Выбери любимый жанр

Periculum (ЛП) - Беннетт Натали - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— С чего ты взяла, что я чем-то рискую? Может, я просто знаю, что для тебя лучше, куколка.

— Перестань так меня называть, — нахмурилась я, глядя ему в затылок. — В этом даже нет смысла.

— Скоро будет, — ответил за него Мэверик, проходя мимо нас с другой стороны. Прямо за ним шли Харон и Кайрос.

Пофиг. Если им хотелось идти впереди, то меня это вполне устраивало. Я даже не знала, куда мы направляемся. К тому же, если запахнет жареным, они могут стать своего рода прикрытием.

— Эти мальчишки слишком самонадеянны, — фыркнула Сьюзен.

— Они — просто нечто, — согласился Леонард. — Вы, девочки, идите вперед, а я буду прикрывать нас сзади.

И ему я тоже не собиралась возражать. Чем больше глаз, тем лучше. От Эбби и так уже сейчас никакой пользы.

Когда мы последовали за парнями, с ней пошла Марго, чтобы та могла поплакаться ей в жилетку.

Садовая дорожка делала небольшой крюк и вновь выходила на городскую улицу. Из того, что мне удалось разглядеть сквозь бреши в пышных розовых кустах, мы должны были оказаться по другую сторону стоящей перед домом ограды.

— Вы это слышите? — спросила через минуту Мэл.

Я взглянула на нее через левое плечо.

— Нет. А что такое?

Она задумчиво сдвинула брови.

— …Я знаю эту мелодию, но никак не могу вспомнить.

— Похоже на фургончик с мороженым, — предположила Селена.

— Зачем он здесь?

— А зачем здесь вся эта остальная лабуда? — пробормотала Марго.

— Туше, — язвительно бросила я и, посмотрев вперед, врезалась в одного из близнецов.

— Черт, прости, — выругалась я, схватив его за руку, чтобы не упасть на задницу и не потянуть за собой Грейслин.

— Все в порядке, — слегка улыбнувшись, заверил меня Харон. — Эй, почему ты… что это за чертовщина?

Поняв, что внезапно остановился не только он, я выглянула из-за неподвижных фигур братьев.

Мне не составило большого труда понять, что именно заставило Киарана застыть на месте.

— Что происходит? — крикнул откуда-то сзади Леонард.

— В конце дорожки стоит клоунесса или типа того, — громко ответила Грейслин, чтобы ее услышали те, кто еще не зашел за поворот.

Уловив ее слова, стоящая впереди фигура сделала шаг в нашу сторону. Сначала ее лицо было частично скрыто пляшущими в саду тенями, но потом она еще немного прошла вперед, и ее черты осветил расположенный у обочины фонарь.

От его тусклого света она казалась еще бледнее, но было ясно, что у нее на лице густой белый грим. Оба ее глаза перечеркивали черные кресты, а на губах красовалась улыбка в духе Джокера.

По-моему, на ней было какое-то платье, но я не могла сказать точно. Ее фигуру облегала красно-белая плиссированная ткань. Волосы девушки были собраны сзади в два тугих пучка.

В левой руке она сжимала связку черных воздушных шаров. В правой — что-то сильно напоминающее кирку.

— Нам лучше повернуть назад, — дрожащим голосом предложила Сьюзен.

— Нет, — прошептала я. — Никогда не поворачиваешься спиной к тому, у кого в руках смертельное оружие.

— Ты случайно об этом узнала? — пробормотал Харон.

— Я много играю в видеоигры, — соврала я.

— Это фургон с мороженым? — спросил Мэверик, пристально глядя на девушку, которая тоже не сводила с нас глаз.

Наконец-то я уловила мелодию, которую недавно услышали Мэл с Селеной. Она скорее напоминала нечто среднее между мотивчиком грузовика с мороженным и карусели. Все это сопровождалось каким-то низким гулом.

— Он хочет поиграть, — пропела жуткая клоунская сучка, растягивая каждое слово.

Оскалившись в безумной улыбке, она начала пятиться назад.

— Кто хочет поиграть? — спросил ее Киаран.

— Они уже приближаются! — громче запела она, а затем повернулась и исчезла.

— Нам нужно идти, — приказал Киаран, бросившись вперед, как только клоунесса пропала из виду.

Не было никаких сомнений: в наших интересах скорее пошевеливать задницами.

Мы вышли из сада и сразу же повернули налево. Не отходя друг от друга и в полной боевой готовности, мы двинулись по улице. Между зданиями было слишком много долбанных проулков. Каждый раз, когда мы приближались к одному из них, мне казалось, что на нас оттуда кто-нибудь выскочит.

— Судя по звукам, сюда едет фургон, — спокойно заметила Грейслин. — И что-то вроде мотоцикла.

Она была права, но откуда им тут взяться? Заметив в нескольких шагах от нас перекресток, я сама ответила на свой вопрос.

— Черт возьми! — завопил вдруг Леонард.

Я резко обернулась, и мой взгляд тут же упал на клоунессу. Как она оказалась позади нас? Леонард, как мог, подгонял Эбби с Марго, а она шла за ними медленной, ленивой походкой, с киркой на плече и воздушными шариками в руке.

Очень напоминая серийного убийцу.

Раздавшийся рядом визг шин заставил меня вновь посмотреть вперед, и я с замиранием сердца увидела, как по перекрестку пронесся грузовик с затемненными стеклами.

Через несколько секунд позади него выскочил такой же мотоцикл и помчался своей дорогой, а грузовик сделал резкий разворот, чуть не разбив припаркованную в метре от нас машину.

— Глазам своим не верю, — монотонно произнес Киаран.

— Тебе произнести ту же речь, что и девочкам? — спросил Кайрос.

Из выходящего в нашу сторону окна, наполняя собой воздух, безостановочно играла мелодия фургончика с мороженым.

На нас уставились четыре человека в темных толстовках с капюшоном. Их лица скрывали маски, и все они были разными. Две из них — полностью черными с синими и оранжевыми светодиодными крестами вместо глаз и ртов.

Еще одна была совершенно белой. Но больше всех среди остальных выделялась маска, одна половина которой была белой, а другая — угольно-черной, включая глаза. В самом центре красовался искаженный крест.

Того, кто сидел за рулем, я не разглядела. Это не позволили сделать затонированные окна грузовика. А голову мотоциклиста полностью скрывал его шлем, поверх опущенного лицевого щитка которого был нарисован желтый смайлик.

— Вот дерьмо, — выдохнула Мэл.

Грейс схватила нас за руки и сжала, словно говоря: «Все будет хорошо».

То же самое она сделала, когда я увидела человека в окне. Тогда я ей поверила. Но сейчас бы уже так не сказала.

— Это еще не все, — заявил Харон, жестом указав на обе стороны улицы.

Слева из прохода вышла фигура, держащая в затянутых в перчатки руках шипованную биту. Справа показалась еще одна, на этот раз с автоматическим луком.

У меня вспотели ладони, во рту пересохло. Не от страха — это было что-то совсем другое, что-то, на что я не хотела посягать.

Позади нас клоунесса опустила кирку и стала волочить ее по цементу — звук был похож на скрежет ногтей по классной доске.

— Что нам делать? — пронзительно взвизгнула Эбби.

— Бежать, — небрежно ответил Киаран. — Пока они нас не окружили.

— Куда бежать?

— Подальше от них.

Киаран взглянул на своих друзей, и они, словно беззвучно сговорившись, рванули прочь.

— Отлично.

— Давай, — взмолилась Мэл, подталкивая меня и Грейслин.

Как будто они только этого от нас и ждали, человек с луком поднял его вверх и выстрелил, едва не задев щеку Мэверика. Стрела вонзилась в витрину магазина, вдребезги разбив стекло, и Мэверик издал насмешливый возглас.

Миновав их и человека с битой, я свернула на тротуар, чтобы обойти грузовик. Наши ботинки застучали по бетону, дыхание становилось все быстрее и прерывистее. Грузовик не двигался. Фигуры в масках оставались на своих местах, наблюдая за нами, словно за бегающими в лабиринте крысами.

— Смотрите! — донесся до нас предупреждающий крик Киарана.

— На что? — закашлялась Марго, держась на удивление хорошо.

Мы пробежали мимо грузовика и получили ответ на ее вопрос.

Взревел мотор. Мотоциклист рванулся вперед, держа в кулаке какую-то смотанную цепь.

Увидев его, Эбби вскрикнула и отпрянула назад, перескочив с одной стороны тротуара на другую, Леонард неотступно следовал за ней по пятам. Байкер не обратил на них никакого внимания и, быстро набирая скорость, помчался за остальной нашей группой.

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Беннетт Натали - Periculum (ЛП) Periculum (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело