Выбери любимый жанр

Второму игроку приготовиться (ЛП) - Клайн Эрнест - Страница 79


Изменить размер шрифта:

79

Я тяжело вздохнул, подумав, что мне придется терпеть неловкое чувство стыда, рассказывая Эйч, что я телепортировал нас обоих не на ту планету. Но, порывшись в памяти, я вспомнил кое-что из сказанного Арагорном в «Братстве кольца», когда он рассказывал хоббитам историю Берена и Лутиэн.

В те времена Великий Враг, слугой которого был Саурон из Мордора, обитал в Ангбанде на севере…..

Я снова сверился со своей картой, посмотрел на север и сразу же нашел Ангбанд. Он находился посреди Эред Энгрин, огромного горного хребта, протянувшегося через всю северную часть континента. В просторечии их называли Железными горами. А Ангбанд также был известен как Железная Темница.

Это была одна из многих причин, затруднявших навигацию по Средиземью: все и вся имело по меньшей мере два или три разных названия, каждое на своем выдуманном языке. Это сбивало с толку даже такого большого гика, как я..

Я достал свою цифровую копию «Братства кольца» и нашел предложение, в котором Арагорн впервые упоминает Ангбанд. Через несколько абзацев под ним я нашел отрывок, который искал: «Тинувиэль спасла Берена из темниц Саурона, и вместе они прошли через великие опасности, и свергли даже Великого Врага с его трона, и взяли из его железной короны один из трех Сильмариллов, ярчайший из всех драгоценностей, чтобы он стал выкупом за невесту Лутиэн для Тингола, ее отца.»

Это, казалось, подтверждало мою теорию — здесь, на этой итерации Арды, трон Моргота находился в его крепости-темнице Ангбанд. И это было всего в восьмидесяти милях к северу от нашего нынешнего местоположения. Бинго! Должно быть, именно поэтому осколки привели нас сюда.

Я повернулся к Эйч.

«Мы направляемся в Ангбанд, крепость-темницу Моргота, примерно в восьмидесяти милях к северу отсюда».

Я указал на озеро и темные холмы за ним, на растущую массу темных облаков, клубящихся над далеким северным горизонтом. Они освещались извержениями красных молний изнутри и огромным серебряным шаром луны, сияющим высоко в восточном небе, который отбрасывал бледное сияние на все, что находилось под ним.

Эйч окинула взглядом озеро и посмотрела на темные тучи на северном горизонте.

«Восемьдесят миль?» спросила Эйч.

«Да», — ответил я. «И магические предметы или заклинания, дающие способность летать, здесь не действуют. Поскольку мы не можем телепортироваться туда, нам придется путешествовать по земле».

Эйч наклонилась и коснулась полосок на боках белых кроссовок «Адидас», которые были на ней. Когда она это сделала, полоски изменили цвет, от синего и черного до желтого и зеленого, а сами кроссовки начали светиться и трещать энергетическими разрядами того же цвета.

«Синий и чёрный для рассабона», — произнесла Аеч. «А желтый с зеленым — для чемпиона». Она показала вниз на свои светящиеся, потрескивающие кроссовки. «Мои «Адидас» дают мне способность бегать со скоростью, в три раза превышающей обычную. Хочешь, я наложу на тебя «Морденкайненовский моджо», чтобы ты мог не отставать от меня?».

Я покачал головой. «У меня есть идея получше».

Из своих запасов я достала две маленькие стеклянные фигурки в виде лошадей. Обе были серебристо-серого цвета. Я аккуратно поставил их на землю перед нами и отступил на несколько шагов.

«Фигурки чудесной силы?» спросила Аеч.

Я кивнул, и она тут же тоже сделала несколько шагов назад. Когда ей стало все ясно, я произнес слова активации.

«Фелароф!» крикнул я. «Шедоуфакс!»

Обе фигурки мгновенно выросли и превратились в пару полноразмерных лошадей, которые тут же ожили, фыркнули и заржали, поднявшись на мощные задние ноги. Это были потрясающе красивые существа с почти одинаковой серебристо-серой шерстью. Оба были облачены в митриловые доспехи, которые я купил для них, а также в седла, сделанные на заказ из темно-зеленого эльфийского дерева, инкрустированные золотыми полосами, на которых были выгравированы их имена феанорианским шрифтом.

«Это два самых быстрых сухопутных животных, когда-либо бродивших по Средиземью», — сказал я. «Я получил их, выполняя задания на Арде III, но здесь они должны обладать такой же скоростью и способностями. Только держитесь крепче. Они действительно могут очень быстро двигаться, ясно?»

Эйч кивнула и отключила питание своих «Адидасов». Она вставила один из них в стремя Феларофа и забралась в седло на его спине. Я подошла к Шедоуфаксу, нежно похлопала его по шее и сказав, что рад снова видеть его на синдаринском. После этого я забрался на лошадь и повел ее рядом с Эйч и Феларофом.

Я достал из инвентаря два волшебных меча, которые приобрел на Арде III. Один из них был итильнаурским широким мечом по имени Гламдринг, которым пользовался Гэндальф во время Войны Кольца, и я поместил его в ножны на спине моего аватара. Другой меч был двуручным, и я взял его за клинок и протянул Эйч рукоятью вперед.

«Вот», — сказал я. «Тебе это понадобится. Андурил, Пламя Запада. Воссозданный из осколков Нарсила…»

Эйч отмахнулась от меча.

«Нет, спасибо, Си», — поблагодарила она. «У меня уже достаточно собственных мечей».

Я продолжал протягивать ей меч.

«Возьми его», — сказал я. «Только магическое оружие, выкованное эльфами Средиземья, может поразить слуг Моргота, ясно? Я действительно знаю кое-что об этом месте».

Эйч смирилась и взяла меч, после чего вложила его в ножны у себя на боку.

«Теперь ты счастлив?» — спросила она.

«Я буду счастлив, когда мы получим два последних осколка», — ответил я. «Мы почти подошли к финалу. Ты готова, Эйч?»

Она одарила меня своей чеширской ухмылкой. А потом, изображая Джека Бартона, сказала: «Си, я родилась готовой».

Я усмехнулся, и мы вместе пришпорили своих лошадей.

Шедоуфакс и Фелароф помчали нас на север со скоростью выпущенной стрелы. Их копыта стучали по земле под нами, как боевые барабаны, и они несли нас прочь от Тарн Аэлуин, через залитые лунным светом высокогорья, навстречу все более темным тучам, надвигающимся на горизонт.

* * *

Мы мчались на наших волшебных скакунах на максимальной скорости по покрытым вереском холмам и равнинам Дортониона. Когда мы достигли густого соснового леса вдоль северной границы Дортониона, называемого Таур-ну-Фуин, наши скакуны были вынуждены немного замедлить темп, пробираясь через него. Но они все равно мчались между деревьями, вокруг них и под ними с такой ослепительной скоростью, что я все время представлял себя обреченным штурмовиком на спидер-байке. Но наши скакуны были волшебными существами, известными как Меары, которые обладали способностью скользить по ландшафту с невероятной скоростью, независимо от местности под их копытами.

Я услышал, как позади меня скачет Эйч. Когда я оглянулся на нее, она изумленно уставилась на меня. Я не понимал почему, пока ее взгляд не переместился на окно браузера, которое все еще было открыто передо мной и в котором отображалась запись в «Хантерпедии» об Ангбанде. Я забыл изменить настройки конфиденциальности, поэтому все окна браузера, которые я открывал, были автоматически видны членам моего клана.

«Ты ведь понятия не имеешь, что мы должны делать, когда прибудем туда?» — спросила она. «Ты искал информацию! Я только что видела, как ты это искал!»

«Я просто освежил свою память, Эйч. Вот и все.»

«Хорошо», — ответила Эйч. «Тогда скажи мне, что мы будем делать, когда доберемся туда? Как мы попадем внутрь его крепости? И как, черт возьми, мы должны достать осколки из Короны Моргота? Ты сказал, что этот чувак непобедим».

Она продолжала смотреть на меня, пока мы оба скакали в своих седлах, ожидая моего ответа.

«Я еще не уверен», — признался я. «Я знаю, что Берен и Лутиэн смогли «низвергнуть» Моргота и украсть одну из драгоценностей из его короны, но я не знаю, как они это сделали. Думаю, эта история есть в «Сильмариллионе», но я так и не дочитал его до конца. Но я пролистаю краткое изложение по пути в Ангбанд, хорошо? Я разберусь, что нам нужно делать, обещаю!»

79
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело