Выбери любимый жанр

Periculum (ЛП) - Беннетт Натали - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Что нам делать? — воскликнула Эбби, присев на корточки в отчаянной попытке помочь.

Тело Хизер сотрясалось в конвульсиях, а губы покрывала пена, словно у бешеной собаки.

— Что с ней происходит? — запаниковала Сьюзен, пытаясь удержать ее на месте.

Эбби истерично выкрикивала имя Хизер. Пол вокруг Хизер залила моча, пропитав ее тонкие леггинсы.

Конвульсии стали настолько сильными, словно она была одержима, словно какой-то демон пытался разорвать ее на части и вырваться наружу.

Ее тело выгнулось дугой, оторвавшись от пола. Раздался хруст позвоночника, и у Хизер закатились глаза. Она безвольно упала на пол, и смерть лишила ее спасительной надежды.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Periculum (ЛП) - i_001.jpg

Она лежала в отвратительном месиве мочи и кроваво-красной рвоты. Эбби, наплевав на все это, обнимала труп своей подруги и рыдала так громко, что фортепьянную музыку стало почти невозможно услышать.

Я бы сделала то же самое, окажись на месте Хизер Мэл или Грейс. К счастью, с ними все было в полном порядке. Я плохо разбиралась в таких вещах, поэтому у меня не нашлось слов утешения. Мне искренне хотелось ей посочувствовать, но у меня просто не было способности к сопереживанию.

Смерть никогда меня не пугала, и я всегда беспристрастно относилась к эмоциональным потрясениям окружающих. Мне не хотелось быть такой. Я ненавидела такую версию самой себя, легко справляющуюся с подобными вещами.

Я старалась стать лучше, но у меня все равно не получалось правдоподобно симулировать сострадание. Не сказать, чтобы я была совсем бессердечной, но, чтобы проявить сочувствие, мне нужно было иметь о человеке хоть какое-то представление. Так что я решила держать рот на замке.

К счастью, Марго со Сьюзен, похоже, тоже с успехом сдерживали свои сострадательные эмоции, поскольку не только я оставалась бесстрастной.

— Да что же, во имя Всевышнего, было в этой еде? — спросил Леонард, снова и снова проводя рукой по волосам.

— Всевышний не имеет к этому никакого отношения. Судя по всему, это был какой-то смертельный яд, — ответил Харон.

Я положила диктофон обратно на поднос и осторожно взглянула на Киарана. Он уже смотрел на меня; Киаран прекратил это занятие только пока наблюдал за смертью Хизер. Теперь он уже не обращал никакого внимания на лежащую в нескольких шагах от нас мертвую девушку.

— Похоже, ты не слишком потрясена, — заметил он.

Это прозвучало почти как насмешка.

— Потому что я не потрясена, — пробормотала я чуть громче. — И ты тоже.

Для начала, я не очень-то понимала, что именно должно было меня «потрясти». Да, тут только что умер человек. Я смотрела на его тело. Чувствовала его зловоние. Но это не меняло того факта, что Хизер поступила как полнейшая дура. Кому взбредет в голову сунуть в рот какую-то непонятную ягоду после того, что с нами произошло и все еще происходит?

Кроме Мэл и Грейс я не доверяла никому и ничему. Особенно загадке с глазами цвета океана и мрачной аурой, что медленно притягивала меня к себе.

Фортепьянная музыка резко оборвалась, и из фойе донесся лязгающий звук, в тот же момент по расположенному на потолке карнизу скользнула тяжелая черная штора.

Вопреки моим ожиданиям, за ней оказалось не окно, а массивная дубовая дверь.

— Я пойду посмотрю, что там, — вызвался Леонард, почти выбежав из комнаты.

Он таращился на тело Хизер так, словно сам ее убил. Через несколько секунд мужчина вернулся, качая головой и что-то бормоча себе под нос.

— Это был звук запирающегося дверного замка. Из входной двери нам не выйти.

— Это не повод для шока, — ответила Мэл.

— Зачем вообще нам надо было сюда приходить? — спросила Грейслин, потирая лоб.

— Думаю, для этого, — Селена кивнула в сторону Хизер, скрестив руки на своей пышной груди.

— Мы пришли сюда, чтобы моя подруга умерла? — укладывая Хизер на пол, прорычала Эбби.

Затем осторожно сняла очки и закрыла глаза.

— Не думаю, что подразумевался кто-то конкретный, — ответил Кайрос, его тон был холодным и сдержанным. — Запись достаточно ясно дала это понять.

— Верно. Мне кажется, как бы там ни сложилось, кто-то должен был умереть, — пожал плечами Мэверик.

— Да каждый, у кого хватило бы тупости съесть эту чертову еду, лежал бы сейчас на полу рядом с твоей подружкой, — заявил Киаран.

Его тон был таким же безразличным, как и тогда, когда он упомянул о погибших в автобусе людях.

Это единственное, что нас с ним объединяло: толстокожесть и бессердечие. Не думаю, что тут есть чем хвастаться, но, по крайней мере, я умела держать рот на замке. Он мог бы и изобразить некоторое сочувствие.

— Да что с вами такое, люди? — завопила Эбби. — Неужели никого из вас это совершенно не волнует?

— Конечно же, волнует, — обняв Эбби, попыталась утешить ее Марго.

— Мы все сейчас немного на взводе. Наверное, нам стоит немного расслабиться, — предложил Леонард.

Он, видимо, пошутил. Расслабиться рядом с трупом, вдыхая запахи рвоты и мочи, смешанные с ароматом медового окорока? Да, это будет непросто.

— Думаю, нам надо идти дальше.

— Эбби, мне жаль твою подругу. Знаю, что сейчас это абсолютно ничего не значит, и тебе больно, но я не хочу здесь оставаться, — сказала Грейслин, выказав некоторое сочувствие за всех нас.

Эбби снова повернулась к нам с Киараном, по ее щекам все еще текли слезы.

— И куда же идти? А как насчет Хизер? Мы не можем просто оставить ее здесь.

— Не думаю, что она будет возражать, — ответил Киаран с тем, что я рискнула бы назвать наглым намеком на юмор.

— Это было грубо, сынок, — упрекнул его Леонард.

— Это была правда, — возразил Киаран.

Чувствуя, как нарастает напряжение, я распрямила плечи и попыталась нормализовать обстановку.

— Хизер мертва. Оставим мы ее тут или нет, это уже ничего не изменит. Если мы хотим выяснить, как отсюда выбраться, нам нужно идти дальше. Если только ты, Эбби, не собираешься таскать ее с собой. Она должна остаться здесь.

— Могла бы хоть притвориться, что тебе не насрать, Лейси, — выдавила она из себя.

Хм, забавно. Только что я подумала то же самое о Киаране. Теперь же, поскольку она хотела быть милой, я взяла свои слова обратно.

— Лана, — поправила ее я, направляясь к двери.

Убедившись, что Грейс и Мэл следуют за мной, я повернула ручку и открыла дверь. Мне в лицо ударил прохладный ночной воздух, и я увидела вымощенную кирпичом дорожку, ведущую через великолепный сад, расположенный позади Дома Скверны.

Выйдя на улицу, я поглядела по сторонам, высматривая… ну, в общем, что угодно. Я понятия не имела, что встретится или не встретится нам в этом странном месте, и теперь уже не сомневалась, что мы тут не одни.

Мы потеряли троих, а может, и четверых людей. В этом городе был кто-то, кто готовил изысканные блюда, еще один бегал со стрелами, а еще один носил маску, словно какой-то жуткий призрак.

Я понятия не имела, как все это соотносится между собой, но в данный момент это волновало меня меньше всего. Мне просто хотелось поскорее убраться отсюда — из этого странного городишки. Не успела я сделать и пяти шагов, как у меня из-за спины донесся голос Киарана.

— Куколка.

От того, как он это сказал, у меня по спине пробежал холодок. Я приказала себе не останавливаться, но ноги все равно перестали двигаться.

Грейслин притормозила позади меня, положив руки мне на бедра, как она делала, когда мы маленькими бродили по лесу. Я ждала, когда к нам подойдет Киаран.

— Ты хочешь идти впереди? — догадалась я.

— Нет, — ответил он, проскользнув мимо меня так близко, что его прохладное дыхание обдало мне лицо. — Я хочу уберечь тебя от опасности.

— Думаю, что сама смогу с этим справиться, но мне любопытно, почему ты рискуешь своей безопасностью ради моей.

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Беннетт Натали - Periculum (ЛП) Periculum (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело