Выбери любимый жанр

Война закончилась, львёнок (СИ) - "Линадель" - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Рады видеть вас здесь, мистер Поттер и мисс Грейнджер, — сказала Нарцисса, улыбаясь с холодной вежливостью, — мы сомневались, что вы примете приглашение.

— Отчего же не принять, — вскинув бровь, сказала Гермиона, копируя холодную улыбку хозяйки бала, — в прошлый раз я так плохо рассмотрела детали вашего знаменитого поместья. Решила освежить память.

И она, приложившись к бокалу с огневиски, сделала вид, что с интересом осматривается. Нарцисса побледнела еще больше от слов Гермионы, а Гарри едва не рассмеялся в голос.

— Если вам захочется обойти дом с экскурсом в историю, обращайтесь, — серые глаза Малфоя сверкнули, и он улыбнулся уголками губ.

— Спасибо, мистер Малфой, — сказал Гарри, улыбаясь, пока Гермиона усердно крутила головой по сторонам, — я рад что вы, наконец, окончательно закрыли дверь в прошлое. Вы планируете вернуться работать в Министерство?

Люциус вежливо улыбнулся и ответил.

— Да, мистер Поттер, я собираюсь исправлять ошибки прошлого активной работой в Министерстве. Причем уже обговорил все с Министром. Этот бал организован с его подачи.

— Вот как? — холодно воскликнула Гермиона, пытаясь скрыть удивление. Ее губы скривила презрительная усмешка, — и зачем Кингсли это делать… для вас.

Такая неожиданная «искренность» заставила Малфоя тоже отбросить вежливый тон и, слегка наклонившись к Гермионе, так что она вздрогнула, прошипел:

— Потому что не смотря на то, что наша семья играла на темной стороне, мы все еще остаемся одной из самых богатых и влиятельных семей всей магической Британии… — Люциус смерил ее взглядом и издевательски добавил: — Мисс Грейнджер.

Когда мужчина отодвинулся, его лицо приняло прежнее выражение, а вот Гермиона, застыв, смотрела в его надменные глаза. Злость рвалась наружу диким зверем, и она готова была броситься на него…

Внезапно она ощутила боль в руке и поняла, что это Гарри с силой сжимает ее. Отвела взгляд и натянуто улыбнулась обоим Малфоям.

— Разумеется.

Нарцисса кивнула Гарри и его подруге и взяв мужа под руку, сказала:

— Прошу нас извинить, мы еще не успели поздороваться с заместителем главы Отдела международного магического сотрудничества! Наслаждайтесь вечером.

Гарри кивнул в ответ, и они отошли от них. Он повернулся к Гермионе.

— Что на тебя нашло?

— Почему этот… Пожиратель снова будет работать в Министерстве? — зашипела она, — Каждый раз его прощают и каждый раз жалеют об этом в итоге… Как Кингсли…

— Гермиона, — перебил ее Гарри и предостерегающе сдвинул брови. «Не здесь и не сейчас» — говорил его взгляд.

Девушка замолкла и отвернулась, пытаясь взять себя в руки. Она ненавидела Люциуса Малфоя за его изворотливость. Он, словно крыса, всегда вовремя сбегал с тонущего корабля. Менял стороны, лавировал между смертельными опасностями и выживал. Всегда. Даже после пяти лет Азкабана он выглядел надменно.

Гарри приложил руку к пылающей щеке подруги и заставил посмотреть в глаза.

— Ты выглядишь так, словно готова убивать. Досчитай до трех и бери себя в руки. К нам идет Невилл.

Гермиона кивнула, глубоко вздохнула и медленно выдохнула, почувствовав, как кровь перестала стучать в висках. Только она нацепила улыбку, как рядом оказался высокий темноволосый парень. Он широко им улыбался и в ответ ему Гермиона улыбнулась абсолютно искренне.

— Ребята, как я рад видеть знакомые лица, — просиял он, — не поверите, но все эти важные шишки меня смущают.

— Ты такая же важная шишка, Невилл, — усмехнулся Гарри.

— Я никогда не привыкну к этому… — Невилл покачал головой, потом вдруг осмотрел Гермиону и добавил: — Ты потрясающе выглядишь сегодня!

— Благодарю Невилл.

— Пойдем потанцуем, Гермиона, — неожиданно сказал он, беря ее за руку.

Гермиона с радостью согласилась, подумав, что это прекрасный способ отвлечься. Они закружились в танце и сразу же словили на себе несколько вспышек фотокамер.

— Я больше никуда не приду. Ни на один праздник, — раздражённо сказал Невилл.

— Пожалуй, с меня тоже хватит, — поддержала его Гермиона, — с каждым годом становится все сложнее. А в этом году внимания я отхватила с лихвой…

— Скитер к тебе несправедлива, — Невилл нахмурился, — Луна говорит, что ты слишком хороша для Уизли, поэтому он не вывез отношений с тобой.

Гермиона засмеялась, благодарная ему за эти слова.

— Только Луна могла интерпретировать слова репортера в таком ключе. Надо с ней увидеться. Вы давно встречались?

— Мы гуляли на прошлой неделе. Она просила передать тебе, что так же является твоей подругой и ждет тебя в гости.

Гермиона почувствовала, как ее заполняет тепло.

— Для меня это очень важно.

Он кивнул. Вскоре музыка закончилась. Они вместе вернулись к Гарри, который болтал о чем-то с Перси. К удивлению Гермионы, Перси не вел себя холодно или отстраненно. Они разговаривали как обычно. Этот факт неимоверно поднял ей настроение. Правда ненадолго. Вскоре к ней подошел Люциус Малфой и пригласил на танец. Гермиона замешкалась, глядя в серые глаза, но заметив сколько людей наблюдают за ней, она приняла его руку.

К ее удивлению, танцевать с Люциусом Малфоем было приятно. Гермиона была вынуждена отметить, что никто ранее не вел ее так легко и непринужденно. Его рука лежала на ее талии, едва касаясь пальцами ткани, вторая поддерживала ее изящные пальчики. Они кружились и Гермиона на мгновение даже расслабилась. Но тут Люциус заговорил.

— По старой памяти вы, мисс Грейнджер, ведете себя весьма недальновидно. Вскоре мы будем достаточно часто пересекаться на работе и подобных мероприятиях, и я бы предпочел, чтобы мы забыли старые обиды.

— Не припомню, чтобы обижала вас, мистер Малфой, — холодно ответила девушка, стараясь чтобы лицо оставалось бесстрастным.

Люциус поджал губы и его серые глаза встретились с золотисто карими.

— Я знаю, что Вы пострадали от рук моей семьи. Возможно сильнее, чем ваши друзья, — он красноречиво посмотрел на шрам вырезанный Беллатрисой, затем низко наклонился к ее уху, и прошептал, — в знак извинения, я готов оказать вам любую помощь, которая будет в моих силах когда потребуется.

Гермиона не смогла сдержать удивления. Это было самое что ни наесть извинение от самого Люциуса Малфоя. Более того, он оставлял за собой долг, который она могла потребовать. Это не укладывалось в голове. Ведьма неуверенно кивнула, всматриваясь в его лицо и ожидая найти там насмешку. Но он не смеялся и говорил вполне серьезно.

Люциус кивнул ей в ответ и посмотрев куда-то поверх ее головы, сказал:

— А сейчас… смена партнеров.

Не успела Гермиона понять в чем дело, как оказалась в руках… Она подняла глаза и ахнула — Северуса Снейпа. Девушка в растерянности посмотрела на него, а он в ответ вопросительно приподнял бровь, и усмехнулся, когда она отвела взгляд. Не поднимая глаз, внимательно разглядывая пуговички на сюртуке своего партнера, Гермиона лихорадочно соображала.

С того вечера годовщины победы у нее почти не было времени подумать о том, что произошло в одном из темных коридоров Хогвартса. На следующий день она рассталась с Роном, а там были страдания, дела на работе и полная изнеможденность. А сейчас все воспоминания и ощущения разом навалились на нее. И усиливающее чувство неловкости, за свое бесстыдное поведение по отношению к бывшему профессору, заставило щеки залиться румянцем. Как она вела себя… Немыслимо! Сердце выдавало бешеный ритм.

Гермиона нервничала из-за того, что Северус Снейп вел себя не типично. Она не помнила, чтобы он когда-то раньше вообще танцевал. И сейчас это тоже не укладывалось в голове. А когда его рука случайно коснулась ее обнаженной кожи на спине, она едва не дернулась, отчаянно надеясь, что он этого не заметил.

Казалось, что напряжение возрастает с каждой секундой и вскоре, не выдержав, ведьма подняла голову. Гермиона никогда не видела глаза бывшего профессора так близко. Черные блестящие омуты, в которые можно было упасть с головой. Снейп смотрел на нее с привычной холодностью, но что-то читалось в глубине этих глаз. Что именно, Гермиона понять не успела — танец закончился. И прежде чем отпустить ее, он проговорил, слегка склонив к ней голову:

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело