Выбери любимый жанр

Страж. Часть 2 (СИ) - Зеа Рэй Даниэль - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

– Ты не пострадала, – напомнил Мортон.

– Потому что Тайрин была рядом со мной в том магазине и защитила меня. Но я могла пострадать, и могла умереть. Такова жизнь, Мортон. Мы не можем предугадать все, что случится с нами. Сейчас я снова беременна и, по сути, тоже рискую. Да, мои риски на плохой исход значительные меньшие, чем у Тильды, но это не значит, что я совсем ничего не боюсь. Райлих всегда рядом. Он поддерживает меня, молча подсовывает таблетки от изжоги и придерживает мои волосы, когда меня тошнит.

– У тебя токсикоз? – не понял Мортон.

– Да, – она улыбнулась. – Но сейчас уже легче.

– Я не знал, – он взял сестру за руку. – Прости.

– А ты и не должен был знать, – Лой улыбнулась. – У меня есть муж, который всегда рядом и всегда меня поддерживает. И это правильно, потому что старший брат, каким бы замечательным он ни был, никогда не заменит мне мужа, – Лой присела на кровать рядом с Мортоном. – Дамьен понял это раньше тебя. Настал и твой черед, Мортон, стать опорой и поддержкой мьерке, которая сейчас нуждается в тебе гораздо сильнее, чем хочет показать. И она боится, Мортон, что ты отвернешься в нее, что придешь к ней, как пришел ее брат, и попросишь сделать аборт. По этой причине она попросила своего врача поговорить с тобой, а не сделала этого сама, – Лой сильнее сжала ладонь Мортона. – Потому что боится услышать твой ответ и остаться со своими проблемами одна.

– Я не могу ее потерять, – он смотрел на экраны мониторов. – Не могу позволить ей так рисковать.

– Тебе придется эти риски принять и смириться, Мортон. Ведь сейчас не важно, чего боишься ты. Важно, хочешь ли ты быть рядом с ней?

– Конечно, я хочу быть рядом с ней, – Мортон взглянул на свои босые ноги.

– Тогда используй шанс заработать очки в свою пользу. Не так-то и просто послать на хрен отца своего ребенка, который с радостью ждет его появления на свет, – Лой рассмеялась.

– Давай, веселись! Только принеси мне какую-нибудь одежду, пожалуйста? – он вопросительно взглянул на сестру. – Не хочу идти к Тильде в этой ужасной ночной рубашке, – Мортон пригладил хлопковую ткань на коленях.

– Сейчас ты будешь лежать и отдыхать, как велел врач. А завтра…

– Я хочу увидеть ее сейчас, – настаивал Мортон.

– Нет, – отрезала Лой.

– Да, – Мортон встал и пошатнулся. – Он схватился за стойку от капельницы и повис на ней.

– Послушай, она хорошо себя чувствует! – убеждала Лой. – И когда ей разрешат, она придет тебя навестить.

– Сейчас с ней не может быть все хорошо, – Мортон зажмурился. – А если она утверждает обратное, то врет либо всем вокруг, либо сама себе и всем вокруг.

– Далий не сказал ей, – произнесла Лой.

Мортон медленно сел на кровать и так же медленно выдохнул.

– Это неправильно, – он взглянул на Лой.

– Сейчас правда для нее ничего не изменит. Завтра ей станет лучше, она немного окрепнет, тогда и сообщим.

– Сообщите о чем? – дверь в палату распахнулась и в ней застыла Тильда больничной сорочке.

– Тебе разрешили ходить? – Мортон обернулся к ней.

– Мне – да, а тебе – нет, – она вошла в палату и снова обратилась к Лой: – Так, о чем мне должны сообщить только завтра?

– Я лучше оставлю вас на несколько минут, – Лой мельком взглянула на Мортона и поспешила ретироваться.

Тильда подошла к кровати и присела рядом с Мортоном.

– Лучше рассказывай все сейчас, – предупредила она его. – Молчания я тебе точно не прощу.

– А разве ты способна мне что-то простить? – он повернулся к ней лицом.

– Говори, – прошипела Тильда. – Немедленно.

– Бита и Тирий… Их нашли, – Мортон выдержал паузу, – мне очень жаль, Тильда.

Она поджала губы и отвернулась. Идеальная осанка уступила позиции опущенным плечам и поникшей голове.

– Дерьмово, – сухо произнесла она. – И Далий решил, что, если соврет мне сегодня, завтра эту новость я восприму легче?

– Он не хотел сегодня тебя волновать.

– Детали знаешь? Где их обнаружили?

– Машина Тирия была припаркована напротив частного многоэтажного дома. Тирий и Бита находились в ней.

– Одиночные выстрелы в головы? – Тильда продолжала смотреть в сторону, разговаривая с ним.

– Да. Анджи Лерман, которая Лолита, обнаружили чуть позже в ее квартире в этом доме. Тоже выстрел в голову.

– Зачем «Кольду» убивать Лолиту, если все это – их спланированная операция?

– Возможно, мы слишком глубоко влезли в их дела? – предположил Мортон.

– Я, – сдавленно произнесла Тильда, – Тирий, Бита, Лолита и Пит Новак. Если Дебуа марионетка «Кольда», если «Кольд» нас всех прослушивал, они прекрасно знали, что мы делаем и с кем планируем встретится. Они бы убрали Лолиту раньше, до того момента, как она вошла в кафе. А она вошла и вышла, – Тильда повернулась лицом к Мортону.

В ее глазах застыли слезы, но она не позволяла им пролиться. Держала их, словно на привязи, словно приказала им оставаться на месте и ждать дальнейших указаний.

– Это не «Кольд» Мортон. Это засланные наемники Югал. Мы наступили на хвост Брайану и Ричарду Югалам, и теперь эти суки считает, что решат свои проблемы, если избавятся от нас и от свидетелей, которые могут слить на них компромат. И пока они выигрывают, потому что у нас нет ни свидетелей, готовых давать показания, ни моего телефона с записью признания Лолиты, ни ее флешки.

– Флешка есть, – произнес Мортон.

Тильда пристально смотрела на него своими искрящимися темно-синими глазами, из которых на волю вырвались несколько слезинок. Эти слезы медленно сползали по ее щекам к опущенным от злости и гнева уголкам рта.

– Я нашел банку и забрал ее, – пояснил Мортон.

– Ты возвращался в дом? – низким голосом спросила Тильда.

– Могла бы и сама догадаться, – Мортон поднял ноги, предъявляя повязки на ранах.

– То есть ты оставил меня на улице одну и вернулся в горящий дом за флешкой?

– Да, – кивнул Мортон.

Тильда встала.

– А если бы убийц было не двое? – спросила она. – И кто-нибудь из них поджидал бы подходящего момента в кустах? А если бы я дышать перестала, пока тебя не было? Если бы ты сгорел в доме? – она наклонилась к его лицу. – Об этом ты подумал, когда возвращался за флешкой?

– Но все обошлось, – он хотел коснуться ее лица, чтобы стереть с него слезы, но она резко разогнулась, не позволив ему этого.

– Обошлось, – она указала на его повязки. – Обошлось, – указала рукой на систему подачи кислорода в его канюли. – Все обошлось, – указала на стойку, где висели пакеты с препаратами для лечения Мортона.

– Не злись, – попросил он.

– Я спокойна, – она отвернулась. – Я очень спокойна.

– Это не так. Я же все чувствую.

– Проклятая связь, – она хмыкнула и прижала ладонь к губам. – Я ненавижу ее. Ненавижу…

– Тильда, – Мортон протянул к ней руки, но она отступила от него на шаг.

– Бита и Тирий были моими друзьями. И я отправила их на смерть. Я многих отправляла на смерть, – Тильда опустила голову и уставилась на свои потрепанные ночными приключениями протезы. – Моих подчиненных убивали во время перестрелок, во время разборок между членами кланов, во время задержания преступников… А я после этого стучала в двери их домов, чтобы выразить родственникам соболезнования. Поэтому у меня не было друзей среди коллег, – она перевела взгляд на Мортона. – Нельзя привязываться к тем, кого в любой момент могут убить. Поэтому я была против того, чтобы Далий переводился в следственное подразделение. Стражи из охраны королевской семьи не погибали при исполнении на протяжении последних пятнадцати лет в отличие от следователей. Брат не послушал. А я идти в охрану никогда не хотела. Мы с Битой и Тирием всегда знали, чем рискуем. Но все равно… Потерять на задании коллег или своих друзей – это разные вещи, – она снова отвернулась.

– Мне очень…

– Замолчи! – она топнула протезом. – Не произноси эту фразу, – прохрипела Тильда. – Моих друзей это не вернет. И Югал не казнит!

– Мы поквитаемся, – пообещал Мортон.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело