Выбери любимый жанр

Волчье (СИ) - "Happy demon" - Страница 92


Изменить размер шрифта:

92

У нее выбора не было.

Ни у кого из этой стаи не было выбора.

— Впереди нас ждет война и не один сложный бой, — глухо произнесла я, чувствуя, как слова дерут горло. Подавила желание оглянуться на брата, мысленно приказав себе держать себя в руках, а после уверенно вскинула подбородок. — Королевский лекарь в такое сложное время необходим всей стае. Об остальном… мы поговорим позже.

Не позволив никому из присутствующих произнести ни слова, я шумно вздохнула, расправив плечи, уверенно шагнула к двустворчатым дверям, а после, на мгновение прикрыв глаза, решительно кивнула воинам, стоящим по обе стороны от двери. Хмурые мужчины, по-прежнему не произнесшие ни одного слова, с почтительным кивком толкнули резные пласты дерева, открывая моему взгляду громадный тронный зал, в котором этим утром яблоку было негде упасть.

Сотни внимательных глаз, окрашенных всеми оттенками золотого, мгновенно уставились на меня, и я едва сумела подавить малодушный порыв отшатнуться. Белоснежная хищница махнула хвостом, горделиво изогнув спину и для острастки оскалившись на присутствующих волков, за спиной я вновь почувствовала близкое присутствие Ингварра, однако на этот раз не стала обращаться к брату за поддержкой. В конце концов, пришла пора взрослеть, вся стая сейчас смотрела на свою королеву, и демонстрировать слабость я попросту не могла.

Одетые в привычные черные костюмы с серыми нашивками, королевские гончие выстроились от распахнутых дверей к каменному трону живым коридором, на плечах каждого покоились меховые накидки, а пробежавшись взглядом по толпе, я заметила еще около двух десятков оборотней, кутающихся в шкуры. Вспомнив слова Йорун о том, что подобные накидки отличают приближенных к двору, я лишь украдкой выдохнула, моментально подмечая среди остальных четверых оборотней-мужчин, одетых в меха и кожу. Образовывая собой полукруг у самого трона, они с заметным недоверием и опаской поглядывали в мою сторону, я чувствовала недовольство и беспокойство их волков, и мысленно подобралась, готовясь к длительной перепалке.

Для того, чтобы убедить стаю, сначала мне нужно было заручиться поддержкой четырех Маршалов, глав четырех кланов, формирующих огромную стаю, размеров которой я до сих пор не осознавала, но об укладе которой брат успел вкратце мне рассказать утром. Поддержка Ингварра и корпуса королевских гончих стоила многого, но с остальным…

Я должна была справляться сама.

— Ее Величество леди Илва, Нареченная альфой, полноправная хозяйка Серого Оплота! — пророкотал голос герольда, когда я двинулась по живому коридору, стараясь не коситься по сторонам. Странный титул не вызвал у меня удивления, обретающаяся в моих покоях с самого утра Маргрит успела рассказать, что Нареченными называли альф не по праву рождения, а тех, кто выиграл этот титул в ходе поединка, как я. Дополнительными титулами награждались оборотни, отметившиеся в стае особыми услугами, я пока не заслужила ни одного, но это, признаться честно, было наименьшим, что меня волновало.

Мой предшественник имел несколько титулов, Маргрит называла мне их, но я, к сожалению, совсем не обратила на это внимания и не запомнила ни один из них.

Массивный каменный трон с навершием в виде хищно оскаленной волчьей морды на вид казался совершенно неудобным, мрачным и холодным, как и все в Сером Оплоте, и у меня даже не появилось мысли о том, чтобы устроиться на нем. Замерев перед троном, я с высоко поднятой головой повернулась к хранящей молчание стае, подметив, что всех желающих зал уместить не смог, оборотни заглядывали в распахнутые настежь двери с высокого крыльца, и что-то мне подсказывало, что во всем Оплоте не осталось ни одной живой души, которая бы этим утром не пришла поглазеть на новоиспеченную альфу.

Ингварр и Маргрит, все такие же серьезные и сосредоточенные, устроились по обе стороны от меня, спрятав руки за спину, королевские гончие, подчиняясь отданным ранее приказам брата, заняли наблюдательные позиции, а я, мысленно молясь, чтобы в самый нужный момент голос меня не подвел, вновь обвела взглядом собравшийся напротив народ.

Перед глазами на мгновение ярко вспыхнуло улыбчивое лицо Боромира, глядящего на меня с теплой поддержкой, и это придало сил и мне, и моей волчице.

В конце концов, все это мы делали для него, всегда только для него, и эта мысль успокаивала, позволяя забыть о страхе.

— Вы не знаете меня, — голос эхом отбился от каменных стен, прозвучал неожиданно громко, и мне на мгновение показалось, будто оборотни все разом подались вперед, вслушиваясь в каждое мое слово. — А я совсем не знаю вас. Но в час великой нужды, в час войны, надвигающейся на Средиземье, это совсем неважно. Я знаю, что вы все сейчас думаете — неизвестная девчонка прибыла из ниоткуда, бросила вызов вашему королю и убила его, став альфой, а теперь хочет, чтобы вы отправились на войну, которая для кого-то может стать последней.

— Удивительная проницательность для столь юного возраста, — послышался негромкий раскатистый голос, и я резко перевела взгляд на одного из четырех мужчин, на которых обратила внимание с самого начала. Роскошная рыжая шевелюра и густая огненная борода выдавали в их владельце лорда Асбранда, Второго Маршала, одного из самых близких сторонников Сверра. Судя по тому, что успел рассказать мне брат, особой дружбы между королем и Асбрандом не водилось, однако рыжий умел приспосабливаться, искал во всем выгоду для себя и своего клана, и, по мнению Ингварра, был тем, кого убедить было сложнее остальных. — По-вашему, леди Илва, мы должны ввязаться в войну, о которой ни разу не слышали, только потому, что так сказала молодая, с вашего позволения, девчонка?

— Вы забываетесь, Асбранд, — перебил моего визави стоящий рядом брюнет, Первый Маршал Вестгейр, самый старший из четверки. Уж не знаю, сколько лет было ему на самом деле, однако выглядел этот статный высокий мужчина явно моложе, сжимал и без того узкие губы в тонкую линию, но, что удивляло, смотрел на меня весьма дружелюбно. — Или смеете обвинять свою королеву во лжи?

— Что вы, как я смею, — усмехнулся в густую бороду рыжеволосый, однако сомнений в том, что он думает на самом деле, ни у кого не осталось. Я же, наблюдая за набирающей силу перепалкой, подумала о том, что и без моей помощи Маршалы могут устроить склоку.

— Если кого-то интересует мое мнение, — лениво произнес совсем еще молодой русоволосый парень, стоящий ближе всех к трону, и лишь подмигнул мне, заметив мой внимательный взгляд, — то я считаю, что перед нами сейчас стоит наша новая альфа, наша королева, и что бы она ни сказала, что бы ни приказала, мы должны ее слушать. Разве не в этом суть стаи?

Рядом тихо хмыкнул не сдержавшийся Ингварр, и я, мимолетно взглянув на брата, поспешила вмешаться в готовый начаться затяжной спор.

— Спасибо вам за поддержку, лорд Скьельд, — поблагодарила я Четвертого Маршала, вновь обращая на себя внимание присутствующих, а после попыталась говорить как можно миролюбивей, но, в то же время, твердо. — Я понимаю ваши опасения и ваше недоверие, правда. В конце концов, все это время вы жили вместе, одной большой стаей, а я чужачка, и я не понимаю вашего уклада, но… Но мне совсем не безразлично то, что будет дальше. Король Сверр… По-своему он заботился о стае, он не позволял никому приблизиться к Серому Оплоту, а королевские гончие охраняли ваши границы все это время, но… Безопасная крепость превратилась для вас в ловушку, вы не знаете, какой мир существует там, за пределами Фангорна, вы не знаете о том, как живут другие.

По залу пронесся легкий на подъем шепоток, оборотни тихо зароптали, переговариваясь между собой, а пробежавшись взглядом по толпе, я заметила, как многие поглядывают на меня с недоверием. Лорд Асбранд хмыкнул себе под нос, сложив руки на груди и поглядывая вокруг с заметным самодовольством, что-то тихо шепнул Вестгейру, тут же хмуро взглянувшему на меня, и только Скьельд, кажется, не видел в происходящем ничего необычного. Самый молодой, самый горячий и самоуверенный, этот оборотень, по словам Ингварра, всячески демонстрировал свою глупую храбрость, когда этого не требовалось, а еще любил приударить за девицами, и, судя по довольной усмешке Маргрит, целиком и полностью был на нашей стороне.

92
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Волчье (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело