карпентера. Он убил его людей. Двух. И еще пару копов, которые их привезли. И Мако. Шесть пуль — шесть трупов. Никто даже оружия достать не успел.

- Вы упомянули двух полицейских которые кого-то привезли. Кого именно?

- Ганслингера. И залесца.

- Их привезли полицейские?

- Да. Они хотели продать их Мако. Мако искал того, кто убил его человека на корабле. Те нашли его. Он поехал в порт что бы разобраться с ним. Как принято: ноги в бетон и скинуть с пирса. Перед этим он спрашивал у него что-то. Ганслингер попросил у Карпентера сигарету, потом выхватил его револьвер и положил всех. Потом из полицейской машины выбрался залесец. Они поговорили и залесец унес его куда-то.

- Очень интересно. А как вы поняли что это был именно залесец?

- Если бы вы были кшездцем, вы бы залесцев видели, слышали и чуяли. - Петр нервно дернул щекой, - Они — зло.

- Понимаю. У ваших народов непростая история… А почему он его унес? Стрелок был ранен?

- Нет! Никто не успел даже оружие достать! У него ноги были в бетоне.

- То есть будучи забетонированным, - Вукович указал на свои ноги, - Он отобрал револьвер и перестрелял всех?

- Да! Ганслингер! Курва - я до сих пор это забыть не могу! Это самый быстрый стрелок которого я видел. А я каждый год езжу на соревнование быстрых стрелков!

- Ясно. Как он выглядел?

- Как ганслингер! Худой, орлиный нос, хищные глаза, длинные, тонкие пальцы. Ганслингер!

- Понятно. А как выглядел залесец?

- Большой. Очень большой. В форме. Капитанской.

- С большой, окладистой бородой… - закончил за него Вукович, - То есть они были вместе?

- Да. В одной машине.

- Прекрасно. Вы очень интересно рассказываете. А что было дальше? Кто убрал тела?

- Не знаю.

- Ладно — не знаете, так не знаете. Что вы делали после того как все закончилось?

- Я убежал, - Петр вскинул перекошенное ужасом лицо, - КУРВА! ТАМ ШЕСТЬ ТРУПОВ И ОДИН ИЗ НИХ МАКО! И Я ВИДЕЛ УБИЙЦУ! И ЕСЛИ ОН УЗНАЕТ, ЧТО Я ЕГО ВИДЕЛ, ТО Я ПОКОЙНИК! ВЫ — ПОКОЙНИК! МЫ ВСЕ ПОКОЙНИКИ! ЗАПРИТЕ МЕНЯ КУДА НИБУДЬ!

Впав в истерику Загребжемский попытался выбежать в коридор, но Вукович с неожиданной прытью и силой перехватил его у двери и усадил обратно на стул.

- Тихо. Все в порядке. Я помогу вам. Только вы помогите мне.

- Что? - кшездец после приступа буйства, разрыдался как ребенок, - Я все сделаю!

- Возьмите бумагу, и подробно опишите все, что видели… И все, что знаете о делах Мако, его людях и прочем, что может заинтересовать полицию. Тогда вас, как ценного свидетеля, спрячут и будут охранять.

- Вы обещаете?

- Обещаю…

Вукович подвинул ему лист бумаги и ручку. Загребжемский схватил письменные принадлежности, и начал писать с такой скоростью, что скрип пера слился в сплошной визг.

Аккуратно, что бы не отвлекать его, Вукович встал, взял пальто и вышел. Из соседнего помещения, где можно было наблюдать за происходящим высунулись Деккер и Кредли.

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело