Выбери любимый жанр

Разочарованные (СИ) - "WeiBe_Lilie" - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

Определенно, Гермиона – это Гермиона, и ей не нужны все эти глупости. Покачав головой, чтобы грустные и пессимистичные мысли из нее вылетели, она умылась и почистила зубы. Теперь она была готова к сегодняшнему дню, чего бы он ей не готовил.

Улыбнувшись грустной улыбкой своему отражению, девушка начала медленно расчесывать свои волосы, придавая им более менее пристойный вид.

– Блять, Грейнджер, да ты издеваешься, – в дверях стоял сонный Драко, который тер глаза.

– Малфой! – зашипела Гермиона, запахивая полы халатика. – Тебя стучать не учили? – она сверлила его взглядом. – Ты вообще-то не один живешь!

– Ты отсталая волшебница или в мире маглов не существует замков? – парировал он. – Закрываться тебя, дуру, не учили? – Гермиона, как рыба, открывала рот, но сказать ничего не могла, понимая, что он все-таки прав, а она забыла запереться. – Так я и думал, – довольно констатировал блондин.

– Я освобожу ванну ровно через пять минут, – сказала Гермиона. – Выйди.

– У меня нет времени,– и он подошел к раковине. Презрительно скривившись, он плечом оттолкнул девушку, что стояла на коврике перед раковиной и расчесывалась, и принялся сам умываться.

– Я тебя не смущаю? – вытаращила глаза девушка.

– Мне похер на грязь, Грейнджер.

– Но…

– Или заткнись, или проваливай, – резко оборвал ее слизеринец, – но держу в курсе, что через пару минут я сниму штаны, чтобы посса…

– Хватит! – от столь излишней прямоты слизеринца щеки девушки стремительно краснели.

– Прекрати, Малфой, – девушка стремительно покидала ванну.

Оказавшись за ее пределами, она сказала чуть громче, чем следовало:

– Мерзкий слизеринец! – как она и рассчитывала, Драко это услышал, но и ухом не повел. Махнув рукой в сторону двери, он ее запер. Не стоит повторять ошибки.

В следующий раз она встретилась с Малфоем, когда она, уже одетая, спешила на завтрак. Он сидел со своим другом, оба вальяжно развалились на диване. При ее появлении на лестнице они резко прекратили разговор, хотя Гермиона отчетливо знала, что они о чем-то спорили.

– Гермиона, – Забини встал, как только ее увидел.

«Какой воспитанный, – отметила про себя Гермиона».

Девушка несмело улыбнулась и выпорхнула из гостиной.

– И что это такое было сейчас? – Блейз плюхнулся обратно на диван.

– Бабы, – пожал плечами Драко.

– Вот зуб даю, что вчера все было… иначе, – немного замялся мулат.

– Бабы, – снова повторил Драко.

– Ты такой многословный с утра, Драко, – Блейз устремил на него свой темный взор,– я должен что-то знать?

– С чего бы? – Драко встретился с другом взглядом. Не выдержав, Блейз отвел глаза в сторону. – На завтрак?

– Да, – на автомате кивнул Забини.

Друзья синхронно встали и нога в ногу дошли до Большого зала.

– Позволю заметить, что пока я шел к тебе, то наткнулся на несколько девчонок, которые обсуждали твой разрыв с Панси, – Драко закатил глаза. – В общем, ничего не бери из их рук, – мулат загадочно ухмыльнулся.

– Амортенция, да?

– Не, что-то из магазина этих рыжих, которым Поттер дал денег.

– Лучше бы амортенция, – выдохнул блондин, и друзья громко рассмеялись, привлекая к себе внимание половины Большого зала.

– Ну ты держись, – хохотнул Блейз, кивая на голодные взгляды девчонок.

– Блять, – протянул Малфой.

Он шел по Большому залу, словно по подиуму – легко и непринужденно, как-будто никто не пялился на него во все глаза.

– Они тебя хотят, – шепотом, прямо Малфою на ухо, пропел Блейз, когда они уже уселись на свои места и принялись завтракать.

– Да ладно? – похлопал глазами Драко.

– Да, – подтвердил Забини, поджав губы. – Ты обязан уделить внимание хотя бы вон той симпатичной когтевранке, – он сделал полукивок на соседний стол. – Ну или познакомить меня с ней, – ударил друга по плечу мулат.

– Уделить внимание? – Драко повторно закатил глаза. – Но я не знаю как, – с притворным ужасом удивился парень, но все же направил оценивающий взгляд в указанную сторону.

Кто-то так неестественно громко положил столовые приборы на стол, что столь резкий звук привлек внимание парня.

«Панси, – улыбнулся Драко».

Затем он подмигнул темноволосой когтевранке, которая буквально выпрыгивала из школьной формы. Панси поспешила удалиться, чтобы не быть свидетельницей этого спектакля.

– Бабы, – снова сказал Драко, поворачиваясь к Забини, – что я тебе и говорил, – Блейз понимающе улыбнулся, но все его внимание было поглощено какой-то суматохой за гриффиндорским столом.

Даже отсюда он видел, что щечки Грейнджер полыхали. Проследив за взглядом друга, Драко, в который раз за сегодня, глубокомысленно извлек:

– Бабы, – Забини понимающе вздохнул.

– Да вы оба в своем уме? – словно змея, Гермиона шипела на мальчиков.

– Но мы же сами его видели летом в «Горбин и Бэрк»! – возмущался Гарри.

– И что, Гарри? – Гермиона подняла на него уставшие от этого бессмысленного спора глаза.

– Ну там же все такое… темное, – неуверенно начал Рон.

– И? – Гермиона перевела взгляд на друга.

– Да он же Пожиратель, как и его папаша, – Рон стучит по столу, – что тут непонятного?

– А факты? – упорно гнула свою линию Гермиона.

– Найдем, – махнул рукой Гарри, – а вообще, – Гарри понизил голос, – на прошлой неделе он пропал с карты мародеров!

– Что? – ахнула Гермиона.

– Как? – не понял Рон.

– А вот не знаю! Но три дня его не было на карте! Совсем!

– Да быть не может, – отмахнулась Гермиона.

– Он пропал с карты на три дня, Гермиона, а Забини говорил, что он валяется больной в кровати, – отчеканил Поттер. – Я проверил – его не было в гостиной слизерина. А Анджелина подтвердила, что в башне она все время была одна. И у мадам Помфри его не было! – победно закончил Гарри, в глазах которого пылал огонь азарта.

– И где же он тогда был? – недоумевала Гермиона.

– А вот где, – Гарри кладет перед ней Ежедневный пророк. – В день, когда он «заболел», пропала маглорожденная, а когда вернулся – ее нашли убитой. Что скажешь? – Гермиона вчитывалась в каждую строчку.

– И вы решили, что это он? – она уставилась на друзей.

– Ну да, – Рон почесал затылок, – все же совпадает.

– Совпадает что, Рон? – Гермиона начинала злиться без явной причины. – Где факты?

– Но ведь его не было в школе! – отчаянно защищался Рон.

– Ребята, даже, – Гермиона голосом акцентировала последнее слово, – ДАЖЕ, если этот хорек и вправду отсутствовал в Хогвартсе, а вы упорно считаете его Пожирателем Смерти, то… – Гермиона сделала паузу, – это ничего не доказывает, он не единственный Пожиратель на свете, понимаете? – девушка заметила, что лица ребят немного погрустнели, потому что их гениальнейшая теория начинала рушиться о ее рационализм.

– Но он ведь мог помогать, да? – Рон заглянул Гарри в глаза, ища поддержку.

– Да! – потухший огонек в глазах Гарри начал сиять снова. – Наверное, это был какой-то обряд посвящения или еще что-то!

– Ох, ребят, – Гермиона сжала виски пальцами, чувствуя, как тупая боль пульсирует в них, – он просто мальчик.

– Почему ты снова его защищаешь? – поинтересовался Рон.

– Снова? – подняла брови девушка. – Я считаю, что прежде, чем вешать на человека клеймо, которое изменит его жизнь, надо быть в этом уверенным, – отчеканила девушка.

– Ну свое клеймо он уже получил, – Гарри послал злой взгляд на слизеринский стол. Гермиона тут же легонько хлопнула его по руке, чтобы он поменял направление своих мыслей. – Змееныши еще шепчутся, – кивнул он на парочку Малфоя и Забини.

– Они же друзья, это нормально, – Гермиона не понимала, почему Гарри так цепляется за тонкую соломинку, будто Малфой и впрямь Пожиратель.

– Точно! – ликует Гарри. – И друзья у него – Пожиратели!

– Гарри, остановись! – Гермиона сложила ладони в умоляющем жесте. – Они же наши ровесники.

– Все мы рано повзрослели, – сказал Гарри.

– Он просто мальчик, – упрямо заявила Гермиона, переводя взгляд с одного лица друга на другое. – Конечно, он ужасно себя ведет, порой просто отвратительно, к тому же он мерзкий хорек и настоящий сноб, но мы не можем приписывать ему все только потому, что он родился с фамилией Малфой, понимаете?

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Разочарованные (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело