Выбери любимый жанр

Мистер Снафф (ЛП) - Этан Джон - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Скотт спросил:

- Какого черта ты сжег магазин Эй-Джея? А? Я знаю, что ты прошел через ад, я это понимаю. Но, чувак, они могли бы использовать все это дерьмо в качестве доказательства. Они могли бы закончить работу за тебя, чтобы тебе не пришлось пачкать руки! Подумай об этом, Расс! Как далеко ты собираешься зайти с этим?

Рассел ответил:

- Я не сжигал видеомагазин. Я даже пальцем не тронул кассира. Я вошел, а потом ушел с миром, Скотт. Даю тебе слово.

- Ты не сжег его дотла? Правда?

- Нет. Я позвонил тебе, когда уходил. Ты же знаешь это. Кто-нибудь пострадал? Кто-нибудь погиб в огне?

Скотт вздохнул, затем сказал:

- Ну, они сказали, что кассир был заперт внутри...

Рассел был ошеломлен этим откровением. Он вспомнил энергичную молодую женщину из проката – Ребекку. Он обдумал ее последние слова и страх, наполнивший ее заплаканные глаза. Он обдумал зловещие варианты – самоубийство? Несчастный случай? Убийство?

Рассел спросил:

- Если бы не я, как ты думаешь, это мог быть этот ублюдок, Энди Ву? Ты думаешь, он сжег бы свой тайник, прежде чем они смогли бы его найти?

Скотт сказал:

- Господи, Расс, я не знаю. Я об этом не подумал. Я не знаю, стал бы он поджигать это место. Если он это сделал, то они, вероятно, знают, кто ты такой, и знают, что ты что-то вынюхивал. Я не думаю, что смогу копнуть глубже. Тебе тоже не стоит дальше копать, приятель. У меня заканчиваются услуги. Я... Мне очень жаль.

- Тебе не нужно копать, Скотт. Нет, ты сделал для меня более, чем достаточно. Я могу справиться с этим сам. Это моя семья, это моя проблема. Я это понимаю. Мне нужно от тебя только еще кое-что. Что-то простое. Больше никакой грязной работы, клянусь.

- В чем дело?

Рассел прикусил нижнюю губу, затем спросил:

- Ты можешь достать мне пистолет?

Глава 11. Затишье перед бурей

Дождь лил на неблагополучную часть города, заливая неухоженные газоны, разбитые машины и ветхие дома. Молочный лунный свет едва пробивался сквозь плотные облака – назревала грозовая буря. Темное и унылое небо отражало неизбежное неистовство. Прольется кровь, и начнется хаос.

Тейлор сидел в своем черном седане, глядя на одноэтажный дом Рассела прищуренными глазами – самостоятельная слежка. Он сделал глоток обжигающего кофе, не отрывая глаз от цели. Обжигающая жидкость обожгла его губу, горячий пар ласкал его нежное лицо, но его глаза не блуждали. Он был предан своей работе.

Детектив не мог не задуматься о сгоревшем магазине проката и подозрительных действиях Рассела. Молодая женщина была жестоко сожжена заживо. Федеральное бюро расследований тщательно расследовало пожар, подозреваемого и человека за занавесом – Энди Ву. Детали хорошо сочетались друг с другом, но он не мог принять правду.

Тейлор покачал головой и прошептал:

- Нет, нет... Он бы этого не сделал... Он не стал бы убивать чужую дочь. Я не верю в это...

Гудящие вибрации его мобильного телефона эхом отдавались под проливным дождем. Тейлор поерзал на сиденье, вставляя картонный стаканчик в подстаканник. Он отбросил в сторону свое длинное черное пальто, затем достал из правого кармана мобильный телефон. Идентификатор вызывающего абонента показал имя Гудмана. Тейлор нахмурился, заинтересованный неожиданным звонком.

Он натянул свою обтягивающую белую рубашку на пуговицах и ответил:

- Это Тейлор. Что происходит, Гудман? Что тебе нужно?

Гудман ответил:

- Тейлор, где ты? Что ты задумал? Ты просто как бы... исчез после всей этой истории с пожаром.

Тейлор прикусил нижнюю губу и посмотрел в сторону дома Рассела. Он обдумывал свое объяснение, обдумывая множество оправданий и возможных ответов. Тейлор был человеком уважения и честности, носил достоинство на груди, как знак чести. Тем не менее, честность должна была бы отойти на второй план в его нынешней ситуации.

Тейлор уныло уставился на свой пах, стряхивая прилипшие ворсинки со своих черных брюк, и ответил:

- Я дома. Я просто... Я просто слушаю дождь и думаю. Ничего важного.

Гудман спросил:

- Ты отпустил все это дерьмо с Уилером, верно? Ты ведь не зациклился на том, что не входит в твое дело, не так ли? - Тейлор сидел молча. Гудман продолжил: - Пусть этим займется ФБР, Тейлор. Ты не можешь раскрыть каждое дело, которое попадается тебе. Одни люди умирают без причины, другие исчезают без следа. Ты не можешь раскрыть их все. И этот парень, Уилер, он тебе не приятель или отец. Ты ни хрена ему не должен. Ты ему ничего не должен, слышишь меня?

Впавший в меланхолию от разглагольствования Гудмана Тейлор сказал:

- Ошибаешься. Я должен с ним покончить. Речь идет не об одном человеке, не об одной семье, а о справедливости. Речь идет о справедливости и мести. Если нам нужно первое, я должен найти убийц Кэрри. Я должен...

- О, да ладно тебе! Прекрати уже нести эту чушь, чувак. Это не гребаный фильм. Ты не какой-нибудь благородный детектив, решающий все проблемы, спасающий всех. Мы оба знаем, что этого дерьма не бывает в реальном мире. Мы надрываем задницы в надежде найти след, а потом идем по нему. Если не находим его в течение 48 часов, мы сметаем его под ковер и переходим к следующему. Это наша работа, это то, что мы делаем. Это то, что мы всегда делали.

С вздувшейся веной на лбу Тейлор ткнул указательным пальцем в руль и крикнул:

- Нет! Нет, это то, что делаешь ты, Гудман, а не я! Я не бросаю убитого ребенка, когда вижу его! Я этого не делаю! Я не могу этого сделать, потому что это не выходит у меня из головы! Я не такой, как ты!

Гудман фыркнул, затем сказал:

- Это чушь собачья, и ты это знаешь. Тебя наверняка нет дома, верно? Ты, блядь...

Когда Гудман разразился очередной тирадой, по машине прокатился слабый глухой звук. Тейлор повернулся направо и увидел мужчину, стучащего в окно пассажирского сиденья. Рука мужчины была затянута в черную резиновую перчатку. Тейлор нахмурился, медленно опустил телефон и выглянул в окно. Мужчина наклонился и заглянул в машину.

Тейлор ясно видел его – Рассела Уилера. Рассел был одет в свой фирменный наряд. Черная шапочка скрывала его седеющие волосы, а черная толстовка прикрывала голову. Капли проливного дождя стекали по его черной кожаной куртке и шлепались на землю. Его намерения были неизвестны, но он не казался злонамеренным.

Тейлор не видел ни поджигателя, ни убийцу. Он видел заботливого отца, ищущего ответы. Он видел преданного делу человека, жаждущего справедливости, – отражение самого себя. Он был поражен хитрыми действиями Рассела. Он припарковался за несколько домов и не сводил глаз с дома, но не видел, как Рассел ушел. Он мог винить только Гудмана за то, что тот отвлек его.

Приглушенным тоном Рассел спросил:

- Bпустишь меня?

Тейлор громко сглотнул и медленно кивнул. Он поднес телефон к уху и сказал:

- Я позвоню тебе позже, Гудман.

* * *

Рассел и Тейлор мирно сидели в седане, уставившись в лобовое стекло и слушая успокаивающий дождь. В машине дуэт вел себя необычно тихо. Атмосфера была пугающе спокойной. Затишье перед бурей... во время бури, - подумал Тейлор. И все же он не осмелился бы вслух усомниться в намерениях Рассела.

Тейлор вздохнул, затем спросил:

- Итак, как вы справляетесь?

Рассел рассеянно уставился на струящуюся воду на ветровом стекле. Журчащая вода необъяснимо гипнотизировала. Он был явно погружен в свои мысли – мысли о жизни и смерти. Он не мог ответить на простой вопрос Тейлора. Он не справлялся с прискорбным событием, он боролся за месть.

Не обращая внимания на вопрос, Рассел сказал:

- Кэрри любила дождь. Ей это нравилось. Знаешь, она всегда выводила свою мать из себя, когда приходила домой мокрая насквозь. Я говорю о том, что она была мокрая с головы до ног, как будто только что вышла из бассейна. Что нас злило, так это то, что... у нее был зонтик, но она никогда им не пользовалась. Она слишком любила дождь, чтобы позволить ему пропасть даром. Я ругал ее за это, но она не прекращала. Черт возьми, когда она умоляла, я даже иногда присоединялся к ней. Я выходил и играл с ней под дождем. Взрослый мужчина и милая девушка танцуют под дождем... Это девушка, которую забрали из нашего мира. Ее мать в каком-нибудь притоне или умерла в канаве, я не знаю. Меня волнует только Кэрри. Хотя это не очень приятная картина. Эта картина недостаточно хороша для моей дочери. Вовсе нет...

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Этан Джон - Мистер Снафф (ЛП) Мистер Снафф (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело