Выбери любимый жанр

Невеста для императора (СИ) - Богданова Екатерина (1) - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Я продержалась полгода, а потом, когда ребята постарше затеяли побег, увязалась за ними. Нас чуть не поймали из-за меня, была слишком мала, чтобы быстро перебраться через стену. А слабости уличные дети не прощают. И дальше я выживала сама. Мне повезло, взяли девочкой на побегушках в один из приличных домов. Там подслушивала, когда учили хозяйских детей. Училась читать и писать. Когда подросла, хозяйка отдала меня своей тётке, чтобы помогала по дому. Но она вскоре умерла, а меня, вместе с остальной прислугой, отправили сюда, во дворец. Если бы не умела читать, не взяли бы…

— Отбор слуг нуждается в большем контроле, — покачал головой его величество.

— Ты издеваешься? — воскликнула я, вскочив с каменного диванчика. — Тебя только это возмутило?

— А что ещё могло меня возмутить? — приподнял он бровь. — Ложь о том, как страдают лишённые дети в моей империи? Дома для лишённых детей ежегодно проверяются, Эйлисса. И на их содержание выделяются приличные суммы, даже невзирая на то, что мы на пороге войны с кочевниками. И, повторю ещё раз, белая стража не убивает пособников ведьм, если они действительно невиновны.

— Мне кажется, мы с тобой говорим о разных вещах, — покачала я головой. — Во-первых, прежде чем категорически обвинять кого-то во лжи, не стоит ли проверить? Я лично слышала, как леди Миаза отдавала приказ не быть особо щедрыми по отношению к детским домам, потому что, видите ли "чем больше даёшь, тем больше требуют"!

— Обсудим это позже, — нахмурился Риард.

— Нет уж, я сейчас обсудить хочу. В присутствии той, кого ты обвиняешь во лжи, — упёрла я руки в бока. — Девочка убежала от твоей белой стражи, а там, скажу я тебе, такие экземпляры водятся, что и я на её месте сбежала бы! Может её семью и не убили, но она потерялась, заблудилась, а потом попала в ужасные условия. И всё из-за того, что твои цепные псы устроили охоту на ведьм! И как она после всего этого и гуляющей по вашей империи пропаганды должна относиться к ведьмам? Логично, что она возненавидела нас. Вот только причина этой ненависти кроется не в том, что ведьмы такие плохие, а в законах твоей империи!

— Мои родители живы? — шёпотом спросила Алисса.

— Вот сейчас и узнаем, — сдвинула я брови. — Узнаем? Или у вас тут такой бардак, что и концов не найдёшь?!

— Выговорилась? — вставая, поинтересовался его величество.

— Да ничуть, — всплеснула я руками. И повернулась к Алиссе: — Я постараюсь узнать про твою семью, обещаю. А теперь расскажи нашему императору, кто надоумил тебя подсунуть мне ядовитую гадость, пожалуйста.

— Я достаточно наслушался, — отрезал Риард, и указал мне на дверь.

— Это была леди Райзи, — тихо проговорила Алисса. — Она убедила меня, что принцесса Эйлисса околдовала вас, чтобы захватить империю. Я только хотела помочь и отомстить за свою семью. Я не знала…

— Ты лжёшь! — резко развернувшись к ней, опять возмутился его императорское величие.

Ух как врезала бы сейчас! За всё! И за то, что дал своей скупой тётушке такую власть, и за недоверие, и за вот эту реакцию на известие о том, что его фифа гадина!

— Да у тебя на всё, что тебе не нравится, один ответ, — усмехнулась, покачав головой. — Знаешь, мне уже хочется остаться тут, вместе с Алиссой, потому что с трудом верится, что ты будешь объективен. Я думала, что у вас тут монархия и патриархат, а по факту получается, что всем управляют жадная до власти тётка Миаза и вконец обнаглевшая любовница Райзи. И за кого же мне тогда замуж выходить?

— Принцесса Эйлиссы, вы забываетесь, — отчеканил его величество.

— В общем так, Алисса, сиди лучше пока тут, целее будешь, — посоветовала я девушке. — Ещё увидимся. — Повернулась к жениху и категорично заявила: — Хоть волос с её головы упадёт, свадьбе не бывать. И уж поверь, я найду лазейку в договоре, чтобы тебе рудники не обломились.

И вышла из камеры, даже не взглянув на него. Он меня разочаровал по полной программе. И это император? Да куда он смотрит? В декольте своей Райзи? Или заглядывает в рот тётушке, которая творит в его империи, что хочет? Нет, на такое я не согласна! Пусть берётся за голову, пока я сама разбираться не начала!

Глава 46

Решительно прошла по коридору подземки, поднялась по лестнице, сцепив зубы и не задержавшись на первом уровне, где томились ведьмы, и вышла в ночь.

— Ваше высочество, — склонил голову мой личный извращенец, зажигая над нами сиреневый шарик.

— Веди давай меня в мои покои, сама дорогу не помню, — проворчала я.

— Ещё приказания будут? — спросил он, направившись вперёд.

— А почему бы и нет, — хмыкнула я. — Проследи за нашей прекрасной леди Райзи.

— Так уже поступил приказ, буквально пару минут назад. За ней уже отправились, чтобы доставить в подземку, — отчитался Сашира.

— Неожиданно, — протянула я. — Ну тогда за герцогиней Суарской незаметно присматривай. Потом мне доложишь.

— И такой приказ тоже поступил, — ответил он. — Но я могу вам лично докладывать.

— В общем, смотри и слушай, через пару дней расскажешь, — приняла я решение.

Неужели Риард услышал меня? Странно. А мне-то показалось, что он вообще зашоренный, видит и слышит только то, что хочет.

— Сюда, ваше высочество, — открыл для меня дверь белый страж.

— У вас часто что-то такое случается? — спросила у него, идя по коридору. — Император хоть иногда проверяет и контролирует своих подчинённых?

— Раньше его величество держал под контролем всё, — ответил Сашира. — Ни одного решения без него не принимали. А сейчас, после того, как кочевники нападать начали, он все силы на защиту границы направил. Сам здесь почти не бывает, на советах присутствует частично. Полностью вернулся только чтобы вас встретить.

— Это как, частично? — не поняла я.

— Он уже года три как ментально и магически распыляется, границу держит, — пояснил Сашира. — Раньше, до того, как кочевники начали слаженно атаковать, отдыхал иногда, а теперь постоянную оборону на себя завязал. Мы все вливаем свои силы в те запасы берилла, которые у нас есть, но этого недостаточно, чтобы откинуть противника.

— То есть он уже несколько лет держит оборону на границе? Один?! — остановилась я.

— Ну да, — кивнул Сашира. — Вот это силища!

— А вы ему на что? — совсем запуталась я.

Где это видано, чтобы правитель единолично на защите государства стоял? У него же тут магов пруд пруди, а он сам… Ничего не понимаю!

— Кочевники потомки древних великанов, которые обладали магией земли. Со временем они утратили эти способности, но вместе с ними каким-то образом лишились и восприимчивости к любой магии. Единственное, что может им навредить, это напитанный силой берилл. А его величество единственный каменный маг высшего уровня, другим управление заряженным бериллом недоступно. Вот император и держит противника у границы по мере сил, пока мы не наберём необходимое количество напитанного магией берилла, чтобы покончить с врагом раз и навсегда, — рассказал Сашира.

— А не проще ли их просто накормить? — спросила, покосившись на стража. — Наедятся и укочуют дальше.

— Ваше высочество, — покачал головой он. — Это огромное племя великанов, к тому же изголодавшихся и от этого озверевших. Да они всех нас сожрут, и им мало будет! Если бы мы удовлетворили их требования сразу, десятилетие назад, может и получилось бы избавиться от них, но ненадолго. Они же кочевники, всё равно вернулись бы. Прежний император так и поступал, а потом империя полгода оправлялась от поборов. Его императорское величество Риард первый, кто решился отказать им.

— И к чему это вас привело? — покачала я головой.

— Империя больше не страдает от поборов! — ответил Сашира. — За последние десять лет у нас ни разу не было голода, даже в отдалённых провинциях в неурожайные годы.

— А многолетняя осада это так, мелочь несущественная? — хмыкнула я.

— Император справляется, — пожал он плечами. — В последнее время сложнее стало, кочевники от голода всё больше меняются, но его величество силён.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело