Выбери любимый жанр

The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) - "DeLevis" - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Ого, надеюсь, такая толпа собралась, чтобы встретить меня, — произнес знакомый голос, который раздался позади нас.

Мы все обернулись и увидели Ли, который пришёл вместе Верноном.

— "Замечательно!" — очень радостно, подумал я.

Поскольку здесь Вернон, это явный признак того, что канон тут всё-таки работает. А это значит, что я смогу оперировать событиями, и мы все уйдём живыми. К тому же, из-за того, что я позаботился о машине, Незнакомца тут не будет, он даже не знает, что это мы украли его припасы, потому что рация Клементины не работает, потому что она без батареек. Возможно, он даже уже умер.

Единственная проблема — это вместимость лодки, она просто не сможет всех на себе уместить. Есть несколько вариантов решений это проблемы, самый первый, и он же самый простой, это просто выбрать необитаемый остров на карте и до вести всех нас по нескольким группам. Второй же способ, сложнее, нужно будет как-то раздобыть ещё одну лодку. Причём целую.

— Ли! — радостно воскликнула Клементина и побежала к нему, крепко его обняв.

— Привет, милая, — ответил ей Ли, обнимая в ответ.

— Я начинаю ревновать, — шутливо произнесла Карли тоже подойдя к Ли.

На что мужчина ласково ей улыбнулся.

— Так чего вы тут столпились? — спросил он, всех нас.

— Сам посмотри, — сказал Чак, указывая в сторону лодки.

— Охренеть… — удивлённо произнёс Ли.

— Не ругайся, — сказала Клементина, но не строгим голосом и с улыбкой на лице.

— Так она всё это время была тут, — словно не до конца в это веря, произнёс Ли.

— Довольно забавная шутка жизни, — сказал Марк.

— Нам повезло, что Клементина смогла её найти, — добавил Бен.

— Это ты её нашла? — снова удивлённо, спросил Ли, и получив утвердительный кивок девочки, продолжил. — Ты молодчина, Клем.

— Кстати, а кто это с тобой? — спросил Кенни, которому явно не терпелось приступить к осмотру лодки.

— А это Вернон, он помог мне вернутся, — ответил ему Ли, — Без него бы, я вряд ли смог найти выход из канализации.

— Спасибо вам, — сказала ему Карли.

— Не стоит, я рад, что смог помочь вам, — ответил он нам. — После Кроуфорда, очень приятно встретить добрых людей, вроде вас.

Некоторым из нас стало интересно, о каком Кроуфорде он говорит, но я опередил их, своим предложением.

— Может, останетесь у нас, — предложил я Вернону.

Потому что мне нужно его задержать до полного осмотра Кенни лодки, в игре он задержался из-за раны Омида, но у нас нет раненых, а это значит, его тут ничего не держит. А это плохо, ведь из-за его наличия, группа Ли и решилась проникнуть в Кроуфорд, так как Вернон был оттуда и знал план канализационных тоннелей.

— Боюсь, я не могу, — ответил он мне. — Меня ждёт моя группа, я единственный доктор и нужен им, как воздух.

— Понимаю, но я предлагаю всего лишь задержаться ненадолго, — не сдался я. — Нам бы хотелось отблагодарить вас, за то, что вы рискуя своей жизни довели Ли до нас.

— Что же, — произнёс он. — Если только ненадолго.

Есть! Плюс сто к харизме и готово!

— Марк, Бен и Чак, — сказал Кенни. — Помогите мне с лодкой, нужно её осмотреть.

Трое без проблем согласились и пошли за Кенни в гараж, остальные же пошли в дом, дожидаться вердикта наших «механиков».

— Зачем тебе нужен этот доктор? — вдруг спросила меня Элизабет, когда мы встали чуть подальше от остальных.

— О чём ты? — спросил я её в ответ, стараясь делать вид, что не понимаю о чём, она говорит. Но судя по изящной изогнутой брови, Элизабет, у меня этого не вышло.

— Ты так старательно его заманивал сюда, — сказала Элизабет. — Джейкоб, я знаю, когда ты странно себя ведёшь и это такой случай. Ведь когда ты звал Вернона, у тебя было такое лицо, словно его присутствие жизненно необходимо… только не говори мне, что ты ранен и молчал до этого?

— Нет, я не ранен, честно, — поспешил я ответить, чтобы Элизабет не утвердилась в этом ложно предположении. — Просто…

— Просто?…

Чёрт, а что мне сказать-то? Дорогая, мне нужен Вернон, так как через несколько минут, мы будем обсуждать проникновение на базу недонацистов, ради бензина и аккумулятора лодки. А откуда я это знаю? А, да так, из игры, в которую я играл, в своей прошло жизни, ничего особенного.

— "Надо срочно придумать что-то правдоподобное, но что?!"

Может сказать, что я ранен? Нет, Элизабет тут же начнёт искать рану, которой у меня сейчас нет.

— Просто хочу его отблагодарить за… помощь Ли, — я смог найти, что ответить.

— У тебя осталась ещё одна попытка, — ответила она.

Боже, что это за сотрудник гестапо передо мной?!

— Ладно, я просто волнуюсь, — ответил я ей. — Мы узнали, что тут есть большая группа людей, которая настроенная крайне агрессивно.

— Насколько «крайне агрессивно»? — спросила меня Элизабет.

— Настолько, насколько это возможно, — ответил я. — Они убивают всех, кто является обузой, для их общества — стариков, больных и даже детей, боюсь, что нас они щадить при встречи не будут.

— Что?…

— Да, сам в шоке, — продолжил я. — Вернон, явно не молодой мужчина, но он как-то выжил, это значит с его помощью, мы сможем избежать встречи с этой группой.

— Довольно притянутое за уши у тебя оправдание, — сказала Элизабет. — Но я поверю тебе. Только не делай таких же глупостей, как в мотеле, а если всё-таки попытаешься, ты хоть скажи мне, хорошо?

— Хорошо, — кивнул я девушке.

После этого разговора мы вернулись в гостиную, где все остальные сидели и разговаривали, и времени от времени попивали вино.

— Думаю, у тебя есть то, что принадлежит мне, — сказала Молли Ли.

— Да, — ответил он, достав ледоруб и передав его Молли. — Спасибо, что одолжила его, он спас мне жизнь.

— Не за что, — ответила ему Молли. Уходить она явно не собирается, ведь ей тоже приглянулась идея с лодкой.

Дальше, если честно разговоры, как-то не пошли, почти все начали волноваться и нервничать из-за лодки, — Ли ходил туда-сюда, Карли мандражировала ногами, Элизабет постукивала пальчиком по столику в какой-то такт. Я же, старался уболтать Вернона, дабы задержать его, до того, как остальные закончат осмотр лодки.

Благо много времени этого не заняло, потому что Кенни помогал не только Бен, но и Марк с Чаком. И когда наши «механики» вошли в гостиную, все тут же обратили внимание на них.

— Итак, вам хорошую или плохую новость? — спросил Кенни.

— Давай хорошую, — сказала Карли. — Она нам сейчас явно не помешает.

— Хорошая новость заключается в том, что лодка наплаву и на ней можно спокойно плыть, — ответил Кенни. — Но не хватает несколько деталей.

— Деталей? — спросил его Ли.

— А это уже плохая новость, — ответил ему Кенни. — Аккумулятор сдох и не подлежит восстановлению, а бак лодки пуст — в ней нет и капли бензина.

— Не вижу в этом особой проблемы, — произнесла Карли. — В Саванне полно машин, мы можем взять оттуда аккумулятор и слить с них бензин.

— Было, — сказала Молли. — В Саванне было полно машин, сейчас всё забрал Кроуфорд. Эта лодка, настоящее удача и чудо.

— Что ещё за «Кроуфорд»? — спросил Марк.

— Это сообщество, как они себя называют, людей, — ответил Вернон. — Они обосновались в Кроуфодском районе, отсюда и название, у них полно оружия, припасов и медикаментов, они обчистили почти каждый дюйм этого города. Девушка права, сказав, что эта лодка удача и чудо.

— Так может, просто с ними договоримся? — предложил Бен.

— Даже не думайте об этом, — тут же ответил Вернон. — Только увидев с вами детей, они тут же откроют по вам огонь

— Что? Почему? — спросила Карли.

— Потому что таковые их правила, — ответил доктор. — Они убивают каждого, кого посчитают бесполезным нахлебником в их общине — стариков, больных и детей. Я и моя группа раньше состояли в Кроуфорде, нам пришлось убегать оттуда, чтобы выжить. Спаслись не все…

От такой новости все тут же притихли и даже стушевались, переваривая информацию о том, каким жестоким обществом, оказался этот Кроуфорд. Что же, а мне пора брать все дела в свои руки.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело