Выбери любимый жанр

К теплым морям. Том первый (СИ) - "sgtmadcat" - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

- Не. Тут дело не в возрасте.

- А в чем?

Свер поискал глазами место чтобы усесться, потом взгромоздился на барабан шпиля, давая понять что история будет долгой.

- В общем, говорят, что все началось с первого Бьерна. Он был свирепым и неистовым воином. А еще — пьяницей. Однажды, напившись, он разгромил хёрг посвященный Ньёрду. После этого в море лучше не выходить, но Бьерн послал всех в жопу и с дружиной Рагвальда Отчаянного отправился в набег. Там они разграбили и сожгли монастырь в подвалах которого хранились бочки с вином. Само собой Бъерн «спас» столько вина, сколько успел, да и остальные ему «помогли», так что он уснул пьяным сном, а утром, проснувшись, обнаружил, что все уплыли забыв с похмелья его на берегу.

Как вы понимаете — местное население вряд ли обрадовалось бы найдя его у руин монастыря посреди трупов монахов, поэтому Бьерн попытался скрыться, но был настигнут конницей местного короля. После жестокого боя, поняв что всех врагов ему не одолеть, он бросился в море, что бы не дать врагам радости себя прикончить. В море, однако, ему довольно скоро попалась раздувшаяся туша дохлой коровы, уцепившись за которую Бьерн поплыл, выкрикивая оскорбления в адрес противников и их бога.

Король, жаждя мести за разорение своих земель и богохульство, приказал найти судно и выловить наглеца. Но как только они подплыли поближе, Бьерн сам взобрался на палубу, схватив топор, который каким-то чудом сохранил дрейфуя на падали и изрубил всех. После чего продолжая насмехаться над врагами поплыл в сторону родных земель, и благополучно доплыл, но перед самым входом в бухту напоролся на камни. Его выловили из воды, привели в город где уже ждал Рагвальд который, сожалея о том что забыл его, предложил Бьерну большую долю от добычи.

Бьерн на эти деньги снарядил свой собственный корабль и повел его обратно к берегам откуда только что вернулся, дабы убить всех кто видел как он плыл на дохлой туше чтобы они не рассказали об этом. Ну вот такой он был…

Но новый корабль попал в шторм у чужих берегов и затонул. Выбравшись на берег Бьерн и его люди спрятались в кустах и дождавшись, когда жадный купец подойдет что бы поживиться тем, что осталось на месте крушения, захватил корабль и вернулся домой с богатой добычей. По поводу чего закатил пьянку, в результате которой случился пожар и судно сгорело.

Он пошел к старцам и те объявили что Ньёрд гневается на него и пока Бьерн не извинится, то будет терять все корабли которые попадут к нему в руки. Но Бьерн не любил извиняться. И был очень упрям. Поэтому он покупал, захватывал, крал корабли и они один за другим тонули, горели и разбивались о камни. Другой бы давно либо смирился либо извинился, но только не он. Нет.

Я уже говорил, что Бьерн был очень упрям? Настолько упрям, что назвал своего сына Бьерном и завещал ему назвать Бьерном своего сына. И так далее пока Ньёрд не сдастся. Да — Бьерн был настолько упрям и самонадеян что решил переупрямить бога. Но и Ньёрд пока сдаваться не думает, поэтому Бьерсоны теряют все корабли которые попадают им в руки. Так то…

Капитан со Старпомом, с интересом внимавшие этому рассказу, синхронно повернули головы в сторону «Амелии» где на палубе стоял их старый катер.

- То есть все теряли?

- Ага. Исключений еще не было.

- Нда… Жалко кораблик. Но уговор есть уговор. Тем более, судя по тому как он хотел его заполучить, Бьернсоны таки намерены победить в этом споре. Достойное желание — если уж с кем и бодаться то не меньше чем с богом. Уважаю таких людей.

- А я их не понимаю. - пожал плечами Старпом, - Извинения — это всего лишь слова. Что сложного? Тем более что, я так понимаю, никто от него не требовал искреннего раскаяния. Просто формальные извинения для восстановления репутации бога и гуляй.

- Да штоб ты понимал! Хорек хитрожопый… - Капитан махнул на него рукой, - Ладно, ясно все с ним… Я тут, кстати, что подумал — а не бахнуть ли нам по маленькой?

- Дык я, собственно, за тем и приковылял… - Свер достал из-за пазухи флакон коньяка, - Бернард как собутыльник слабоват да и Бьернсон тоже еще мальчишка со мной пить. А вы, залесцы, говорят в этом мастера. Решил вот лично убедиться.

- Не вопрос. Проходь в кают-компанию — я сейчас закуской озабочусь.

Радостно потирая руки Капитан пропустил Свера вперед, и проводив его, грузной рысью рванул на камбуз, откуда припер гору всякой провизии и, накрыв стол, достал и протер рюмки. Первый тост решено было выпить за море и моряков.

- ДЕ-Е-Е-К-КЕР, МАТЬ ТВОЮ!!! - От лица Кредли можно было прикуривать. - «БУМАЖНАЯ РАБОТА?!» КАК, БЛЯТЬ, МОЖНО БЫЛО УСТРОИТЬ ТАКУЮ ПЕРЕСТРЕЛКУ СО СРАНЫМ, МАТЬ ЕГО, БУХГАЛТЕРОМ?!

- Справедливости ради замечу, что стрелял только он…

Опасливо покосившись на трясущиеся от крика стёкла, Деккер поковырял в ухе, где от этих воплей что-то щелкнуло.

- И он чокнутый...

- ДА МНЕ НАСРАТЬ!!! ТАМ ВСЕ СТЕНЫ В РЕШЕТО И ДЫРА ЧЕРЕЗ ПОЛЗДАНИЯ!!! СТОИЛО ТЕБЕ ВЕРНУТЬСЯ, КАК ОПЯТЬ ВСЁ ВОКРУГ РУШИТСЯ К ХЕРАМ!!! СЕЙЧАС Я ЛИЧНО ОТВЕЗУ ТЕБЯ В ПОРТ, ЗАПИХНУ НА ПЕРВЫЙ ПОПАВШИЙСЯ ПАРОХОД, И ЧТОБЫ НОГИ ТВОЕЙ ТУТ БОЛЬШЕ НЕ БЫЛО!!!

- Ну… Этого я обещать не могу. Я приглашен на свадьбу к Клайду.

- КАКОМУ ЕЩЁ НАХЕР «КЛАЙДУ»?!

- Вот к нему.

Деккер ткнул пальцем в сторону двери, к которой подходили Клайд с каким-то высоким чином из полиции. То, что это именно высокий чин и именно из полиции, было понятно по тому, как Кредли, поперхнувшись, резко поменялся в лице, пробормотав: «Проклятье, я же запретил пускать белгранца к телефону...»

- Малькольм?

- Господин Стоун… - Кредли машинально пригладил волосы, - А я тут как раз занимаюсь… Этим… Уверяю — у меня все под контролем.

- Мне уже доложили. Поздравляю! Я так понимаю что этот Загребжемский может рассказать массу интересного?

- О да! Мы его обязательно разговорим! Уверяю вас.

- Хочу еще заметить, - пакостливо улыбнулся из-за плеча начальства Клайд, - Что данная операция является образцовым примером взаимодействия правоохранительных структур.

- Серьёзно?

- О да! В ней участвовал господин Деккер представляющий полицию Санта-Флер и Инспектор гюйонской полиции Серго Вукович.

- Что — правда? А зачем?

- Да, сэр… - Кредли растерянно улыбнулся, - Дело в том что… Я не знаю как это объяснить...

- Малькольму тяжело об этом говорить, - перебил его Деккер. - Но если вы помните, вместе с Мако пропали двое полицейских. Были подозрения, что они работали на него. Запятнана честь мундира, если вы понимаете, о чем я, и нет никаких гарантий, что это единственные люди мафии в наших рядах. Поэтому капитан Кредли обратился ко мне. Мы когда-то вместе работали.

- А! Помню вас. Персиваль Деккер, кажется? Устроили захват в своем стиле?

- Какой хороший арест обходится без старой доброй стрельбы?

- Да… Вы не теряете хватки как я погляжу. А господин Вукович как попал в вашу компанию?

- Мы с ним вместе работаем над очень интересным делом. Ограбление банка.

- На Санта-Флер есть банки?

- Да. И им заправляли люди Мако.

- Кто-то ограбил банк мафии? - удивленно вскинул бровь Стоун, - Безумцы!

- Более того — есть версия что это был Кунла!

- О! Теперь я понимаю ваш интерес! Кажется у вас с этим парнем старые счеты?

- Все верно. Более того — мы полагаем, что он был причастен к исчезновению Мако. Загребжемский — возможный свидетель. Так что когда Кредли предложил совместную операцию - я не смог ему отказать.

60
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело