Страж. Часть 2 (СИ) - Зеа Рэй Даниэль - Страница 31
- Предыдущая
- 31/62
- Следующая
– Я согласен рискнуть, – абсолютно голый он приблизился к ней, обхватил ладонями лицо и поцеловал.
О-о-о… Она везде сладкая. Она вся, как конфета, которую ему хочется облизывать. Ее поцелуи страстные, как и все ее речи. Ее язык требовательный, как будто приказывает ее ласкать. Ее губы податливые, словно они ему принадлежат.
Ладони Мортона поползли по ее спине и спустились на бедра. Пальцы сжались, подтягивая ее к себе. Он очень сильно возбужден, и она трется о него, обещая позволить войти и насладиться ее телом.
Мортон прервал поцелуй и переключился на ее шею.
– Детка, отведи меня в спальню…
Тильда резко оттолкнула его от себя рукой. Он едва не упал, настолько сильным был этот толчок.
– У меня есть имя! – прошипела Тильда. – Ты помнишь, как меня зовут?
– Конечно, я помню, как тебя зовут! – возмутился Мортон.
– Как?! – Тильда испытующе смотрела на него.
– Ты издеваешься?! – Мортон отступил на шаг назад и уперся в стену.
– Как меня зовут! – осипшим голосом произнесла она.
– Тильда, прекрати ахинею нести, ладно? – спокойно произнес Мортон.
Он был готов поклясться, что она сейчас расплачется. Ее лицо исказила какая-то мука, природу которой он совершенно не понял.
– Тильда… Ну ты чего? – пробормотал он, на самом деле испугавшись ее реакции.
– Ничего, – ответила она и подошла к нему.
Заглянула в лицо, всматриваясь в него с особым пристрастием, как будто заново изучала. Затем опустила глаза и уставилась на его член.
– Если завтра ты скажешь, что все было по пьяни и ты ничего не помнишь, я тебя удавлю, – она медленно опустилась перед ним на колени, взяла в руку его член и накрыла его губами.
Мортон содрогнулся и громко застонал. Такой реакции от себя он сам не ожидал услышать. И почувствовать того, что испытывал от ласк ее рта – тоже. Ее язык вытворял с ним чудеса, ее губы ласкали, словно перышко, ее рот был жарким, и она вбирала его, сменяя милость на гнев, жестко посасывая и отпуская на волю, чтобы дать короткую передышку. Мортон понял, что сейчас кончит. И звоночки у этого оргазма были какими-то слишком громкими. Не звоночки даже, а звон колоколов, который раздавался в его голове и предупреждал о чем-то масштабном и совсем недостойном поведения мьера с партнершей.
Мортон начал хвататься руками за стену.
– Тильда, остановись! – произнес он, прерывая дыхание. – Тильда! Остановись!!! Немедленно!!!
И она остановилась. Встала с колен и прикусила нижнюю губку, одарив Мортон ехидной усмешкой.
– Я же сказала, что лишу тебя оргазма за «детку». Я свои обещания сдерживаю!
– Все еще один-ноль в мою пользу, – улыбнулся он в ответ.
– Можешь собой гордиться, – она провела ладонью по его груди и поцеловала сосок.
Мортон закрыл глаза о наслаждения. Странно все… Обычная ласка, обычное прикосновение, но ничего обычного в них не было. Кожа горела под ее пальцами, она ныла под ее губами, умоляя хозяйку не останавливаться и продолжать… «Хозяйку?» – стрельнула мысль в голове Мортона, но он быстро выкинул ее из головы. И даже улыбнулся собственной пьяной глупости.
– Я хочу тебя, – произнес Мортон, наслаждаясь ее губами, изучающими его живот.
– Как ты меня хочешь? – она явно издевалась над ним, желая услышать слова «очень сильно».
– Хочу, чтобы ты меня оседлала. Потом я поставлю тебя на колени и буду сзади. Потом ты ляжешь на спину и громко кончишь в этой позе, пока я буду смотреть на твое лицо.
– М-м-м, – Тильда снова обхватила губами его член.
– Тильда, если ты сейчас же не отведешь меня в спальню, будешь кончать в этом коридоре до утра, – пообещал Мортон.
Она встала.
– Моя спальня там, – она указала на приоткрытую дверь в коридоре и направилась к ней.
Да, ее немного штормило, но и он по прямой точно бы не прошел.
В комнате он сразу же лег на кровать, а она тут же забралась на него сверху и… Они оба застонали, когда она на него села. И, черт побери, быть в ней – это невообразимое удовольствие. Она двигалась медленно, она вбирала его в себя, она была теплой, мягкой, она скользила по нему и сжимала внутри мышцами, отчего Мортон стонал в голос. Он не позволил ей долго быть на нем, и отбросил желание поставить ее сейчас на колени. Он сжал Тильду в объятиях и повалил на спину, устраиваясь сверху так, чтобы смотреть на ее лицо.
– Детка, что ты со мной делаешь? – произнес он, едва сдерживаясь. – Так хорошо не бывает!
Она не ответила, продолжая стонать под ним.
– Что же ты, Тильда, делаешь... – сквозь зубы процедил он, чувствуя, что вот-вот его накроет оргазм.
– Мщу-у-у, – она протяжно застонала, цепляясь рукой за его спину.
Мортон зажмурился, пытаясь совладать с собой. Безрезультатно. Небывалый оргазм накрыл с головой, вынуждая его согнуться над ней и кончить. Все. Он опозорен!
– Мне тяжело, – пробурчала Тильда ему на ухо спустя несколько минут.
Мортон скатился с нее и уставился в потолок.
– Я бы не оскорбил тебя, если бы не виски. Пожалуйста, прости меня за это.
– Господи, насколько же ты тупой… – пробурчала себе под нос Тильда.
– Я перебрал! – Мортон натянул на себя покрывало. – И ты тоже!
– Придурок, – сквозь полудрему пробормотала она.
– Это не ты, – ответил он, глядя на плывущую перед взором комнату. – Это не ты, слышишь меня?
Сопение Тильды стало ему ответом. Он повернулся к ней, чтобы укрыть одеялом, и внезапно понял, что хочет обнять это сгорбленное на кровати тело. Несколько минут он просто сидел и смотрел, как она спит.
– Ты больше ни с кем не будешь трахаться, кроме меня, – в конце концов произнес он. – Поняла?! Больше ни с кем, кроме меня…
***
Мортон открыл глаза и сфокусировался. Писк приборов и чья-то фигура рядом с кроватью.
– Тильда? – позвал Мортон.
– С ней все хорошо, – ответила Лой и встала. – Как ты себя чувствуешь?
– Я хочу ее увидеть, – Мортон хотел сесть, но Лой опустила ладонь ему на грудь и остановила. – Ты изрядно надышался дымом. Врачи сказали, что несколько дней придется полежать в больнице.
– Со мной все будет хорошо. Я хочу увидеть Тильду и поговорить с ней.
– Далий уже поговорил, – Лой убрала пряди волос со лба Мортона. – Она не изменила своего решения.
– Тем более я должен с ней поговорить! – Мортон сел и свесил ноги с кровати.
– Подожди, – Лой опустила ладонь на его плечо. – Давай, сначала, я с тобой поговорю.
– Слушаю, – Мортон смотрел на нее исподлобья.
– Насколько я поняла, Тильда знает, что сильно рискует. И она приняла решение рисковать. Ты можешь испортить даже самые хорошие отношения с ней всего одной фразой, попросив сделать аборт. Если бы Райлих в свое время попросил меня сделать аборт, – Лой покачала головой, – это бы убило наши с ним отношения. И ты не представляешь, какое облегчение я испытала, когда он начал убеждать меня сохранить беременность.
– Ты была здорова, Лой, – Мортон вскинул подбородок, – и беременность не угрожала твоей жизни.
– Знаешь, что такое эклампсия? – спросила Лой.
– Нет.
– Эта причина гибели беременных женщин и их не рожденных детей. Тяжелое осложнение, которое настигает в родах не только человеческих женщин, но и мьерок. И можно быть трижды здоровой, но закончить очень плохо. Беременность – это всегда риск. Но жизнь – еще рисковей. Мы с Райлихом с такой радостью ждали, когда сын начнет ходить. Потом он пошел, а мы поняли, что уследить за ним стало гораздо сложнее. Мы ждали, когда он произнесет первое слово, но какими эти слова станут через десять лет, через двадцать? Нет гарантий, Мортон, что сегодня меня не настигнет смерть. Я могу попасть в аварию по дороге домой, могу споткнуться на лестнице и получить смертельную травму, или какой-нибудь псих, считающий, что я недостойна быть Принцессой, направит на меня пистолет и выстрелит.
- Предыдущая
- 31/62
- Следующая